Saying "My God". | | [CN] 被造物也是 -- 所謂願望 Oh, Woe Is Me (1993) |
I don't care, I'm notorious anyway | | [CN] 我無所謂,反正都臭了 Jue biu yat juk (1990) |
A story exists only by the act of its being told. | | [CN] 所謂故事 就是將 對話和行為創作出來 Oh, Woe Is Me (1993) |
The design of "terminator" technology to create sterile seed in order to impose even more dependence of humanity on a handful of corporations, it would be ultimate step in this. | | [JP] 所謂、自由貿易条約です。 ひとにぎりの企業に、更に依存させるために、 種のできない種を創りだす、 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
I've been married, I don't care. | | [CN] 我已婚了,沒有所謂,但茲娜還是個清白的姑娘 Heart of a Dog (1988) |
Well, this may be a kind of Communism | | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }這樣 大概就是你們所謂的資本主義吧 The Soong Sisters (1997) |
Just on the rag so what? | | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }月經來了而已! { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }來就來,有什麼所謂? Chinese Torture Chamber Story 2 (1998) |
It's only a trip. | | [CN] 旅行而已,有什麼所謂? Always on My Mind (1993) |
Yes | | [CN] 冇所謂啦 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995) |
With you by my side I don't mind | | [CN] 在你身邊我無所謂嗎 Jue biu yat juk (1990) |
It is a master's responsibility | | [CN] 正所謂我不入地獄誰入地獄? A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995) |
It's like kissing a baby for the nurse's sake. | | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }所謂醉翁之意不在酒 Under the Rose (1992) |
The appearance throughout the world of so-called "crop circles". | | [JP] 所謂ミステリーサークルです。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
You should have fallen in love with him for you daily acquaintance | | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }所謂朝夕相對,日久生情 A Chinese Torture Chamber Story (1994) |
All I know is there's no point in me going anywhere anymore if it's going to be alone without you. | | [CN] 我只知道... 到哪裡去對我已經無所謂了... 如果我獨自一人的話... Heat (1995) |
It's right that time flies | | [CN] 所謂光陰似箭真係一啲都冇錯 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995) |
It's ok to share the same pair of chopsticks right? | | [CN] 共用一枝棍,一雙筷子都沒有所謂啦 Kuai le de xiao ji (1990) |
Oh yeah tell him the cat's sick will you? | | [CN] 無所謂,反正我不做了. Love & Pop (1998) |
The so-called Republic of China is a fiasco. | | [CN] 所謂中華民國 The Last Princess of Manchuria (1990) |
We have nothing to lose | | [CN] 無所謂了 多了不吃虧 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989) |
when there is no authority in language to justify it? | | [CN] 所謂的「閒談」中區分出「核心言辭」? Malina (1991) |
I couldn't care less | | [CN] 無所謂 Jue biu yat juk (1990) |
I don'tmind | | [CN] 我無所謂 Cheng shi zhi guang (1984) |
Never mind This stick says danger is imminent | | [CN] 無所謂 論此簽 有兇險 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989) |
He stays in the servant's quarter He is like family | | [CN] 住工房就行了 自己人無所謂呀 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989) |
Let's just say I'm not gettin' the respect a cop killer deserves. | | [CN] 我只想說我不是因為 所謂的員警殺手進來的。 Half Baked (1998) |
Anyhow, it's irrelevant. Sharik still exists. | | [CN] 不過,沒所謂,沙威克還活著 Heart of a Dog (1988) |
Just give me a call when you are ready | | [CN] 哎呀 你什麼時候拍照打個電話來 無所謂啦 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989) |
But I believe it's ok if you get on the wrong bus | | [CN] 但我認為乘錯車都無所謂 Your Place or Mine (1998) |
All they have to do, is name us as a suspect in their so-called war on terror. | | [JP] また、その行動が、政府の計画を脅かすと判断すれば、 合法的に誘拐、拷問、暗殺することができます。 所謂、体テロ戦争の容疑者として、指名するだけでいいのです。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
I mean, I don't care if you deceived me all these years but why her? | | [CN] 你隱瞞我,我無所謂 但為什麼隱瞞她? Voyager (1991) |
The minute he got elected, he raised taxes. | | [CN] 一選到之後,立刻加稅 這世界有什麼所謂? Always on My Mind (1993) |
John Perkins is a man who knows from decades of his own experience, as a so-called "economic hitman", how the collusion of banks, corporations and governments has taken over countries around the world. | | [JP] ジョン・パーキンスは所謂エコノミック・ヒットマンとしての 長年の経験から、 銀行、企業、政府の共謀が Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
The energy is extracted from the fabric of space around us, which means it can not be metered. | | [JP] UFO現象の隠蔽は、所謂フリーエネルギーの弾圧と密接な関係があるのです。 エネルギーが、身の回りの空間から抽出されれば、 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
But that would mean we're scrambling for money. Well, what does it matter? | | [CN] 這世界上那有所謂搶錢不搶錢? Always on My Mind (1993) |
Well, thankfully, I have what is commonly known as a mole at the Belvedere. | | [JP] 有難いことに ベルヴェデーレで 所謂、二重スパイ の友人がいる Woman in Gold (2015) |
Oh, the Vision is artificial intelligence. | | [JP] ビジョンは所謂 人工知能だろ Avengers: Age of Ultron (2015) |
I remember the so-called "green revolution" in the 60s and 70s. | | [JP] 60, 70年代の所謂緑の革命を思い出します。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
Within only months, Congress assembled in what was called the "Panic Session" | | [CN] 短短幾個月,國會召開了所謂的"恐慌會話" The Money Masters (1996) |
And you think it'II hurt your son | | [CN] 因為殺了你無所謂,不想連累你兒子 Kuai le de xiao ji (1990) |
It's also known as the BSQ. | | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }也就是所謂的BSQ Under the Rose (1992) |
I'm not afraid of enjoying this to death. | | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }長針眼也沒什麼所謂 Under the Rose (1992) |
So I go, I don't care anything | | [CN] 我去吧,沒所謂 Kuai le de xiao ji (1990) |
I can make others too | | [CN] 無什麼所謂呀 Your Place or Mine (1998) |
Ikon is a relic from the Cold War. | | [JP] 〈アイコン〉は所謂冷戦の遺物だ Space Cowboys (2000) |
They don't mind, as long as you stay here... with me. | | [CN] 你可以為常工作 不肯的話也無所謂,只要你留在這裏 和我一起 Children of the Revolution (1996) |
I thought it was fine to make a little extra cash at the beginning. | | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }開始的時候我就覺得賺多點錢沒所謂 Under the Rose (1992) |
I'm not interested in statistics, Walter. | | [CN] 沃特爾,數據對我來說無所謂 Voyager (1991) |
This so-called "garden hour is just a decoration filled with plastic flowers. | | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }所謂花園鍾其實就只有這些垃圾塑膠 來裝飾一下而已 Under the Rose (1992) |
I couldn't care less myself | | [CN] 我無所謂呀 Jue biu yat juk (1990) |