You came all the way to America to trick-or-treat? | | [CN] 你们千里迢迢来到美国 就为了玩"不给糖,就捣蛋"? In America (2002) |
Trick or treat! Trick or treat! | | [CN] "不给糖,就捣蛋"! In America (2002) |
Kirikou is a rascal better than us all | | [CN] 叽哩咕爱捣蛋,没人比他强 Kirikou and the Sorceress (1998) |
What's up? Huevos Ia casa. You want to come? | | [CN] 我们去捣蛋,去吗? Scorched (2003) |
Well, I'm proud of you. | | [CN] 没问题 等"不请吃就捣蛋"完了 (万圣节儿童游戏) Halloween Candy (1998) |
You stop causing trouble! | | [CN] 以后少捣蛋! Not One Less (1999) |
You'll ruin it. | | [CN] 你不要捣蛋哦. The Day I Became a Woman (2000) |
He has information on what went down. | | [CN] 他也许知道来捣蛋的人是谁 Osmosis Jones (2001) |
You're just a bunch of phoneys like my Uncle Cadence. | | [CN] 你们就像我的Cadence叔叔,是一群小捣蛋. Shallow Hal (2001) |
He was the biggest, so he was the leader of the gang. | | [CN] 是我们班最大块头的 也是最捣蛋的 My Girl (2003) |
Happy Halloween, trick or treat. | | [CN] 万圣节快乐,不给糖就捣蛋 Cowboy Bebop: The Movie (2001) |
Yeah, but it's all scrambled. | | [CN] 不给糖就捣蛋! Halloween Candy (1998) |
When boys do naughty things, then we will do naughty things. | | [CN] 如果有人开始捣蛋 我们也会跟着去捣蛋 The Secret of Sex (2002) |
That's just great. Those little monkeys can be a real handful. | | [CN] 好极了,那两个捣蛋鬼真难缠 The Family Man (2000) |
Trick or treat! | | [CN] "不给糖,就捣蛋" In America (2002) |
Weltech wouldn't be gettin' anything, because your failure rates have been going through the roof. | | [CN] 经常出错因为电铁在捣蛋 The Yards (2000) |
Trick or treat - you don't ask, you threaten. | | [CN] "不给糖,就捣蛋",别问,意味着害怕 In America (2002) |
They met her once for two seconds, and she was being a total brat that day. | | [CN] 他们只见过她几秒钟 她那天还是个十足的小捣蛋 Moonlight Mile (2002) |
You are eccentric, full of tricks | | [CN] 你就喜欢调皮捣蛋,诡计多端 The Duel (2000) |
My son's a cop! Boo! | | [CN] 不给糖就捣蛋! Halloween Candy (1998) |
What was called teasing as kids might now be called perversion. | | [CN] 小时候还能说是调皮捣蛋 Ce que l'on pouvait appeler taquinerie lorsque nous étions gamins Love Me If You Dare (2003) |
Trick or treat! | | [CN] -"不给糖,就捣蛋"! In America (2002) |
- What? Your lack of self-worth. | | [CN] 他只是, 嗯, 是个捣蛋鬼. The Object of My Affection (1998) |
He's been just perfect ever since he came back, apart from his mischief-making. | | [CN] 回到家也很棒 他回来后一直表现很好 就是有时会调皮捣蛋 Episode #1.2 (2002) |
Don't give me a hard time. | | [CN] 不,快点,别捣蛋,快 Monsoon Wedding (2001) |
You little troublemakers... | | [CN] 你们这些捣蛋鬼 Kick the Moon (2001) |
Trick or treat? | | [CN] 不给糖就捣蛋~ Cowboy Bebop: The Movie (2001) |
You're a fucking lunatic, you know that? | | [CN] 你真是个捣蛋鬼, 你知道吗? Freddy vs. Jason (2003) |
I didn't mean to just show up. I waited for Vicki and she never came. | | [CN] 我不是故意跑来捣蛋 但是薇琪没有来接我 The Glass House (2001) |
Candy, candy, candy. | | [CN] 不给糖就捣蛋 Halloween Candy (1998) |
- Just a royal pain in the ass. | | [CN] - 就是个捣蛋鬼. The Prince and Me (2004) |
-last year same time you started fucking up in school? | | [CN] -去年 也就是你开始在学校捣蛋的时候? Just a Question of Love (2000) |
Hey, Devon, you know if you keep messin' up... | | [CN] 嘿, 德文 假如你继续这样捣蛋的话... Drumline (2002) |
You're a control freak, and you're a rule-breaker. | | [CN] 你是控制怪胎 你是捣蛋鬼 The Cat in the Hat (2003) |
Black man can't earn a decent wage? | | [CN] 黑人赚点钱 白人就来捣蛋 这是错误观念 Ocean's Eleven (2001) |
Your son was being a real brat today, a real pain in the ass. | | [CN] 今天你儿子实在是个捣蛋鬼 一个令人头痛的家伙 Orange County (2002) |
So, no hanky- panky, understood? | | [CN] 用拳击馆的后半部上芭蕾课 你们不准捣蛋,知不知道 Billy Elliot (2000) |
Hey, it's your own fault for teasing me. You're just getting what you deserve. | | [CN] 都是你自己的错, 要不是你和我捣蛋 也不会这样, 你活该 Jonah: A VeggieTales Movie (2002) |
We were allowed to go trick-or-treating in our stupid building. | | [CN] 我们在这所乏味的寓所里 被准予玩"不给糖,就捣蛋"游戏 In America (2002) |
'Cause everybody else goes trick-or-treating. | | [CN] - 其他人都是"不给糖,就捣蛋" In America (2002) |
Chocolate? | | [CN] 不给糖就捣蛋 Halloween Candy (1998) |
That ought to keep those little monsters busy. | | [CN] 让我们的小捣蛋别停。 3 Ninjas: High Noon at Mega Mountain (1998) |
-You be good now, don't start. | | [CN] -你规矩一点,不要开始捣蛋 For All Debts Public and Private (2002) |
'Rebels are out of the city as far as armies go... 'but there are copperheads around performing misdeeds. | | [CN] "我们打得叛军落荒而逃" "但是南方的同情者捣蛋" Ride with the Devil (1999) |
Why, that little troublemaker. | | [CN] 那个小捣蛋鬼 Spy Kids 2: Island of Lost Dreams (2002) |
I'm not riled up, Whitey. | | [CN] 我没有捣蛋,惠特尼 61* (2001) |
Sweet dreams, monkey boy. | | [CN] 做个好梦, 捣蛋鬼 Freddy vs. Jason (2003) |
A sorry lot, this, Hagrid. | | [CN] 一帮捣蛋鬼,海格 Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |