Could you spare a buck or two? | | [CN] 你能施舍一两块钱给我么? A Weekend in the Country (2006) |
I've had enough charity to last a lifetime. | | [CN] 施舍的好话我已经听够了 Another Cinderella Story (2008) |
I am a prisoner with principle, I don't want people to give me alms. | | [CN] 我是一个有原则的犯人 不用人家施舍 Yau chat guen see um leun nei (2008) |
Any handouts from her highness Mary Lou is the last thing we need. | | [CN] 殿下的任何施舍 玛丽娄是我们所需要的最后一件事。 666: The Child (2006) |
Believe me, I don't want your charity! | | [CN] 相信我 我根本不要你施舍! Between Love & Goodbye (2008) |
I don't want charity, and I don't want favors. | | [CN] 我不要施舍 我也不要帮忙 Million Dollar Baby (2004) |
Alms for the poor? | | [CN] 施舍点给穷人? Around the World in 80 Days (2004) |
Spare change? | | [CN] 施舍零钱? Creepshow 3 (2006) |
If you possessed even an ounce of mercy, an ounce of fairness, none of us would be here. | | [CN] 只要你施舍给我哪怕一丁点慈悲 哪怕一丁点公正 我们就都不会在这里 Joe Day Afternoon (2007) |
I've been of help for those who give me shelter. | | [CN] 我就受到那些施舍我的人的庇护 FB: Fighting Beat (2007) |
Or build as much freedom as we can here, as much Polish identity as we can. | | [CN] 要么被施舍适当的自由 一个波兰人应得的自由 Katyn (2007) |
Spare some change, ma'am? | | [CN] 女士,施舍点零钱 The Invasion (2007) |
Billy, you know I've got plans! Stop nickel-and-diming me. | | [CN] 我自有计划,不用你施舍 The Rundown (2003) |
We cut off all unnecessary charities at once, Lady Russell. | | [CN] 我们马上免去了所有不必要的施舍 拉塞尔夫人 Persuasion (2007) |
In your mercy, look with love on our dying loved one. | | [CN] 请你们施舍你们的慈爱,将爱降临到将要死去的人身上 Love Exposure (2008) |
I guess you want charity, since that record of yours ain't selling. | | [CN] 你的专辑卖不出去就想要人施舍吗? Ray (2004) |
Want me to sing for it? | | [CN] 要我唱首歌才肯施舍? La Vie en Rose (2007) |
I'm not taking fuckin' charity from your mother; I'm not. | | [CN] 我不会接受你妈妈的施舍的,我不接受 The Narrows (2008) |
I could show a little mercy. | | [CN] 我可以施舍少少仁慈 A Series of Unfortunate Events (2004) |
Sometimes people give you food. | | [CN] 有时会得到施舍的食物 A Weekend in the Country (2006) |
I'll be like a beggar, dependent on people for the rest of my life! | | [CN] 就像一个乞丐,靠人家施舍度日 ! Love and Honor (2006) |
Not charity - a debt. | | [CN] 不是施舍 是还债 Parineeta (2005) |
I want you to know... that I'm not in the habit of accepting charity from strangers. | | [CN] 我想告诉你... ...我不是习惯于接受陌生人施舍的人 King Kong (2005) |
Wait until Brother Lung in good mood to offer alms? | | [CN] 等你龙哥哥心情好才施舍个钱给我吗? Triad Wars (2008) |
Nobody's asking for handouts, man. | | [CN] 没有人需要施舍 Music Within (2007) |
And I feed the bums who hang around the cemetery. | | [CN] 用那钱施舍墓地外的流浪汉 12 (2007) |
- What about charity and mercy? | | [CN] - 那当做是施舍与怜悯如何? September Dawn (2007) |
They'd be, like, a handout. | | [CN] 他们就会 像是 一种施舍物 Teeth (2007) |
You don't pay them, you give them a fucking donation. | | [CN] 你不用付钱, 你只要他妈的施舍捐献点东西就行 London (2005) |
I speak English... and I don't need your charity. | | [CN] 我有... 我会讲英文 我才不屑你的施舍 Dirty Dancing: Havana Nights (2004) |
Give us something. Please, please, give us something. | | [CN] 施舍我们,求求你,施舍我们东西 The Illusionist (2006) |
I don't need your charity, Audrey. | | [CN] 我不需要施舍,奥德丽 Things We Lost in the Fire (2007) |
That's what I call charity. | | [CN] 对我来说,你说的那些称作施舍 Princess (2006) |
- No. Once again, I'm throwing you a bone. | | [CN] 再说一次,是我施舍给你的。 The Cooper-Hofstadter Polarization (2008) |
Don't know whether to ask you for money or give you some. | | [CN] 我不知道要向你求施舍,或是我要施舍给你钱 Stuck (2007) |
This is charity, Patty. | | [CN] 2500万已经是对你的施舍了 帕蒂 Get Me a Lawyer (2007) |
Tell her I don't want her charity. | | [CN] 告诉罗莉塔 我不需要她的施舍 Parineeta (2005) |
I may have left my eyes on Omaha Beach, but I ain't asking no charity from Uncle Sam. | | [CN] 也许我把眼睛留在了奥马哈海滩 (注: 奥马哈是二战诺曼底战役中 盟军登陆的五个海滩之一) 但是我不打算乞求山姆大叔的施舍 (注: Ray (2004) |
Alms. | | [CN] 施舍一点吧 Around the World in 80 Days (2004) |
Who's offering you charity? | | [CN] 谁施舍你了? Things We Lost in the Fire (2007) |
"and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. " | | [CN] 我们随时准备接受 您对我们的施舍 Cinderella Man (2005) |
Now to put too fine a point to it, but I was throwing you a bone. | | [CN] 更为准确的说,是我施舍给你的。 The Cooper-Hofstadter Polarization (2008) |
Here is the Queen's Majesty come, this Maundy Thursday, to give you aims and wash your feet, | | [CN] 值此濯足节(耶稣受难前夕)之际 Here is the Queen's Majesty come, 王后陛下驾临 this Maundy Thursday, 为汝施舍 沐足 to give you alms and wash your feet, Lady in Waiting (2008) |
Who said anything about charity? | | [CN] 谁说这是施舍了 Another Cinderella Story (2008) |
Couldn't stand to spend another second with his charity case? | | [CN] 无法忍受他继续施舍花时间陪你 Another Cinderella Story (2008) |
You won't become no charity case. | | [CN] 不接受别人的施舍 Ray (2004) |
Anything to spare for the poor old blind? | | [CN] 有什么可以施舍给瞎婆子吗? Nobody (2007) |
Arms? | | [CN] 胳膊? (与施舍发音差不多) Around the World in 80 Days (2004) |
It was never charity, Donna. | | [CN] 这不是施舍,Donna Seeds (2008) |