I hadn't really thought a lot about this moment, but when I did... the table we were at didn't have a blood gutter. | | [CN] 我还没怎么想象过这个时刻 but when I did... 但当它真正到来的时候 呃 I Remember That (2007) |
It's not my strongest moment, Doc. | | [CN] 那不是我最强壮的时刻,医生 Sex and Breakfast (2007) |
# It's the most wonderful time of the year # | | [CN] 这是今年最美妙的时刻 Breakfast with Scot (2007) |
To die in the hour of their glory. | | [CN] 在光荣的时刻死去 Testudo et Lepus (The Tortoise and the Hare) (2007) |
They're your subconscious trying to remind you who you are. | | [CN] 它们是你的潜意识,时刻提醒你自己是谁 The Nines (2007) |
It is the moment of truth. | | [CN] 真相大白的时刻到了 最高法院 Recount (2008) |
At the last minute? | | [CN] 在最后时刻变卦? Milk (2008) |
I know as sure as I'm standing here talking to you, that when that final moment comes and I'm breathing my last breath, | | [CN] 如同此时此刻一样,我清楚地知道 当最后的时刻来临 我吐出最后一口气 The Nines (2007) |
You try to follow me, I'll tie you right back to that post. So, you're here. | | [CN] - 你要是跟来我还要时刻担心你 Born Under a Bad Sign (2007) |
The Reckoning on screens all across America. | | [CN] 复仇时刻》 在全美上映! Hollywood Babylon (2007) |
I must believe that in our darkest hour, the very qualities which made us great will make us strong... that love and mercy can triumph over hate and violence once more. | | [CN] 我必须相信 在我们最黑暗的时刻 我们优良的品性将会使我们更加强劲... Battle for Terra (2007) |
My greatest hits. | | [CN] 我最风光的时刻 Greatest Hits (2007) |
# The most wonderful time of the year # | | [CN] 这是今年最美妙的时刻 Breakfast with Scot (2007) |
Dearest, don't think for a moment that I wouldn't give my right eye to be with you and our unbelievably adorable child. | | [CN] 威尔森 致挚爱: 不要以为我愿与你们天各一方 我时刻都牵挂着你和我们的孩子 Nanking (2007) |
For God's sake, make sure you keep the King always in your sight! | | [CN] 看在上帝的份上 你给我时刻盯着国王 For God's sake, make sure you keep the King always in your sight! The Act of Treason (2008) |
Dear old things, plus Bird, funny to think one will be in the thick of it tomorrow. | | [CN] 一想到明天就会是最激烈的时刻 My Boy Jack (2007) |
And what rough beast, its hour come round at last, | | [CN] 而何等的猛兽,在最终的时刻归来 The Second Coming (2007) |
At the last moment, thousands of Chinese soldiers threw away their uniforms and equipment, looted civilian clothes, and crowded into the Zone. | | [CN] 威尔逊: 在最后时刻 数千中国兵 丢掉他们的军装和武器都 Nanking (2007) |
We're witnessing history in the making and... we can't step in the same rivertwice. | | [CN] 我们要见证这历史时刻 我们不可以重蹈覆辙 Futureshock: Comet (2007) |
We're out in the middle of nowhere, baby's doing great. | | [CN] 我们已经度过了最困难的时刻 现在宝宝也很好 Wash (2007) |
And his darkest hour, when all the world seems lost. | | [CN] 他最黑暗的时刻 似乎整个世界都迷失了 Chapter Nineteen '.07%' (2007) |
Oh Father, thank you for gathering us today to celebrate this joyful occasion for our dear friends, Andrew and Sophie. | | [CN] 圣父 感谢你今天让我们欢聚一堂共享这欢乐时刻 为了我们亲爱的朋友 安德鲁和索菲 Never Forever (2007) |
Where does a mother turn for comfort and answers the time like this? | | [CN] 伤心的时刻 一个母亲能向谁寻求安慰? Pilot (2007) |
They sleep with one eye open Falling behind is not an option | | [CN] ♫ 他们时刻警惕 不甘落后 Like Stars on Earth (2007) |
Your image is before my eyes every waking second. | | [CN] 每个醒着的时刻 你的样子总浮现我眼前 His Majesty, the King (2007) |
A chance to bond. | | [CN] 会很有意思的 连接纽带的时刻 My Husband, the Pig (2007) |
It's Latin, "oblivion approaches." | | [CN] 是拉丁语,意思是"湮灭的时刻就要来临了" The Nines (2007) |
All right, sharing time's over. | | [CN] 好了,分享时刻结束 Chapter Sixteen 'Unexpected' (2007) |
What? Oh, I'm sure good old Mike was ready and able, 24l7. | | [CN] 我肯定老Mike肯定是时时刻刻都准备好了 Liaisons (2007) |
The whole thing is permanently linked to his secretary. | | [CN] 能让他和他的秘书时刻保持联系 99 francs (2007) |
It's a time for good friends to get together, have a cup of coffee, and exchange gossip... about the other good friends who couldn't make it that day. | | [CN] 这是好友聚会的时刻 喝杯咖啡 说三道四 提到另外一位好友当天不能出席 No Fits, No Fights, No Feuds (2007) |
The men who lead do work when there's work to be done. | | [CN] 领头的人就是关键时刻挺身而出的人 Lions for Lambs (2007) |
I have your lot and that of your sister at heart. | | [CN] 我时刻关心着你和你妹妹 Katyn (2007) |
One-on-one time. Wow. | | [CN] 一对一时刻 Lions for Lambs (2007) |
It is the decisive moment in this election and the crowds who surround the Supreme Court today know it. | | [CN] 现在是这场选举的决定性时刻 围在最高法院的人们都知道 Recount (2008) |
And how all at once everything was at risk? | | [CN] 那一切危在旦夕的时刻? Lions for Lambs (2007) |
The Reckoning. | | [CN] 复仇时刻》 Hollywood Babylon (2007) |
I mean, yeah, you always have to know where your story is going. | | [CN] 我的意思是 你必须时刻把握 你的故事走向 Cover Story (2007) |
The Prime Minister has asked me to beg you, those were his words, to hold back at this sensitive time. | | [CN] 首相要我请求你... 当然只是他的意思 在这个关键时刻去阻止他们 My Boy Jack (2007) |
at this joyous and festive occasion. | | [CN] 在这欢乐喜庆的时刻 The Gun Song (2008) |
This is what we've been waiting for. | | [CN] 我们一直以来就在等待这个时刻 Rapture (2007) |
Disintegration of everything into a fiery void, oblivio accebit. | | [CN] 一切都将碎裂在虚空之火中 "湮灭的时刻就要来临了" The Nines (2007) |
We have been caught up in a cataclysm, and during the immediate crisis, until some light gets thrown upon future events, it is absolutely essential to sit tight. | | [CN] 我们正身陷危难时刻 我不能袖手旁观 我会为之而战斗 直到出现转机 Nanking (2007) |
God, you can not 'have a moment alone? | | [CN] 上帝 你不能 忍受 孤独的时刻? Battle Planet (2008) |
The beginning of the twenty-first century. | | [CN] 清醒过来并直面所有问题的时刻了 Voice of a Murderer (2007) |
Brace us, Father, lead us in these moments, and especially bless this grieving family. | | [CN] 主啊,请支持我们, 在这样的时刻里指引我们 尤其是这个沉浸在悲痛里的家庭 以主之名,阿门 Shotgun Stories (2007) |
I seized the moment to... express my joy. | | [CN] 我抓住那个时刻... 表达我的快乐 God, That's Good (2007) |
Prepare for battle | | [CN] ♫ 时刻准备战斗 Like Stars on Earth (2007) |
There could be another breach along the fault line at any given moment. | | [CN] 但是在任何时刻 在时间断层线的 任何一点上还是 会有破裂点发生 Episode #1.3 (2007) |
All perfect moments frozen in time. | | [CN] 所有美好的时刻 都被时间冰冻起来 Chapter Nineteen '.07%' (2007) |