'Barack Obama will lead us all into a new age of prosperity.' | | [CN] 巴拉克. 奥巴马将引领着我们 迈入繁荣昌盛的新时代 The End of Time: Part One (2009) |
And it thrived under my watch. And this is how he repays me? | | [CN] 我毫无抱怨地经营公司 并且它在我的管理下繁荣昌盛 Gone with the Will (2009) |
Reges Ferdinandus et Isabella executores voluntas Dei sunt et cum vobis Regnum Domini per terras novas ultra mares crescatur et in eas Crux Cristi maneat semper. | | [CN] 西班牙 永远昌盛 人民安居乐业 1492: Conquest of Paradise (1992) |
According to mainstream archeologists, the city, whose name means "mound of the dead," | | [CN] 在公元前2600年至1900年间曾繁荣昌盛 Closer Encounters (2010) |
A police officer, just promoted to deputy captain. | | [CN] 朴昌盛,我儿子 My Beloved Bodyguard (2016) |
We run before the wind. | | [CN] 我等由來發達昌盛 The Tree of Life (2011) |
Yeah, even that. | | [CN] 生生不息 繁荣昌盛哦 谢尔顿 Live long and prosper, Sheldon. 嗯啊 随你怎么样 看着真傻 Yeah, even that. The Russian Rocket Reaction (2011) |
And through his deeds, we shall prosper. | | [CN] 通过他的努力,我们将繁荣昌盛。 Joseph: King of Dreams (2000) |
When the rain clouds make it across the mountains of the Western Rift, they bring the grasslands exploding to life. | | [CN] 当乌云笼罩着整个西部裂谷的山区 雨水使草原的生命繁荣昌盛 Grass (2010) |
Gratitude to Magistrate Sextus | | [CN] 天时保佑图利乌斯家运昌盛 Past Transgressions (2011) |
"but the Wolf that breaks it will die." | | [CN] 遵循的狼将繁荣昌盛 "The Wolf that keeps it may prosper... The Jungle Book (2016) |
It was a time of prosperity. | | [CN] 那是个繁荣昌盛的年代 The Curse of King Tut's Tomb (2006) |
Letting us know the glorious new era... of wealth and prosperity for the state. | | [CN] 让我们共享这一光辉的时代 共享我们富饶昌盛的祖国! 9 (2009) |
No one knows how or why a vent shuts off, but here, where billions of creatures once thrived, all that remains are great mounds of minerals. | | [CN] 没有人知道喷口关闭的原因和过程 可是这里曾经是 无数生物繁荣昌盛的家园 如今却只剩下了一座座巨大的矿山 Volcanoes of the Deep Sea (2003) |
May good thrive! | | [CN] 愿事業昌盛! The Black Seal (1983) |
The revolution's work is done. Let's hope new Italy can live and prosper. | | [CN] 革命已经结束 但愿今天的意大利能繁荣昌盛 The Leopard (1963) |
We shall never waver, not for a second, in our determination to see this country prosper once again. | | [CN] 我們永遠不會動搖 哪怕只是一秒 我們堅定不移地 一定要讓這個國家重新繁榮昌盛 The Iron Lady (2011) |
You think the rest of the year doctors work hard to keep it busy? | | [CN] 平常医生该让太平间繁荣昌盛吗? You think the rest of the yeardoctors work hard to keep it busy? The Compassionate Society (1981) |
And for thousands of years, the people prospered. | | [CN] 这个民族昌盛了数千年之久 Eragon (2006) |
... Ihaveblessedhim and will make him fruitful. | | [CN] "我必赐福给他 使他昌盛繁多" The Bible: In the Beginning... (1966) |
Oh, I want to make fun of you for saying that, but I kind of know what you mean. | | [CN] 呃,我本想嘲笑你说的话 但我明白你的意思 - 好像我人生开始昌盛一样 Charlie Rules the World (2012) |
"but the Wolf that breaks it will die. | | [CN] 遵循的狼将繁荣昌盛 "The Wolf that keeps it will prosper... The Jungle Book (2016) |
From now on, when comply with the mandate of heaven (in this case the Chinese empire), will ensure prosperity for generations to come. | | [CN] 今后听从天命 就能保证后世繁荣昌盛 Pirates (2014) |
A bunch of roses with the best wishes for a long and splendid career! | | [CN] 一束玫瑰致以对事业长久昌盛的祝福! Appassionata (1974) |
I have an alert of incoming vessel. | | [CN] 生生不息 繁荣昌盛 Star Trek Beyond (2016) |
There was a time when our land flourished without cruelty and fear. | | [CN] 我们的国家曾经昌盛繁荣 没有残酷暴行和恐惧 Eragon (2006) |
I'm the one who's thriving, Dennis. | | [CN] 我才是昌盛的那个,丹尼斯 Charlie Rules the World (2012) |
And Rome only thrives because men like me obey orders. | | [CN] 正是因为有我这样的人在遵守命令 罗马才会繁荣昌盛 And Rome only thrives because men like me obey orders. The First Martyr (2015) |
"but the Wolf that breaks it will die. | | [CN] 遵循的狼会繁荣昌盛 "The Wolf that keeps it may prosper... The Jungle Book (2016) |
In the beginning, there was man. And for a time, it was good. | | [CN] 起初世界只有人类 天下曾经美好昌盛 The Animatrix (2003) |
Live long and prosper, my son. | | [CN] - 长寿昌盛 儿子 Star Trek IV: The Voyage Home (1986) |
Live long and prosper. | | [CN] 生生不息 繁荣昌盛 Star Trek Beyond (2016) |
I did, I felt that, you know, and I never get to thrive. | | [CN] - 我也想昌盛一次 - 是吧? 我也是 Charlie Rules the World (2012) |
The band that owns it will prosper. | | [CN] 拥有它的乐团将会昌盛 The Haunted Drum (2007) |
- Prospered. | | [CN] 繁荣昌盛 Jumanji (1995) |
Yeah, I did feel that, and I... You felt that? | | [CN] 对,而且你知道么,我从没能昌盛过 Charlie Rules the World (2012) |
A thousand-year Reich barely lasted a decade. | | [CN] 本来能昌盛一千年的帝国(指希特勒的第三帝国) 只存在了不到十年. The Believer (2001) |
When the land is prosperous, he decides it's time to go. | | [CN] 当国家繁荣昌盛后 他觉得是时候离开了 The Visitors (2010) |
And America will help to encourage more American companies to do business here, to expand trade and to do other things which will help your economy. | | [CN] 因为没有一个国家是安全的 没有一种昌盛是稳定的 Houston, We Have a Problem! (2016) |
You will prosper with morals and values | | [CN] 一贯讲信用的国家,必然昌盛 The Warring States (2011) |
They're not suitable in times of peace | | [CN] 于太平盛世,不能令国土昌盛 Battle of the Warriors (2006) |
However, the oni are jealous of our prosperity, and they spread disease while repeatedly pillaging and killing us! | | [CN] 但鬼兽忌妒我们的昌盛 于是散播疾病 屡次劫掠,残杀无辜! Onigamiden - Legend of the Millennium Dragon (2011) |
but astoundingly, a particular kind of bacteria thrives here and feeding on the bacteria, vast numbers of shrimps. | | [CN] 但是令人震惊的是, 一种特别的细菌在这里繁荣昌盛 大量的虾又以细菌为食 Ocean Deep (2006) |
A richly varied community flourishes here sustained by the nutrients and detritus in the icy currents that flow around the peak. | | [CN] 一个丰富的物种群落在这里昌盛 得益于洋流持续不断地携带养分从这里流过 Ocean Deep (2006) |
The story about the prosperity of this nation... in the reign of the previous kings... you read in the school textbooks isn't a bullshit. | | [CN] 关于这个国家繁荣昌盛的故事... 在过去的王朝... 你在学校课本里读的不是没有用 Dead Time (2007) |
Live long and prosper, Father. | | [CN] - 长寿昌盛 爸爸 Star Trek IV: The Voyage Home (1986) |
-Live long and successful ... | | [CN] 生生不息 繁荣昌盛! Star Trek: Of Gods and Men (2007) |
Live long and prosper. | | [CN] 生生不息 繁榮昌盛 Star Trek (2009) |