- Surely Edwin assigned it to somebody. | | [CN] 当然 那Edwin把案子分配给谁了? An Eye for an Eye (2004) |
Uh, which case? | | [CN] 哪个案子 In the Valley of Elah (2007) |
Look. | | [CN] 麦克 我知道我们接了个大案子 Puncture (2011) |
It's been reassigned. | | [CN] 这案子与我无关 Johnny English (2003) |
What? | | [CN] 去做我其他的7个案子. I Am Sam (2001) |
She knocked your sentence back. | | [CN] 她把你的案子给退回去了 Half Past Dead (2002) |
My guys turned that one down. It's a job Wyatt's outfit would take. | | [CN] 我们公司把这案子推掉了,这种烂案子只有韦亚肯接 Proof of Life (2000) |
I'm a very busy man. I have a caseload. | | [CN] 我真的很忙 还有一大堆案子要办 Death Be Not Proud (2005) |
- Case closed. | | [CN] -案子解决了. The Crow (1994) |
- I was on some cases with him. | | [CN] - 我曾和他同一起做案子 Pride and Glory (2008) |
We're close to breaking this wide open. | | [CN] 我们很快就可以了结案子了。 Mr. Nice Guy (1997) |
- In family court, appearance means everything. | | [CN] 在这类案子里 外表决定一切 Could I Leave You? (2006) |
Look, | | [CN] 听我说 我认为我们没法继续处理这个案子 Puncture (2011) |
Yeah, what I didn't count on was that a so-called professional would be manipulated by a chick. | | [CN] 噢, 我是不会指望那些所谓的专业人士 能办好哪怕最小的案子. Thick as Thieves (2009) |
I'm in charge of this case until 6am. | | [CN] 不管怎样明天早上6点以前 我会负责这个案子 The Guard Post (2008) |
Opie get picked up on that Hefner shit? | | [CN] 因为海夫纳的案子Opie被带走的? Capybara (2008) |
Which only bolsters our case. | | [CN] 这样只会让我们的案子更有利 Whoever Did This (2002) |
Get the case. You find the victims. | | [CN] 去发掘案子, 找到受害人. The Rainmaker (1997) |
Your case? | | [CN] 你的案子? Rush Hour (1998) |
Is this my case or yours? | | [CN] 這件案子算是你的呢? 還是算是我的 Jue biu yat juk (1990) |
You're taking our case... | | [CN] 你们这是撬我们的案子... Righteous Kill (2008) |
Tell me frankly. | | [CN] 老实说吧,到底是为了哪件案子 The Avenging Eagle (1978) |
- You got the lead on Charlie's murder? | | [CN] - 是你主管查理被殺的案子? The Sentinel (2006) |
We have taken this case | | [CN] 这件案子由我们接手 Rhythm of Destiny (1992) |
This is bigger than you and your ego. | | [CN] 这个案子比你和你的自信要大得多. Thick as Thieves (2009) |
He's working late again on this case, honey. | | [CN] 他这个案子要忙到很晚. 3 Ninjas (1992) |
Your witness? | | [CN] 你的证人 我认为你不想接这根案子 { \1cHF0F0F0 }{ \3cH202020 }Your witness? Now You See Me (2013) |
They approached me after I took this case. | | [CN] 他们是在我接手这个案子后 才联系上我的 { \3cH202020 }They approached me after I took this case. 他们是谁? Go (2006) |
When I got indicted on this- | | [CN] 我被这个案子指控的时候 Find Me Guilty (2006) |
This case sucks. U/North sucks. | | [CN] ...這情況很糟,這案子也很糟 U/North也不是什麼好鳥 Michael Clayton (2007) |
Or in your case, with five girls. | | [CN] 你的案子里,和5个女孩. Man of the House (2005) |
I've split her caseload with another counselor. | | [CN] 我和另一个辅导员接手她管的案子 Take Shelter (2011) |
Case closed. | | [CN] 案子破了 Double Vision (2002) |
You got a crime here, a big crime. | | [CN] 你手上有宗案子 很大的案子 Resurrection (2008) |
- To me it's open-and-shut. | | [CN] - 在我看来,这是个一目了然的案子。 The Curse of the Jade Scorpion (2001) |
What case? | | [CN] 什么案子? Kiss Kiss Bang Bang (2005) |
I don't have them here. The case is closed. | | [CN] 照片不在这里 这个案子已经结了 Tell No One (2006) |
Dobbs. | | [CN] 道比斯的案子 Insomnia (2002) |
Shut up! | | [CN] 可是那个案子 Sweet Revenge (1977) |
Yeah, go for it. | | [CN] 维洛欣的案子 我们要谈判了 The Dream Team (2012) |
It is a case of mistaken identity, Your Grace. | | [CN] 这个案子认错了人,大人 Casanova (2005) |
Suspect can leave the body any place. | | [CN] 却非得把她扔到方圆百里唯一的州属地 好让这案子该我们负责 真好 Red John's Footsteps (2009) |
You're not telling me he'll be working on this case? | | [CN] 你不是要告诉我他会接手这件案子吧? The Medallion (2003) |
He's a key witness in one of my cases. | | [CN] 他是我的一个案子的关键目击证人. Man of the House (2005) |
I got put on a big case. | | [CN] 刚接了件大案子 Tokyo Eyes (1998) |
Hey, I have an idea. | | [CN] 我会处理你的案子的 "救我一把" 嘿 我有个想法 A Civil Action (1998) |
Missing Persons Unsolved Cases | | [CN] 失踪人员 未解决案子 Cold Prey 2 (2008) |
What scene? | | [CN] 什么案子? The Boondock Saints (1999) |
They're cases like Vanessa's. | | [CN] 她们是和 Vanessa 类似的案子。 Thesis (1996) |
Diddly-squat. | | [CN] 微不足道的案子 Quai des Orfèvres (1947) |