Look after Wirf, will you? | | [CN] 照顾一下沃尔夫好吗 Nobody's Fool (1994) |
Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull. Get it out of there. | | [CN] 不, 沃尔夫先生, 别误会, 我们很感激 Pulp Fiction (1994) |
- Thank you. Thank you, Mrs. Wolf. | | [CN] - 谢谢,谢谢, 沃尔夫女士 Up the Down Staircase (1967) |
He is in Wolfsburg, in prison. | | [CN] 他在沃尔夫堡的监狱里 Palermo or Wolfsburg (1980) |
If that poor bastard have heard you read this aloud in polish... | | [CN] 如果死鬼沃尔夫听见有人用波兰话大声颂读他的作品 Sophie's Choice (1982) |
Unless what? Unless you do it first. Spoken like a true prodigy. | | [CN] 沃尔夫先生, 见识你的工作方式真是令人愉快 Pulp Fiction (1994) |
You must understand, WoIfsburg is small and I must live here. | | [CN] 你必须明白 沃尔夫堡是个小地方,我必须在这里生活 Palermo or Wolfsburg (1980) |
Is that after WoIfsburg? - Before Wolfsburg. | | [CN] - 那是沃尔夫堡后面的站吧? Palermo or Wolfsburg (1980) |
What does WoIfe sound like in polish? | | [CN] 天啊 用波兰话读沃尔夫的作品是怎样的 Sophie's Choice (1982) |
We arrived in Wolfsburg starving to death. | | [CN] 我们到了沃尔夫堡 饿得半死 Palermo or Wolfsburg (1980) |
Thomas WoIfe! | | [CN] 汤姆斯·沃尔夫 Sophie's Choice (1982) |
I discovered Johann Wolfgang Goethe. | | [CN] 我,约翰. 沃尔夫冈. 冯. The Tin Drum (1979) |
I don't want anyone to think that I'm trying to take something away from Dr Wolf, because I'm not, but it's kind of cool. | | [CN] 我不想任何人认为 我"偷"了沃尔夫博士什么东西, 因为我没有, 但确实感觉很酷。 Deep Impact (1998) |
His name is Baxter Wolfe. | | [CN] 他叫巴克斯特·沃尔夫 Beyond the Valley of the Dolls (1970) |
Shit, yeah, Negro! | | [CN] -沃尔夫, 我来解决问题 -太好了 Pulp Fiction (1994) |
It's Tom Wolfe. Why not you? | | [CN] 那可是汤姆·沃尔夫 为什么不是你 The Player (1992) |
This is a first... hearing Thomas WoIfe read aloud in polish. | | [CN] 天啊 这是我第一次 听人用波兰话大声颂读沃尔夫的作品 Sophie's Choice (1982) |
German payload specialist Ulf Merbold is conducting an experiment ... to find out more about how it happens. | | [CN] 德国载荷专家沃尔夫・默鲍尔 正在进行一项实验 试图更深入地研究致病原因 Destiny in Space (1994) |
The Worcester paper is where she heard about Aunt Claire's death and about you and Baxter Wolfe and the inheritance. | | [CN] 她从伍斯特报上得知克莱尔姨妈的死讯还有... 你和巴克斯特·沃尔夫的事 还有遗产的事 Beyond the Valley of the Dolls (1970) |
Wolf-Biederman. | | [CN] 沃尔夫-伯德曼。 Deep Impact (1998) |
"Who cannot draw on three thousand years is living from hand to mouth." | | [CN] "对于三千年的历史,未能了如指掌者尽管一天活过一天,他仍属于茫然无知。" -约翰・沃尔夫冈・冯・歌德 "Who cannot draw on three thousand years is living from hand to mouth." We'll Live Till Monday (1968) |
As far as we know, what happened was that Doctor Wolf saw the comet in my photograph, so he shared the discovery with me, and then he was killed in that crash and everything got mixed up in Washington, | | [CN] 事情是这样的, 沃尔夫博士看到了我相片上的彗星, 他就与我分享了这个发现, Deep Impact (1998) |
- Well, I'll see that you get it, Mrs. Wolf. | | [CN] - 好吧, 我会还给你的, 沃尔夫女士 Up the Down Staircase (1967) |
Well, there wasn't time. | | [CN] 我没有时间,沃尔夫女士要图书馆黑名单 Up the Down Staircase (1967) |
I was led to believe if she comes home and finds us here, she wouldn't appreciate it much. | | [CN] -给, 沃尔夫 Pulp Fiction (1994) |
Ah, good evening, Mr Wolfe, Miss Lewis. | | [CN] 晚安,沃尔夫先生·太太 Shivers (1975) |
How about you, Lash LaRue? Can you keep your spurs from jingling and jangling? | | [CN] 没错, 非常感谢, 沃尔夫先生 Pulp Fiction (1994) |
The firstfor me too, hearing WoIfe read in english. | | [CN] 对 这也是我第一次听人用英语颂读沃尔夫的作品 Sophie's Choice (1982) |
You're gonna fuck my shit up big time if Bonnie comes home. | | [CN] 你安排沃尔夫来了? 感觉好点了吗, 混蛋? Pulp Fiction (1994) |
The Condores Focke-Wolf they could fly over a thousand miles in search of naval convoys. | | [CN] -沃尔夫(Fw 200型)秃鹰式飞机(用于侦察, 轰炸和运输) 能在海上飞行1, 000英里来侦察护航船队 Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974) |
You've come to Wolfsburg to work, not to think, not to speak. | | [CN] 你懂些什么? 你到沃尔夫堡就是来工作的 不是来思考,也不是来说空话的 Palermo or Wolfsburg (1980) |
- You're next on the agenda, Mrs. Wolf. | | [CN] - 你是下一个议程, 沃尔夫女士 Up the Down Staircase (1967) |
He wants to work in Germany, here in Wolfsburg, too. | | [CN] 他想在德国工作 就在沃尔夫堡 Palermo or Wolfsburg (1980) |
Thomas WoIfe and Hart Crane wrote... we welcome Stingo into that pantheon of the Gods... whose words are all we know of immortality. | | [CN] 沃尔夫和哈特克莱恩也写过这桥 我们欢迎斯汀戈来到诸神殿 她们的话语就是我们对人类所知的一切 Sophie's Choice (1982) |
(translator) When I wanted to sign up, the man in charge asked me, "Were you a soldier?" l said, "Yes, indeed." | | [CN] 当我想去签约加入, (卡尔·沃尔夫 党卫队全国副总指挥 纳粹首要战犯) 负责的人问我, "你当过兵吗?" 我说, "是的,我当过" Genocide: 1941-1945 (1974) |
A little over a year ago, 2 American astronomers, Marcus Wolf and Leo Biederman, working on a mountain top in Arizona... | | [CN] 大约在1年前, 2位美国天文学家, 马库斯・沃尔夫和雷欧・伯德曼, 工作在亚利桑那州的一个山顶... Deep Impact (1998) |
Hey, I got the Tom Wolfe book. | | [CN] 嘿 我拿下汤姆·沃尔夫的书了 The Player (1992) |
Fetched by the police without knowing anything beforehand. | | [CN] (赫尔玛·沃尔夫冈夫人) 事先什么都不知道就被警察接走了 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) |
Dr Wolf from Astronomy Club? | | [CN] 来自天文学俱乐部的沃尔夫博士? Deep Impact (1998) |
Wirf will have you out of there in a couple of days. | | [CN] 沃尔夫两天之内就能把你弄出来 Nobody's Fool (1994) |
WoIfsburg. | | [CN] 沃尔夫堡 Palermo or Wolfsburg (1980) |
Wolf-God Princess! | | [CN] 沃尔夫上帝公主! Princess Mononoke (1997) |
- Really? - Baxter Wolfe. | | [CN] - 巴克斯特·沃尔夫 Beyond the Valley of the Dolls (1970) |
Costume: Werner. | | [CN] 沃尔夫 指导顾问: I Was Nineteen (1968) |
Wolfgang. | | [CN] 沃尔夫冈 On the Waterfront (1954) |
If my help's not appreciated, lotsa luck, gentlemen. | | [CN] -沃尔夫先生, 你得理解一件事 -温斯顿, 请叫我温斯顿 Pulp Fiction (1994) |
Johannes Wieke Jurgen Hentsch. | | [CN] 诺夫 何培. 沃尔夫冈 哥里斯. I Was Nineteen (1968) |
- Wolfgang, let her be | | [CN] -沃尔夫冈,放开她 And the Ship Sails On (1983) |
Tom Wolfe's new book will be in a room at the hotel. | | [CN] 汤姆·沃尔夫的新书会在那边宾馆发布 The Player (1992) |
Nicola Zarbo came to Wolfsburg from Sicily and he no longer understood the world. | | [CN] 尼可拉・扎布从西西里来到沃尔夫堡 他再不能理解这个世界 Palermo or Wolfsburg (1980) |