That's when the trials were beginning. | | [JP] 治験が始まった時です Beholder (2014) |
Will you do the honors? | | [JP] 治験者を Batch 47 (2015) |
Dr. Hobbs was administering a stage one drug trial - which Rada was enrolled in. - I'm sorry. | | [JP] ホブス医師は ラダが申し込んでいた 新薬の治験段階を担当していた Tremors (2013) |
We subpoenaed the insurance company to get the names of the patients in the trials. | | [JP] 名前を調べるのに 保険会社をあたった 治験の患者 Beholder (2014) |
You volunteered for the trials. | | [JP] 治験にはお前が志願した Beholder (2014) |
And I told you about a drug trial, and you turned around, and you burned me! | | [JP] 新薬の治験について話した 立て直す為に だました! In Extremis (2013) |
That's why I agreed to the drug study. | | [JP] だから あの治験に同意したんです The Plateau (2010) |
Every time we administered the protocol, his intelligence increased exponentially. | | [JP] 治験を行う度 彼の知能は 飛躍的に 伸びていきました The Plateau (2010) |
As soon as we run animal trials... | | [JP] 動物治験を試みてる Pilot (2014) |
The final phase of the project allows subjects to be released under the supervision of a guardian's care. | | [JP] 実験の最終段階で 治験者は 保護観察付きながら 自由になります The Plateau (2010) |
As part of a clinical trial for sleep disorders. | | [JP] 睡眠障害の臨床治験に 利用していた The Box (2010) |
I don't wanna be the first to find out. | | [JP] 私を最初の治験者にするなよ Heart of Darkness (2016) |
Subject one. | | [JP] 治験者: Batch 47 (2015) |
I figured out a way to dose her with that experimental drug we've been developing in our lab. | | [JP] ぼくらが開発した治験薬も試せてるしね Comet (2014) |
To drug testing done at gen-sys laboratories in San Francisco. | | [JP] "サンフランシスコにある ジェンシス社の治験薬と判明・・" Dawn of the Planet of the Apes (2014) |
We should be ready for human trials in two years' time. | | [JP] あなたの想像以上に早く 二年以内に人間での 治験の準備をします Bitchcraft (2013) |
They were, uh, conducting a drug trial here. | | [JP] 彼らは ここで 治験に携わっていました The Plateau (2010) |
Rada was receiving on the drug trial run by Dr. Phineas Hobbs? | | [JP] ラダに治験で施していたような Tremors (2013) |
All of our test subjects started with an I.Q. of less than 65. | | [JP] 治験対象者は 全てIQが65以下 The Plateau (2010) |
A necessary part of human drug trials. | | [JP] ヒトの治験において 必要な手順です The Plateau (2010) |
Drug trials like yours are expensive, are they not? | | [JP] あなた方のような治験薬は 高価でしょう? Tremors (2013) |
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. | | [JP] 仕事を手伝えば 治験薬を... 病に効く特攻薬よ 3 Days to Kill (2014) |
After that, we return the subjects to their original state. | | [JP] 治験者たちを 元々の状態に戻します The Plateau (2010) |
My contact at the SEC thinks they got a tip on some drug trial. | | [JP] SECに確認してみるわ 新薬の治験で情報を手に入れた In Extremis (2013) |
An Alzheimer's trial drug that was being tested on chimpanzees. | | [JP] "アルツハイマーの治験薬を 猿に投与・・" Dawn of the Planet of the Apes (2014) |
Did you tell Brandon Boyd that a drug trial was about to fail? | | [JP] あなたが新薬の治験を ブランドン・ボイドに言った 失敗すると知ってた? In Extremis (2013) |
Why would he volunteer for these trials? | | [JP] なぜ治験の志願を? Beholder (2014) |
And there's nothing in his medical history that shows he was disfigured, either. | | [JP] 病歴も なかった 治験で外観が損なわれ Beholder (2014) |
...about the Philia drug trial, | | [JP] ...フィリアの治験だが In Extremis (2013) |