There is only one way to cure this. | | [CN] 只有一个办法治愈它 Under the Sheets (1976) |
If that is all you want, there is a much cheaper way. | | [CN] 如果你想要法治 有个更便宜的办法 A Fistful of Dollars (1964) |
Invincible to disease. | | [CN] 无法治愈的疾病. Tuck Everlasting (2002) |
This is Hong Kong. A just city. | | [CN] 这儿是香港,是法治之区,有法律的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }This is Hong Kong. Biao jie, ni hao ye! (1990) |
Tomorrow I'll get pneumonia and having contracted that I, dear citizens, will die of hunger. | | [CN] 明天我就會得肺炎 我有什麼辦法治療,親愛的公民,我一定會餓死的 Heart of a Dog (1988) |
I can't even cure you now. | | [CN] 现在的我甚至无法治愈你 Yee do hung gaan (2002) |
There is a student in our school who has congenital heart disease even though his illness cannot be cured with current technology, and the doctors say he cannot live beyond 15 years old, but there is this one doctor who can cure such an illness. | | [CN] 有个同学有先天性心脏病 虽然他的心脏病在现在的医院里 无法治愈 而且医生说能活下来 也最多只能活到15岁 Kamikaze Girls (2004) |
One thing it doesn't cure, though? | | [CN] 但是, 有一樣是它無法治療的 How High (2001) |
"Rosenberg equals the government over business the individual over government, the environment over everything and the Indians, oh, give them whatever they want. " | | [CN] "罗森伯代表政府操控经济" "人治胜于法治" "环境主宰一切" The Pelican Brief (1993) |
We live in a civilized society. | | [CN] 现在是文明法治的社会 Born to Be King (2000) |
Which is impossible, considering it's a childhood disease and she would have been dead 30 years ago. | | [CN] 这是先天性的遗传基因疾病, 无法治愈... ...30年前她就该死去 The 6th Day (2000) |
We cannot govern a country in which we cannot travel freely. | | [CN] 他这么乱来,我们无法治理国家 The Last Samurai (2003) |
We'll follow the same treatment, ok? Yes, yes. | | [CN] 还是按照上一次的方法治疗. El Sur (1983) |
He's going to kill her! -The law is the law. | | [CN] 她想男人Bkshdsh 。法治 - Young Love (2001) |
I'm a-tryin' to. If it was the law they was workin' with, maybe we could take it. But it ain't the law! | | [CN] 如果有法治的话,我们尚可接受 但这里是不法之地 The Grapes of Wrath (1940) |
Hong Kong is supposedly governed by the Iaw! | | [CN] 香港是法治社会 Crime Story (1993) |
In advanced and neglected stages, serious, but by no means incurable... | | [CN] 在后期受忽视的阶段 很严重,但不意味着无法治愈... 322 (1969) |
I warn you, if ever Roman rule is threatened, you'll feel my sword. | | [CN] 我警告你们如果危害到法治 我的剑可不会留情 Quo Vadis (1951) |
At the end of the day... nothing is incurable. | | [CN] 在一天结束时... ... 没有什么是无法治愈的。 Anatomy 2 (2003) |
There'll be no blood transfusions, no cancer treatment, nothingl | | [CN] 没法输血 没法手术 There'll beno blood transfusions, 没法治疗癌症 全部停摆 no cancertreatment, nothing! The Compassionate Society (1981) |
The people need to see that their country's being governed under the rule of law. | | [JP] 法治国家であることを 人々に見せる必要がある Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009) |
We've got to do something about that duck. | | [CN] 得想办法治治那鸭子 Babe (1995) |
We need to find a way to cure her... | | [CN] 我们需要找到办法治疗她 Check to the Queen (1969) |
The mentally incurable, condemned as the bad seed, went to experimental gas chambers. | | [CN] 无法治愈的低能者, 被宣判为坏种子, 进了实验性的毒气室 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) |
The wound that does not heal. | | [CN] 无法治愈的伤口 All About Lily Chou-Chou (2001) |
"Her illness is incurable..." | | [CN] 她的病是无法治愈的 Through a Glass Darkly (1961) |
Healed by the same means? | | [CN] 不会被同样的方法治愈? The Merchant of Venice (2004) |
Then we can create new laws | | [CN] 我们就能建立新的 法治社会 Red Psalm (1972) |
You ought to do something with that faulty memory of yours, pal. | | [CN] 你该想办法治治你的记忆力 The Machinist (2004) |
Wait a minute, wait a minute. | | [CN] 我们也很害怕这类无法治愈的病. 所以我让人给你的妻子下了毒 Crest of Betrayal (1994) |
We need no protection. We are a nation of laws. | | [CN] 这是法治国家,不需要你保护 The Last Samurai (2003) |
in which she helped people with learning disabilities. | | [CN] 她说她有办法治好你们 La Cérémonie (1995) |
There is a legal system for that. | | [JP] ここは法治国家だ Run (2012) |
You'll never get away with it. | | [CN] 这儿是法治之地 我要抓你回去受法律制裁 Dreadnaught (1981) |
He's in a deep coma. There's nothing we can do for him. | | [CN] 他陷入重度昏迷 我们没办法治好他 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) |
Now, it's a flood we have to do something to stop the water | | [CN] 现在已经豪雨成灾了 我们快施法治水 Green Snake (1993) |
Urkesh is governed by laws now, not the whims of a monarchy. | | [JP] ウルケシュは君主制じゃなく 法治国家で The King of Columbus Circle (2015) |
Can't we do something? | | [CN] 没法治吗? My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996) |
A woman can't make it out there all alone! | | [CN] 这附近是没有法治的地方 Jupiter Jazz: Part 1 (1998) |
He's capable of doing anything. And I want law and order in this place. | | [CN] 他什麽事都做的出来 我要此镇是法治之地 A Fistful of Dollars (1964) |
"subject to the same diseases, healed by the same means... | | [CN] 受到同样的疾病的折磨 以同样的方法治愈 To Be or Not to Be (1942) |
If I had stomach cancer, with no time for treatment... | | [CN] 如果我有胃癌, 无法治疗的话... Scent of Love (2003) |
That's what I'm trying to say. The tumor is inoperable. | | [CN] 聽著, 聽著我說 這個腫瘤沒法治愈 S1m0ne (2002) |
You know, he could cure cancer. | | [CN] 他也許有辦法治癒癌症 The Girl Next Door (2004) |
Your incurable, untreatable brain disease. | | [CN] 你有无法治愈和治疗的脑病 Happy Endings (2005) |
Even my cousin's husband cannot cure me. | | [CN] 连我表姊夫也无法治愈我 Yee do hung gaan (2002) |
Irreparable is the loss; and patience says it is past her cure. | | [CN] 这损失是无法补偿的 连忍耐女神都无法治愈 Prospero's Books (1991) |
I know fucking well we live in a society of laws-- | | [CN] 我他妈的很清楚我们是法治的社会 The Knight in White Satin Armor (2000) |
- But not that it's relatively incurable. | | [CN] -不过无法治愈也是相对的 Through a Glass Darkly (1961) |
The stern mission of safeguarding law and order demands heavy sacrifice. | | [CN] 維護法治秩序... 這個艱巨的任務... 需要沉重的犧牲 Dirty Like an Angel (1991) |