207 ผลลัพธ์ สำหรับ *浪*
หรือค้นหา: , -浪-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, làng, ㄌㄤˋ] breaker, wave; reckless, wasteful
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  良 [liáng, ㄌㄧㄤˊ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 1186
[, làng, ㄌㄤˋ] an herb; a place name
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  浪 [làng, ㄌㄤˋ]
Etymology: [pictophonetic] herb
Rank: 6624

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: wandering; waves; billows; reckless; unrestrained
On-yomi: ロウ, rou
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1508
[] Meaning:
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[làng, ㄌㄤˋ, ] wave; breaker; unrestrained; dissipated #4,128 [Add to Longdo]
新浪[Xīn làng, ㄒㄧㄣ ㄌㄤˋ,  ] Sina, Chinese web portal and online media company #1,104 [Add to Longdo]
浪费[làng fèi, ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ,   /  ] to waste; to squander #2,737 [Add to Longdo]
浪漫[làng màn, ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ,  ] romantic #2,874 [Add to Longdo]
流浪[liú làng, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ,  ] to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant #7,186 [Add to Longdo]
浪潮[làng cháo, ㄌㄤˋ ㄔㄠˊ,  ] wave; tides #9,197 [Add to Longdo]
波浪[bō làng, ㄅㄛ ㄌㄤˋ,  ] wave #17,733 [Add to Longdo]
风浪[fēng làng, ㄈㄥ ㄌㄤˋ,   /  ] wind and waves; stormy sea #19,903 [Add to Longdo]
海浪[hǎi làng, ㄏㄞˇ ㄌㄤˋ,  ] sea wave #20,551 [Add to Longdo]
浪子[làng zǐ, ㄌㄤˋ ㄗˇ,  ] loafer; wastrel; prodigal son #23,183 [Add to Longdo]
浪花[làng huā, ㄌㄤˋ ㄏㄨㄚ,  ] spray; ocean spray; spindrift; fig. happenings from one's life #24,937 [Add to Longdo]
热浪[rè làng, ㄖㄜˋ ㄌㄤˋ,   /  ] a heatwave #25,594 [Add to Longdo]
冲浪[chōng làng, ㄔㄨㄥ ㄌㄤˋ,   /  ] surf; surf-riding #26,195 [Add to Longdo]
浪漫主义[làng màn zhǔ yì, ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ,     /    ] romanticism #30,409 [Add to Longdo]
流浪汉[liú làng hàn, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ ㄏㄢˋ,    /   ] tramp; wanderer #30,669 [Add to Longdo]
风平浪静[fēng píng làng jìng, ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄤˋ ㄐㄧㄥˋ,     /    ] lit. breeze is still, waves are quiet (成语 saw); tranquil environment; All is quiet. #30,960 [Add to Longdo]
铺张浪费[pū zhāng làng fèi, ㄆㄨ ㄓㄤ ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ,     /    ] extravagance and waste (成语 saw) #33,745 [Add to Longdo]
大浪[dà làng, ㄉㄚˋ ㄌㄤˋ,  ] billow; surge #35,155 [Add to Longdo]
流浪者[liú làng zhě, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ ㄓㄜˇ,   ] rover; vagabond; vagrant; wanderer #35,441 [Add to Longdo]
声浪[shēng làng, ㄕㄥ ㄌㄤˋ,   /  ] clamor #36,680 [Add to Longdo]
惊涛骇浪[jīng tāo hài làng, ㄐㄧㄥ ㄊㄠ ㄏㄞˋ ㄌㄤˋ,     /    ] perilous situation #40,682 [Add to Longdo]
浪荡[làng dàng, ㄌㄤˋ ㄉㄤˋ,   /  ] to loiter; to hang around #49,262 [Add to Longdo]
乘风破浪[chéng fēng pò làng, ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄆㄛˋ ㄌㄤˋ,     /    ] to brave the wind and the billows (成语 saw); to have high ambitions #50,187 [Add to Longdo]
浪头[làng tou, ㄌㄤˋ ㄊㄡ˙,   /  ] wave #53,058 [Add to Longdo]
浪涛[làng tāo, ㄌㄤˋ ㄊㄠ,   /  ] ocean wave; billows #59,163 [Add to Longdo]
古浪[Gǔ làng, ㄍㄨˇ ㄌㄤˋ,  ] (N) Gulang (place in Gansu) #62,076 [Add to Longdo]
破浪[pò làng, ㄆㄛˋ ㄌㄤˋ,  ] to set sail; to brave the waves #65,971 [Add to Longdo]
拨浪鼓[bō làng gǔ, ㄅㄛ ㄌㄤˋ ㄍㄨˇ,    /   ] a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum #66,610 [Add to Longdo]
浪子回头[làng zǐ huí tóu, ㄌㄤˋ ㄗˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ,     /    ] the return of a prodigal son #74,087 [Add to Longdo]
恶浪[è làng, ㄜˋ ㄌㄤˋ,   /  ] violent wave; fierce billow; fig. depraved force #75,321 [Add to Longdo]
无风不起浪[wú fēng bù qǐ làng, ㄨˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ ㄌㄤˋ,      /     ] lit. without wind there cannot be waves (成语 saw); there must be a reason; no smoke without fire #84,072 [Add to Longdo]
孟浪[mèng làng, ㄇㄥˋ ㄌㄤˋ,  ] hasty; rash; impetuous #98,837 [Add to Longdo]
庄浪[Zhuāng làng, ㄓㄨㄤ ㄌㄤˋ,   /  ] (N) Zhuanglang (place in Gansu) #160,189 [Add to Longdo]
浪费者[làng fèi zhě, ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ ㄓㄜˇ,    /   ] waster; wastrel; squanderer #212,229 [Add to Longdo]
浪卡子[Làng kǎ zǐ, ㄌㄤˋ ㄎㄚˇ ㄗˇ,   ] (N) Langkazi (place in Tibet) #242,561 [Add to Longdo]
任凭风浪起,稳坐钓鱼台[rèn píng fēng làng qǐ, wěn zuò diào yú tái, ㄖㄣˋ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄌㄤˋ ㄑㄧˇ, ㄨㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ,            /           ] lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (成语 saw); to stay calm during tense situation; a cool head in a crisis [Add to Longdo]
掀风鼓浪[xiān fēng gǔ làng, ㄒㄧㄢ ㄈㄥ ㄍㄨˇ ㄌㄤˋ,     /    ] to raise a storm; to stir up trouble; to instigate [Add to Longdo]
新浪网[Xīn làng wǎng, ㄒㄧㄣ ㄌㄤˋ ㄨㄤˇ,    /   ] Sina, Chinese web portal and online media company [Add to Longdo]
津浪[jīn làng, ㄐㄧㄣ ㄌㄤˋ,  ] tsunami; same as 海嘯|海啸 [Add to Longdo]
流浪儿[liú làng ér, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ ㄦˊ,    /   ] street urchin; waif [Add to Longdo]
浪涌[làng yǒng, ㄌㄤˋ ㄩㄥˇ,  ] (electrical) surge [Add to Longdo]
浪船[làng chuán, ㄌㄤˋ ㄔㄨㄢˊ,  ] swingboat [Add to Longdo]
浪蚀[làng shí, ㄌㄤˋ ㄕˊ,   /  ] wave erosion [Add to Longdo]
冲浪板[chōng làng bǎn, ㄔㄨㄥ ㄌㄤˋ ㄅㄢˇ,    /   ] surfboard; paddleboard [Add to Longdo]
轻浪浮薄[qīng làng fú bó, ㄑㄧㄥ ㄌㄤˋ ㄈㄨˊ ㄅㄛˊ,     /    ] (成语 saw) frivolous [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
浪人[ろうにん、rounin, rounin , rounin] ซามูไรพเนจร, คนที่สอบเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้แล้วรอสอบใหม่ในปีต่อไป
浪費家[ろうひか, rouhika] (n) คนที่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย

EDICT JP-EN Dictionary
波(P);浪;濤[なみ, nami] (n) wave; (P) #1,817 [Add to Longdo]
津波(P);津浪;海嘯[つなみ, tsunami] (n) tsunami; tidal wave; (P) #6,899 [Add to Longdo]
浪人[ろうにん, rounin] (n, vs, adj-no) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university; (P) #10,649 [Add to Longdo]
放浪[ほうろう, hourou] (n, vs, adj-no) wandering; (P) #11,934 [Add to Longdo]
浪漫;浪曼[ろうまん;ロマン(P);ローマン, rouman ; roman (P); ro-man] (n) (1) romance (i.e. Arthurian romances) (fre #13,553 [Add to Longdo]
浪花;浪速;浪華[なにわ, naniwa] (n) Naniwa (former name for Osaka region) #19,056 [Add to Longdo]
浪士[ろうし, roushi] (n) ronin; lordless samurai #19,203 [Add to Longdo]
浪曲[ろうきょく, roukyoku] (n) recitation of stories accompanied by samisen (called naniwabushi) #19,928 [Add to Longdo]
ロマン主義;ローマン主義;浪漫主義(ateji)[ロマンしゅぎ(ロマン主義;浪漫主義);ローマンしゅぎ(ローマン主義;浪漫主義), roman shugi ( roman shugi ; rouman shugi ); ro-man shugi ( ro-man shugi ; rouman sh] (n) romanticism [Add to Longdo]
ロマン的;ローマン的;浪漫的(ateji)[ロマンてき(ロマン的;浪漫的);ローマンてき(ローマン的;浪漫的), roman teki ( roman teki ; rouman teki ); ro-man teki ( ro-man teki ; rouman teki )] (adj-na) romantic (school) [Add to Longdo]
ロマン派;ローマン派;浪漫派(ateji)[ロマンは(ロマン派;浪漫派);ローマンは(ローマン派;浪漫派), roman ha ( roman ha ; rouman ha ); ro-man ha ( ro-man ha ; rouman ha )] (n) romantic school; romanticism [Add to Longdo]
一浪[いちろう, ichirou] (n, vs) failing college entrance exams and retaking them a year later [Add to Longdo]
沖波;沖浪[おきなみ, okinami] (n) offing wave; deep water wave [Add to Longdo]
仮面浪人[かめんろうにん, kamenrounin] (n) college student who is merely marking time to get into a better college [Add to Longdo]
逆波;逆浪[さかなみ;ぎゃくろう(逆浪);げきろう(逆浪), sakanami ; gyakurou ( gyaku nami ); gekirou ( gyaku nami )] (n) choppy seas; head sea [Add to Longdo]
激浪[げきろう, gekirou] (n) raging sea [Add to Longdo]
就職浪人[しゅうしょくろうにん, shuushokurounin] (n) jobless university graduate [Add to Longdo]
赤穂浪士[あこうろうし, akouroushi] (n) 47 Ronin; Ako Roshi [Add to Longdo]
全くの浪費[まったくのろうひ, mattakunorouhi] (n) sheer waste [Add to Longdo]
素浪人[すろうにん, surounin] (n) poor or lowly masterless samurai [Add to Longdo]
蒼浪;滄浪[そうろう, sourou] (n) (1) (See 蒼波) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing [Add to Longdo]
大学浪人[だいがくろうにん, daigakurounin] (n) student preparing to re-take initially failed university entrance examinations [Add to Longdo]
大陸浪人[たいりくろうにん, tairikurounin] (n) prewar Japanese adventurer (political activist) in mainland China [Add to Longdo]
天竺浪人[てんじくろうにん, tenjikurounin] (n) wandering lordless samurai [Add to Longdo]
波浪[はろう, harou] (n) waves; surge; (P) [Add to Longdo]
白波;白浪[しらなみ, shiranami] (n) (1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief [Add to Longdo]
白浪物[しらなみもの, shiranamimono] (n) tale featuring robbers; kabuki play featuring robbers [Add to Longdo]
漂浪[ひょうろう, hyourou] (n, vs) (obsc) wandering [Add to Longdo]
浮浪[ふろう, furou] (n, vs) vagrancy; vagabondage; wander around [Add to Longdo]
浮浪児[ふろうじ, furouji] (n) juvenile vagrant; waif [Add to Longdo]
浮浪者[ふろうしゃ, furousha] (n) vagrant; (P) [Add to Longdo]
浮浪人[ふろうにん, furounin] (n) (See 浮浪者) vagrant [Add to Longdo]
風浪[ふうろう, fuurou] (n) wind and wave; rough seas [Add to Longdo]
放浪者[ほうろうしゃ, hourousha] (n) vagrant [Add to Longdo]
放浪生活[ほうろうせいかつ, hourouseikatsu] (n) (leading) a vagabond life; (leading) a wandering existence [Add to Longdo]
放浪癖[ほうろうへき, hourouheki] (n) vagrant habits; vagabondism; wanderlust [Add to Longdo]
門浪;戸浪[となみ, tonami] (n) (arch) waves in narrow straits [Add to Longdo]
立浪草[たつなみそう;タツナミソウ, tatsunamisou ; tatsunamisou] (n) (uk) Scutellaria indica (species of skullcap) [Add to Longdo]
流浪[るろう, rurou] (n, vs) vagrancy; wandering; nomadism; (P) [Add to Longdo]
流浪の民[るろうのたみ, rurounotami] (n) wandering people; nomadic tribe [Add to Longdo]
流浪者[るろうしゃ, rurousha] (n) nomad [Add to Longdo]
流浪人[るろうにん, rurounin] (n) wanderer [Add to Longdo]
浪花っ子[なにわっこ, naniwakko] (n) (See 江戸っ子) native of Osaka [Add to Longdo]
浪花節[なにわぶし, naniwabushi] (n) naniwabushi; var. of sung narrative popular during the Edo period [Add to Longdo]
浪花節的[なにわぶしてき, naniwabushiteki] (adj-na) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads [Add to Longdo]
浪人鯵[ろうにんあじ;ロウニンアジ, rounin'aji ; rounin'aji] (n) (uk) giant trevally (Caranx ignobilis) [Add to Longdo]
浪人生[ろうにんせい, rouninsei] (n) student who failed entrance exam [Add to Longdo]
浪費[ろうひ, rouhi] (n, vs, adj-no) waste; extravagance; (P) [Add to Longdo]
浪費家[ろうひか, rouhika] (n) spendthrift [Add to Longdo]
浪費癖[ろうひへき, rouhiheki] (n) wasteful habits [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Don't waste money on clothes, Julie. Save money!ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
It's a waste of time and money.それは時間とお金の浪費だ。
It is a sheer waste of time.それは全くの時間の浪費だ。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Don't waste your time on trifles.つまらないことに時間を浪費するな。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
It's shameful, the way he wastes money.ひどいものだよ、彼の浪費ぶりには。
No one can determine the amount of pin - money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
What a waste of energy!何というエネルギーの浪費だ。
What a waste of water!何という水の浪費だ。
We mustn't waste our energy resources.我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
Students are apt to waste time.学生は時間を浪費しがちである。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
We are apt to waste time.私たちは時間を浪費しがちである。
I don't approve of your wasting time.私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
I don't approve of your washing time.私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
I think of watching TV as a waste of time.私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
We are apt to waste time.私達は時間を浪費しがちだ。
The waste of time and money is incredible.時間とお金の浪費はとてつもない。
Don't waste your time and money.時間と金を浪費するな。
Don't waste time.時間を浪費してはいけない。
You should not waste your time.時間を浪費すべきではない。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Life being very short, you ought not to waste your time.人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。
Life being very short, we ought not to waste time.人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Some people think of reading as a waste of time.読書は時間の浪費だと考える人もいる。
He has been wandering over Europe for months.彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
He didn't approve of wasting time.彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
He is not frugal so you can't trust him with money.彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
She is not rich enough to waste money.彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。
She turned out the light so as not to waste electricity.彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
The tramp gobbled down the free Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The waves obey my every whim! [CN] 海浪要听我的命令 The Little Mermaid (1989)
-Nomad? [JP] "放浪者"? A Cinderella Story (2004)
So why don't we stop wastin' our time here? [JP] 時間の浪費はよそう 12 Angry Men (1957)
-THEY'D THINK SHE WAS A BAG LADY. [CN] -他们会以为她是流浪的 Family Viewing (1987)
Anyway, you know me, gotta roam gotta bird-dog, gotta cross females and fences and if you'd all just come with me, you'd see. [CN] 你了解我的,浪迹天涯 ・・四处游走,猎艳,偷腥 ・・如果你们跟我一起走就会明白 Fandango (1985)
Dear Nomad, I want you to know who I am, but I'm scared! [JP] 放浪者さん 私の正体を 明かしたいけど怖いのよ A Cinderella Story (2004)
Don't miss the timing [CN] 不要浪費時間 The Discarnates (1988)
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. [JP] そいつは? この紳士をお泊めしろ 浮浪罪 公務執行妨害 First Blood (1982)
The surfing's gonna be good. [CN] 冲浪一定会很好玩 Platoon (1986)
If she is so beautiful, it's a waste to leave her with me. [JP] 彼女がとても美しいなら 彼女を放っておくのは浪費だ Assembly (2007)
And he told me, with your reputation, I'd have no trouble at all. [CN] 他说,以你的放浪名声,我要离婚完全没问题 Insignificance (1985)
- Yeah, I done it for 70 years of my life. [JP] - 放浪さ、70年もそれで生きてきた Crossroads (1986)
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. s to halt investigations... of ex [JP] (記者) こちら法務省前です 浪岡法務大臣は 花岡練三郎 元国土交通大臣の贈収賄疑惑に対するー Hero (2007)
I shall not waste time. I shall tell you everything. Excellent. [JP] 時間を浪費するつもりはありません、 すべてをあなたに話します La Grande Vadrouille (1966)
So let's not waste each other's time. [CN] 所以我们之间就别浪费时间了。 Strictly Ballroom (1992)
- They have their reasons but usually a program chooses exile when it faces deletion. [JP] - 理由はそれぞれだけど... 消去を逃れようと 流浪のプログラムになるの The Matrix Reloaded (2003)
I hope for his sake we're not just wasting fuel... [CN] 我希望我们不会为他浪费汽油 Rambo: First Blood Part II (1985)
That, my dear Patty-cake, is what my auntie back in'Bama used to call "hobo chicken. " [JP] ぺチーちゃん、これは バマ市の叔母さんに「放浪者のチキン」 とも呼ばれているのよ Chicago (2007)
It would be a regrettable waste. [JP] 悲しむべき浪費 300 (2006)
-Yeah, and very romantic. [CN] -是的,还很浪漫 Mia Famiglia (1998)
He has chosen exile. [JP] 流浪の身を選んだ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I want to be left alone, on my own, and I don't want any loiterers here! [JP] お前は他人を窺い探るが わしは斥候もスパイも要らない わしは一人で良いのだ 浮浪者なら 行きたい方へ行くがいい Siegfried (1980)
- Such a waste, Leo. Such a waste. [CN] - 浪费人才 里奥 浪费人才 52 Pick-Up (1986)
I just think it's a waste of time. [JP] 学校は時間の浪費だけさ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Drifter! [CN] 流浪汉! Bounty Killer (2013)
"Why else would anybody spend $10 million to get a $60,000-a-year job unless he planned to steal it back with interest?" [JP] 「なぜ、年6万ドルの仕事に 1千万ドル浪費するのか... ...彼等に後ろめたい計画が裏にあるから? 」 Brewster's Millions (1985)
As far as we're concerned, he is not welcome here, on account that he married the Russian. [JP] 私たちから考えると彼はロシア人と 結婚したので浮浪者です The Syrian Bride (2004)
- I am an ordinary person. - Oh, surely not [CN] 不会吧 你要我浪费纳税人的钱 Oh, surely not You want me to waste taxpayers' money One of Us (1986)
Don't waste them. [CN] 千万别浪费时间 不要庸碌过一生 Holy Man (1998)
Perhaps the electrical surge [CN] 或许电浪涌 Making Friends and Influencing People (2014)
Hope that the king and his men have not been wasted in the pages of history. [JP] 王とその兵士が歴史のページを 浪費しないよう望みます 300 (2006)
Who the heck is Nomad? [JP] "放浪者"なんて誰よ? A Cinderella Story (2004)
Were you disappointed when you found out that I was Nomad? [JP] オレが"放浪者"で ガッカリした? A Cinderella Story (2004)
A waste of resources! [CN] 简直是浪费资源 E Bohemian Rhapsody (1998)
Her absolute enjoyment of my aimless ramble really surprised me. [CN] 她跟著漫无目的流浪的我 真是令人难以相信 House on Fire (1986)
It's Long. [CN] 阿浪 Hard Boiled (1992)
I don't like vagrants and I don't like trespassers. [JP] 俺は浮浪者も不法侵入者も嫌いなんだ Crossroads (1986)
The wild waters roar and heave. [CN] 巨浪滔天 Shakespeare in Love (1998)
Go down to the water. [CN] 一波海浪把我的內褲沖走了 The Line Will Be Drawn Tonight (2015)
Naruto! [CN] 喂 鸣人 不要浪费纸 The Last: Naruto the Movie (2014)
The ground undulated like waves because of the gas. [CN] 由于毒气的缘故, 地面像波浪一般抖动 是那些尸体的缘故吗? Shoah (1985)
Well, vagrants aren't real popular in this county. [JP] ここでは浮浪者はそれほど多くない Crossroads (1986)
The sea is quiet. [CN] 海浪安靜 In a Glass Cage (1986)
- Supertramp. Really? [CN] -超级流浪汉,确定? Into the Wild (2007)
-You're Nomad? [JP] あなたが"放浪者"さん? A Cinderella Story (2004)
Here's one of the vagrants right here. Keep the 12 on him. [JP] 浮浪者の一人だ 12時間拘留だ Crossroads (1986)
"killed in a dump for vagrancy!" Cut the shit! [JP] アメリカの田舎町で浮浪罪にて死す" First Blood (1982)
Why are the waves so huge? [CN] 还真缠人的浪啊 Ponyo (2008)
What difference does it make if you get it here or at the ball game? [JP] 野球見物も時間の浪費だ 12 Angry Men (1957)
This way I don't have to expend any thought on what to wear. [CN] 和爱因斯坦学的 这样我不必浪费时间想衣服 The Fly (1986)

JDDICT JP-DE Dictionary
波浪[はろう, harou] -Wellen, -Wogen [Add to Longdo]
流浪[るろう, rurou] das_Herumwandern, das_Umherziehen [Add to Longdo]
[ろう, rou] WELLEN, TREIBEN [Add to Longdo]
浪人[ろうにん, rounin] herrenloser_Samurai, Stellungsloser [Add to Longdo]
浪費[ろうひ, rouhi] Verschwendung, Vergeudung [Add to Longdo]
浮浪[ふろう, furou] Landstreicherei, Vagabundieren [Add to Longdo]

Time: 1.78 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/