And we'll have all those things that you have always enjoyed... | | [JP] 皆さんの お好きなものが満載です The Bicameral Mind (2016) |
Chilton's shelves are filled with a lot of old medical books. | | [JP] 棚には古い医書が満載 - 損壊の方法 Yakimono (2014) |
And there's some pretty fine ass on this DVD. | | [JP] いいケツが満載 Bears in the Woods: Part 1 (2013) |
That truck's got enough munition to take us all out | | [JP] やつらのトラックは 兵器を満載してるが The Fate of the Furious (2017) |
You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes. | | [JP] もちろん始めてお目にかける NG集や削除シーンも満載 Bear in a Panic (2013) |
She's exuding happiness. | | [JP] でしょ? ハッピーオーラ満載やなと思って No Use Crying Over Meat (2016) |
Uncle Ken's full of ideas. | | [JP] ケン伯父さんはアイデアが満載だ Extraction (2015) |
It's a truck full of enemy soldiers. | | [JP] 敵兵士満載のトラックなんだ. Heavy Metal (2008) |
That sample was taken from the same one that was loaded with blasts. | | [JP] このサンプルは 芽球満載の 同じ人から取った Schemes of the Devil (2014) |
They even crashed a few planes loaded up with vamps into cities at the begining'. | | [JP] 初めは飛行機にバンプを 満載して街に墜落させた Stake Land (2010) |
That is the cheapest and most chemical-laden brand on the market. Hmm. | | [JP] 一番安くて 化学物質満載のブランドだ 煙草に関する僕の研究論文を Corpse De Ballet (2014) |
I could always just load up a cooler, make you some sandwiches. | | [JP] クーラーは満載にした サンドイッチでも作ってくれ Beyond the Reach (2014) |
Yeah, the small, little magazine, like a pamphlet... a lot of pictures, "Beauty of the Week"... for people that like to read, but not too much. | | [JP] グラビア満載で 短い記事ばっか Code Name: The Cleaner (2007) |
She's found a fuel refinery ship filled with Tylium. | | [JP] 彼女はチリュウムを満載した 燃料精製船を見つけたそうです Episode #1.2 (2003) |
Plus the DVD features the uncensored, full-length feature version of our show, with nudity! | | [JP] その他にDVDには、裸も満載の ノーカット版の映画バージョンも Bear Trap: Part One (2012) |
If I could tell you how many crazy old men I've seen pushing carts around army camps making grand claims about jars full of pig shit. | | [JP] 俺は野営地で気の狂った老人が豚糞を詰めた壺を満載したカゴを 押しているのを何度も見たが The Ghost of Harrenhal (2012) |
Who also have copies of Zork II and Leather Goddesses of Phobos on her personal laptop. | | [JP] ゾークIIの コピーも持ってる 彼女のパソコンには コンピューターゲーム満載 The Martian (2015) |
It is chock full of amazing extras, including the uncensored feature length version of Season 2 in uninterupted Movie form. | | [JP] 特典映像満載でノーカット版 映画の長さで途切れなしよ Crazy Bear (2013) |
And all new Outtakes, Bloopers and Deleted Scenes. | | [JP] NG集や 削除シーンも満載 Hunting Bears (2013) |
A train full of troops has been seen heading north towards the border. | | [JP] 軍隊を満載した列車が 北方の国境に向かってるらしい April 9th (2015) |
Their is less people... to share with. | | [JP] 金塊を満載したとする 人数が少ないほど 取り分が増えると 彼等が気付けば どうするんだ? Black Sea (2014) |
We're still looking for the second truck full of victims, but I think it's south of the border by now. | | [JP] 被害者を満載した2番目のトラックは まだ捜査中ですが 今頃は 国境の南にいるでしょう Il Tavolo Bianco (2014) |
A lot of sex. | | [JP] セックスシーン満載だ Rock the Kasbah (2015) |
Into an SUV full of C4 that blew up right outside this building three months ago. | | [JP] 爆発物満載のクルマに使われた 直ぐそこで三ヶ月前に爆発 Uh... Oh... Ah... (2013) |
In that truck is all the ammunition you will ever need. | | [JP] トラックにあんたたちが必要な弾丸を満載してる Rock the Kasbah (2015) |
A truck filled with artwork going to Germany. | | [JP] ドイツ行きのトラックは 美術品で満載だった The Monuments Men (2014) |
Nick's dear aunt Marie came to town towing a trailer full of all kinds of fun things. | | [JP] ニックの伯母のマリーが 面白い物を満載したトレーラーで街に来てます Season of the Hexenbiest (2012) |
Full of gold. | | [JP] 金塊を満載して Black Sea (2014) |
There's lots of pageantry going on here. Lots of theater. | | [JP] こけおどし満載だな Iron Man 3 (2013) |
It was... very informative. | | [JP] 情報満載で The Muppets (2011) |
If you do buy the DVD you also get an uncensored, feature-length version of our show as a movie with nudity. | | [JP] DVDをお買い頂くと ノーカット版の映画バージョンが ヌード満載でついてきます Bears in the Desert (2012) |
things were a little crazy. | | [JP] 個人的問題が満載で The Fearsome Dr. Crane (2015) |