It's still dripping | | [CN] 还是滴水 The Past (2013) |
Are you afraid because it belongs to the dead man? | | [CN] 这是死去的朴奉达的砚滴 =文房用具为研墨用的滴水器皿= 你害怕了吗 Detective K: Secret of Virtuous Widow (2011) |
No matter what you do, it will never amount to anything more than a single drop in a limitless ocean. | | [CN] 无论你做什么,都不过是 无限汪洋里的一滴水! Cloud Atlas (2012) |
A fly couldn't even get through. | | [CN] 防护网 可以说是滴水不漏 连苍蝇都飞不进来 Red Eagle (2010) |
I'll do a sweep, and make sure it's airtight. | | [CN] 行 我去彻底检查一下 保证这儿滴水不漏 Flesh and Blood (2012) |
Or precious gargoyles away | | [CN] 或贵重 滴水嘴走 The Color Wheel (2011) |
If okay is like a little drop of water you're like the whole freaking Caribbean. | | [CN] 如果好是沙滩上的一粒沙 你就是整个沙滩。 如果好是一滴水。 Blue Lagoon: The Awakening (2012) |
[ water dripping ] woman: | | [CN] [ 滴水声 ] 女人: Life in a Day (2011) |
You won't find a drop of water. | | [CN] 连一滴水都没有 Tracks (2013) |
He won't take a sip of water. | | [CN] 他连一滴水也不会喝 OMG: Oh My God! (2012) |
Rin did not even drink water | | [CN] 凛 一滴水都不喝 Bunny Drop (2011) |
[ dripping ] | | [CN] [ 滴水 ] Battledogs (2013) |
He doesn't leave loose ends. | | [CN] 辦事滴水不漏 Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) |
They haven't drunk since sunrise. | | [CN] 自从日出起,它们就没喝过一滴水 Mysteries of Lisbon (2010) |
Didn't sleep a wink last night. The tap in there never stopped dripping. | | [CN] 昨晚都没睡,水龙头滴水声从未停过 The Best Exotic Marigold Hotel (2011) |
Rock solid. My orders? | | [CN] 滴水不漏 我的任務呢 G.I. Joe: Retaliation (2013) |
[ water dripping rhythmically ] | | [CN] [ 有节奏的滴水声 ] Life in a Day (2011) |
(water dripping) | | [CN] (滴水) Do You Like My Basement (2012) |
No drip! | | [CN] 没滴水了 The Best Exotic Marigold Hotel (2011) |
Oh, that's just the tip of the sadness iceberg. | | [CN] 哎 这只是伤心太平洋里一滴水而已 The 43 Peculiarity (2012) |
No drip! High five. | | [CN] 没滴水了,击掌吧 The Best Exotic Marigold Hotel (2011) |
Or a drop of water? | | [CN] 连滴水也喝不着 Animals United (2010) |
This firework is not used to kill people, but is to go with my water timer... to activate today's birthday banquet. | | [CN] 这烟花不是用来杀人的 是配合这滴水计时器 为今晚的寿宴增添气氛的 Legendary Amazons (2011) |
Look at my gargoyles. | | [CN] 看看我的滴水嘴。 The Color Wheel (2011) |
It was dripping before | | [CN] 以前就滴水 The Past (2013) |
Our system is secure. We're impenetrable. | | [CN] 我们的系统很安全 滴水不漏 Cosmopolis (2012) |
Right. Well done. | | [CN] 没错,回答得滴水不漏 A Coffee in Berlin (2012) |
After he snatched the amulet, he didn't drink any water. | | [CN] 薛勇却不是 薛勇摘了符之后 滴水未进 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010) |
Hey, hey, that stuff is strong... it's a homemade rice wine there's no water mixed in it at all. | | [CN] 這是有名的米酒 浦項的酒 沒有摻一滴水 Episode #1.3 (2010) |
You'll be the one that's leaking | | [CN] 我就把你风干滴水 Monga (2010) |
[ rhythmic dripping, haunting melody continues ] | | [CN] [ 有节奏的滴水声,缭绕的旋律继续 ] Life in a Day (2011) |
Dripping faucets. | | [CN] 滴水的龙头 The Precious Fragmentation (2010) |
A man does not drink for a day and a night. | | [CN] 某人一昼夜滴水未进 The Night Lands (2012) |
[ WATER DRIPPING ] | | [CN] [ 滴水 ] Hello Herman (2012) |
He hasn't taken even a drop of water into his body. | | [CN] 滴水不进,简直是想自杀啊 Tomorrow's Joe (2011) |
At their base, the leaves are so tightly pressed together that the tank they create is watertight. | | [CN] 就在其基部 叶片紧密地叠在一起 形成的水池滴水不漏 Life in the Wet Zone (2012) |
I'll attack with my "Crossed Fist" this time. | | [CN] 这次我要用 "十字战拳"四方八面滴水不漏 The Great Magician (2011) |
Whoever is behind this left little to chance. | | [CN] 很明显幕后黑手做的滴水不漏 Root Cause (2012) |
And before you know it, there wouldn`t be any more water. | | [CN] 你还没反应过来 一滴水都没有了 Rango (2011) |
In my country, you could ride for days and see no ground water. | | [CN] 在我家那邊,可能連續幾天見不到一滴水 True Grit (2010) |
Well, don't you worry your pretty, little head about it. She was dripping today. | | [CN] 好吧 你不要担心你的漂亮 小 关于它的头 她滴水今日 Jug Face (2013) |
The babies won't even get wet. They won't even get wet. | | [CN] 婴儿甚至连一滴水都不会沾上 Even the Rain (2010) |
The air-con in the conference room drips | | [CN] 会议室的空调一直在滴水呀 A Simple Life (2011) |
On a warm day you can see it weeping. | | [CN] 暖和的时候你能看到滴水 The Climb (2013) |
I can never repay you enough. | | [CN] 滴水之恩当涌泉相报 Ong-bak 3 (2010) |
Klaus will leave nothing to chance. | | [CN] Klaus做事滴水不漏 Homecoming (2011) |
All of the hot dog sequences, the water works sequences went off great. | | [CN] 安排的滴水不漏 供水装置也很完美 Blackfish (2013) |
We`re in the middle of a drought. | | [CN] 镇上一滴水都没了 Rango (2011) |
You've been very... thorough. | | [CN] 你真是... 滴水不漏 A Scandal in Belgravia (2012) |
I'll repay as much as I can for this little bit of favour you have done | | [CN] 滴水之恩 俺一定涌泉相报 My Own Swordsman (2010) |