Comm's here. | | [JP] 無線機だ Are You Receiving? (2013) |
I think he left his radio. | | [JP] 無線機を 落としたのよ After the Sunset (2004) |
Damn this radio! | | [JP] なんて無線機だ! Kon-Tiki (2012) |
You mean the ship-to-shore? | | [JP] 無線機か? The Secret Life of Walter Mitty (2013) |
There's a two way radio over in the marshall's car. I want you to go outside. | | [JP] 車に無線機がある 外に出てくれ Halloween II (1981) |
Oh, if we can find a two way radio or even like a satelite dish, I can trying contact that Citizen Z guy. | | [JP] あと、市民Zと接触のために 無線機と衛星アンテナも探さないと Philly Feast (2014) |
Our ear comms are usually relayed through the plane, so here's some hardware. | | [JP] 我々が耳に付けてる無線機は この飛行機を中継している。 ここに その器材がある。 Repairs (2013) |
It's some sort of weird-looking radio. | | [JP] 無線機かな Forced Perspective (2012) |
We have to do it by phone. | | [JP] 「連絡は電話にしてくれ。 無線機をつけるのは...」 The Departed (2006) |
- Walkie Talkie? | | [JP] - 携帯型無線機? Rescue Dawn (2006) |
It's a heart rate monitor, and it's connected to a radio transmitter. | | [JP] これは心拍をモニターしてて 無線機につながってるんだ There's No Place Like Home: Part 2 (2008) |
Those buses have radios. | | [JP] このバスは無線機を備えてる Time of Death (2014) |
Would you take that radio over there to the boys? | | [JP] みんなに 無線機を 持って行ってくれないか? The Monuments Men (2014) |
Just want the radio silent. So... | | [JP] 無線機は着けておくけど・・・ Hellboy II: The Golden Army (2008) |
well, use them! it's all we got! this is like radioshack dinosaur radios or something, man. | | [JP] 恐竜みたいな無線機だなぁ ここから20−30マイルしか届かない Transformers (2007) |
Didn't you just do the whole "run through the jungle with a walkie" plan? | | [JP] "無線機持ってジャングル突っ切ろう"作戦 をやろうって言ってんのか? There's No Place Like Home: Part 1 (2008) |
Get on that radio and get help! | | [JP] 無線機で助けを呼ぶんだ! Halloween II (1981) |
He could use it to transmit the message from his pack to the radio and... | | [JP] 奴は荷物から無線機に メッセージを送り... Frankenstein's Army (2013) |
We can't risk you vomiting all over the radio. | | [JP] 無線機に吐くと困る Kon-Tiki (2012) |
Don't touch my radio. Got it? | | [JP] 無線機に手を触れないで 分かった? Nothing to Hide (2013) |
- Any luck finding some radios? | | [JP] - 無線機を探してくれ The Monuments Men (2014) |
mount up! -move out! move out! | | [JP] ほら、短波無線機を手に入れた Transformers (2007) |
Came in over the scanner. We gotta go! | | [JP] 中へ、無線機の上だ、 行くぞ! Need for Speed (2014) |
I need your radio. | | [JP] あなたの無線機が必要です もう時間がない Pandorum (2009) |
Burt, get out of your basement. Take your radio. | | [JP] バート、すぐに地下室から出ろ 無線機を忘れるな Tremors (1990) |
Send them the comm. | | [JP] 奴らに無線機を... Are You Receiving? (2013) |
He took a radio. | | [JP] 奴は無線機を奪った First Blood (1982) |
I could try to send out a signal, but I'm gonna need an elevated place with a clear line of sight and something to boost the power. | | [JP] 裏に無線機が 見晴らしのいい場所と パワーを増すものが要る Welcome to Westfield (2012) |
Keep your men back, but I want drones and spotters on every window and exit. | | [JP] あなたは部下を撤退 無線機と 窓と出口に監視人を配備 Are You Receiving? (2013) |
Yeah, maybe I could just... I could, you know, I could ask him on the ship-to-shore. | | [JP] ええ 無線機で彼に聞けます The Secret Life of Walter Mitty (2013) |
This is a-a radio receiver. It's like a walkie- talkie. | | [JP] これは通信受信機だな 無線機みたいなもんだ There's No Place Like Home: Part 2 (2008) |
When you think about breast-feeding your baby boy Next to the walkie and the 9 millimetre... | | [JP] 無線機と銃の横で母乳を 飲ませることを考えたりしてね Allison from Palmdale (2008) |
He said he wanted a walkie, that you sent him for one. | | [JP] 無線機を見たいと言ったから Secrets (2011) |
'Cause you lost the radio. | | [JP] - お前が無線機をダメにしたからさ The Secret Life of Walter Mitty (2013) |
- Medical will set you up. | | [JP] -準備しよう ここへの連絡用の 無線機も必要だ The Crazies (1973) |
Sir, Company "A" has arrived with the rest of the radio gear. | | [JP] チームAが到着しました 無線機はどこに? The Crazies (1973) |
If there are drones in the area, we will know. | | [JP] 増援部隊や無線機があれば Blood Brothers (2013) |
And since every office runs on caffeine, all we have to do is hide a camera and transceiver inside a shiny new coffeemaker, wire it to send data out through the electrical system, then wait for them to plug it in. | | [JP] 〈全部署で コーヒーは飲まれるので〉 〈カメラと無線機を コーヒーメーカに隠してから〉 〈データが送られる用に配線し〉 No Good Deed (2012) |
Get that drone in the air. We've got to start negotiating. | | [JP] 無線機を作動 交渉開始 Are You Receiving? (2013) |
Thanks. | | [JP] 君の無線機だ Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009) |
A little low-tech for you guys, isn't it? | | [JP] -ラジオ無線機か? -ずいぶんローテクじゃないか? Live Free or Die Hard (2007) |
- Can I have a radio put in over there? - Man needs a radio, soldier. | | [JP] 無線機の準備を The Crazies (1973) |
I heard the call on the radio. | | [JP] 無線機でのコールを聞いた The Devil's Share (2013) |
Oh, my God. It's a radio. | | [JP] 無線機だわ Wrong Turn (2003) |
So no communicators, no scanners, no phase-pistols. | | [JP] 無線機、センサー、フェーザー銃は役に立たない 転送降下させることもできません 歩いていかなければなりません The Forge (2004) |
Yeah, well, I'm flying some radio parts out there in, five minutes. | | [JP] 5分後に無線機を積んで飛ぶ The Secret Life of Walter Mitty (2013) |
No drones. | | [JP] - 無線機はない Blood Brothers (2013) |
If we find a working radio, we can try to contact that Z guy again. | | [JP] 無線機があれば あのZ男とまた、話すことができる Philly Feast (2014) |
We have some dead radio batteries. | | [JP] 壊れた無線機のバッテリー・・ Kon-Tiki (2012) |
- That the other walkie? | | [JP] ‐無線機? Chernobyl Diaries (2012) |