There's nothing to burn. | | [JP] 燃やす物なんて無いのよ Black Blotter (2012) |
So this is how it feels to burn your own work | | [JP] 自分の作品燃やすと こんな気分になるんだ Honey & Clover (2006) |
Don't burn it this time. Please? | | [JP] 今度は燃やすなよ Fast & Furious 6 (2013) |
- No, you can't burn down my cane fields. | | [JP] 燃やすのはやめて Looper (2012) |
That's clumsy - burning the boat like that and so soon. | | [JP] アタフタとボートを燃やすとは 手際が悪い Episode #1.4 (2013) |
Be careful... that stranger... doesn't burn your shit. | | [JP] 注意しろ... そのよそ者は... お前のうんこを燃やすな Ten Canoes (2006) |
Wipe everything down for prints. | | [JP] 調理はどうする? 諦めて燃やすんだ Identity Crisis (2012) |
You do not need to burn the boy. | | [JP] 少年を燃やす必要はありません Mhysa (2013) |
- Better torch the whole place. | | [JP] 全部 燃やすか Batman Begins (2005) |
Seems like he's trying to burn a hole to China. | | [JP] 中国まで燃やす気? Brave New World: Part 1 (2012) |
I told you to find the evidence and destroy it, not torch a dead man's house. | | [JP] 証拠を見つけて 消せと言ったんだ 死人の家を燃やすなんて Manhunt (2013) |
Overdosing her on barbiturates and burning her to ash-- that is a peaceful way to go. | | [JP] 催眠剤を過剰摂取させて 灰になるまで燃やす・・・ これは 安らかな殺し方ね Red Lacquer Nail Polish (2013) |
Enough to burn Stannis Baratheon's fleet and armies both. | | [JP] スタニスの海軍と陸軍を燃やすには十分だ The Ghost of Harrenhal (2012) |
If you don't stop prying, I'll burn you. | | [JP] お前を燃やす The Great Game (2010) |
Every piece of Greek parchment shall be burned. | | [JP] 全てのギリシャの羊皮紙を燃やす 300 (2006) |
And setting Amber ablaze? | | [JP] アンバーを燃やすも Witch (1997) |
If we used them as firewood, it would take a hundred years to burn them all! | | [JP] もし我々が 薪として使うなら 全部燃やすのに百年かかる! Red Cliff (2008) |
So you do torch them. Good. | | [JP] 燃やすのね 安心した Werewolf: The Beast Among Us (2012) |
Whale oil. Stuff burns like a miracle from God. | | [JP] 鯨の油です 燃やすと不思議な程明るく輝きます Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
I'd soon as not burn it at the stake, but you're the science officer. | | [JP] そうだな... すぐに燃やすことも ないだろう Alien (1979) |
- You should be burning them. | | [JP] 外に出せばいい 燃やすんだ Killer Within (2012) |
I'm going home to burn your notebook. | | [JP] あれは燃やすつもりだ Hugo (2011) |
Burn it? | | [JP] 燃やすのか? Skyfall (2012) |
almost 30% of all the CO2 that goes up each year into the atmosphere comes from forest burning. | | [JP] 毎年、大気へ放出される二酸化炭素 の殆ど30%は 森林を燃やす事からもたらされます An Inconvenient Truth (2006) |
The work I came to burn the night that I died. | | [JP] 私を燃やす事になった仕事 Black Blotter (2012) |
If someone took the boat out that far at, what, 4am, to burn it, how did they get back? | | [JP] 朝の4時頃 誰かが燃やすために ボートを出したなら その人物は どうやって岸に戻ったの? Episode #1.4 (2013) |
Not quite the environment you wanna raise a kid in. | | [JP] 20年間怒りの炎を燃やす為にウォッカを浴びてた 子育てにはいい環境じゃない Iron Man 2 (2010) |
You better hurry, because I'm burning 10 grand a minute till you get here, starting right now. | | [JP] よし 急いだ方が良いりりぞ 毎分一万ずつ燃やすからな お前が来るまで 今始めたぞ To'hajiilee (2013) |
She pursues projects which ignite her passions. | | [JP] 彼女は 自分の情熱を燃やす対象として 計画を追求する The Woman (2013) |
Or Hobbits go down to join the dead ones and light little candles of their own. | | [JP] 気をつけて! でないと ホビット達 死人の仲間... 沈んで 小さい火を燃やすよ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
I've got a documented case from 1864 where the Ojibwa... go hunting for a Windigo with silver bullets. | | [JP] ウィンディゴの心臓は氷で出来てる と信じてる 又は氷になるか凍結してると 他には メタファーで ウィンディゴを燃やすか Heart of Ice (2007) |
Burn it, presumably. | | [JP] おそらく燃やすんだろう Episode #3.2 (2013) |
You almost set me on fire! | | [JP] 俺を燃やす気か Frozen (2013) |
Fire! | | [JP] 燃やすんだ! Snowpiercer (2013) |
We only light it on Tuesdays. | | [JP] 燃やすのは火曜日だけですから」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
I quit. I burn the Red John files. | | [JP] 追うのを止める レッド・ジョンのファイルを燃やす The Crimson Hat (2012) |
I will burn your entire world to ashes. | | [JP] あなたの世界全体を 灰になるまで燃やすわ Damaged (2012) |
He's going to burn it. | | [JP] 制服は燃やすと言ってます。 Inglourious Basterds (2009) |
I also quite enjoy the burning of the sage to rid the house of spirits. | | [JP] 楽しいもんだ 霊を除去するために ─ 賢人が燃やすのはね Birth (2011) |
You gonna burn me out? | | [JP] 燃やすのか? The Next Three Days (2010) |
So... how far does this go? | | [JP] どこまで燃やす? Buffet Froid (2013) |
So maybe Amber's got this power to make herself be on fire. | | [JP] アンバーはそのパワーがある? 自分を燃やすこと Witch (1997) |
Come on, Pookie! Let's burn it, Pookie! | | [JP] 燃やすんだ! Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
I need to add some more things. | | [JP] ぼ... 僕、まだ燃やす物があるから Manny & Lo (1996) |
But the flame wasn't hot enough to burn enamel. | | [JP] でも、炎が エナメルを燃やす程熱くなかった Proteus (2013) |
They say he burns his enemies alive to honor the Lord of Light. the Drowned God wants them drowned. | | [JP] 彼は敵を生きたまま燃やすそうです... ...光の主を讃えるために 光の主は敵を燃やしたいと願う The Prince of Winterfell (2012) |
I'm going to burn this fucking place down. And I'm going to end this nightmare. | | [JP] 俺Lま丿」丶屋を燃やす 悪夢を終わらせる Evil Dead (2013) |
That sick fuck'll be back out there tonight. | | [JP] 応援を呼べ 家を燃やす Texas Chainsaw 3D (2013) |
Burns its victims. Buries its victims. | | [JP] "相手を燃やす 埋める 窒息させる" How to Train Your Dragon (2010) |
Thank you. No incendiaries in the White House. | | [JP] ホワイトハウスを燃やすなよ White House Down (2013) |