Although it is a danger we all willingly face, no soldier wishes to meet his end on the field of battle. | | [CN] 雖然我們都甘心去面對所有危險 沒有一個士兵願意在戰場上結束一生 Memorial Day (2012) |
I don't deserve to be killed by guys like you. | | [CN] 被你们这帮畜生射死 我不甘心啊 On His Majesty's Secret Service (2009) |
Damn! | | [CN] 不甘心 Oppai Volleyball (2009) |
Lou Gehrig's disease. | | [CN] 所以你才学的法律吗 因为觉得不甘心 Closer to Heaven (2009) |
Captain Wu hates my guts. | | [CN] 吴志国不甘心 The Message (2009) |
Then hurry up and take a bride! | | [CN] 要是不甘心 就快点找个老婆回来看看 Ballad (2009) |
I still don't believe she'll give it up. | | [CN] 我还是不觉得她会甘心交出盒子 Fair Trade (2011) |
You're willing to dump your silver in the dirt... for Seth. | | [CN] 你甘心丢掉这一切吗,就为了塞思? Looper (2012) |
And what, I wonder, does good Solonius receive for convincing me to spread cheeks and accept deeper ramming? | | [CN] 吾自揣测 索罗尼斯又能从中渔利几何呢? 毕竟你要说服我甘心受辱 Missio (2011) |
I hate to admit but New Shiokaze is pretty amazing. | | [CN] 虽然不甘心 但想想新海风真的超厉害 Robo Jî (2012) |
I have no doubt, he passed away, cursing his vexed fate | | [CN] 數著繁星 一邊道著不甘心 不甘心 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
How frustrating! | | [CN] 嗯,好不甘心 Yatterman (2009) |
I decided to leave the hospital | | [CN] 我不甘心再留在醫院讓人研究 Murderer (2009) |
Instead you gave up without trying and now you feel sorry for yourself. | | [CN] 未盡全力就放棄,卻又不甘心 Helter Skelter (2012) |
It can't have been. Wouldn't she have to get hold of the stuff? | | [CN] 她难道就甘心放弃这一切吗 Episode #2.7 (2011) |
What a shame to give it up | | [CN] 要放弃 不甘心啊 The Founding of a Republic (2009) |
- Yeah, well, does Christian look like the type of kid that could take a beating? | | [CN] 好了 够了 你看基督徒... 是甘心挨揍的那型吗? Nine Dead (2010) |
It upsets you? | | [CN] 不甘心嗎? A Tale of Ululu's Wonderful Forest (2009) |
It pains me to say this, but I gotta let you go. | | [CN] 虽然很不甘心,可我还是得放你走 Couples Retreat (2009) |
And be willing to lay down my life for her, as Christ did for me. | | [CN] 并甘心为她付上我的生命,正如基督为我付上他的生命 Courageous (2011) |
You're not the only one who's sad that we've lost Saizou. | | [CN] 对于才藏大人的死不甘心的不止你一个 Goemon (2009) |
Without knowing Which of these plants this large iridium. | | [CN] 放出这么多铱 我还真是不甘心 HOUBA! On the Trail of the Marsupilami (2012) |
Homeland? How many of you guys are they sending here? | | [CN] 你们要派多少人来才甘心啊? Cowboys and Indians (2009) |
It's really upsetting... for a father to see that. | | [CN] 看見你這樣 爸爸真的覺得很不甘心 A Tale of Ululu's Wonderful Forest (2009) |
Are you angry? | | [CN] 你不觉得不甘心吗 Crows Zero II (2009) |
So I didn't think it was fair that I was the only one who had to stand | | [CN] 所以我不甘心只有自己被罚站 Tokyo Sonata (2008) |
- Must be frustrating. | | [CN] -一定很不甘心吧 Batman: Year One (2011) |
She replaced you. And if you couldn't have her then no one could. | | [CN] 你只是不甘心跟在她身边的不是你 Toy Story 3 (2010) |
It doesn't seem likely that a trained valet like Mr Bates would be content to work in a public house! | | [CN] 不可能啊 贝茨先生是娴熟的男仆 怎么会甘心当酒保 Episode #2.4 (2011) |
In this little town, there are two young men with such insights, don't you feel strange that they are just junior cops? | | [CN] 在这样一个小地方 居然有两个这样有见识的小子 而且甘心当个小衙差 Treasure Inn (2011) |
- If nobody throws any punches, we all lose! | | [CN] 连点伤都没受就判你输你也甘心吗 Tomorrow's Joe (2011) |
But I worked my way up. | | [CN] 但我不甘心 Machete (2010) |
Why don't you quit watching and get over here with the rest of us? | | [CN] 不甘心的话你也到这舞台来比比看 Redline (2009) |
Could have been planning to immolate himself. | | [CN] 估计是甘心拿自己的命来示威 Love Always (2009) |
You know very well Rain is coquettish... and you still have to fall into her trap! | | [CN] 你明明知道春雨喜歡裝可愛, 可是你還甘心受騙! Curse of the Deserted (2010) |
They've never treated you as one of them. | | [CN] 他们不给你兵、不给你权... 你甘心吗? King of Triads (2010) |
Pain in the ass. All right. | | [CN] 就是死不甘心 是吧 Henry's Crime (2010) |
I doubt he'll want to stay a footman forever, so, watch out. | | [CN] 不过我猜他不会甘心一直做男仆 所以还得留神 Episode #2.8 (2011) |
- Do you think I can let him mock me the way he did? | | [CN] 你觉得我甘心让他那么嘲笑我吗? Episode #1.2 (2010) |
Are you mad? | | [CN] 不甘心吗? Tekken: Blood Vengeance (2011) |
He needed a reason for losing his son. | | [CN] 他不甘心无缘无故就失去儿子 Rabbit Hole (2010) |
You're just angry that you're old. | | [CN] 你只是不甘心承认自己老了罢了 Wrinkles (2011) |
I clean corpses for a living. | | [CN] 我觉得很不甘心 我一定不会就这样死的 Closer to Heaven (2009) |
I'm vexed, I'm vexed. | | [CN] 不甘心 不甘心 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
Will your husband let it go? | | [CN] 那你丈夫会甘心么? A Separation (2011) |
It's so futile. | | [CN] 真不甘心啊 Ballad (2009) |
At least once, did you? | | [CN] 我不甘心就这么死掉 可身体却像尸体一样 Closer to Heaven (2009) |
How vexing. I must have measured my pace wrong somewhere. | | [CN] 真不甘心 肯定是哪裡的步測出錯了 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
I would even die for that. | | [CN] 我死也甘心 A Chinese Ghost Story (2011) |
I'm so vexed. | | [CN] 不甘心 不甘心啊 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |