But that is not for them to decide. | | [JP] だが生まれる時は 誰にも決められん The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
Greece got along fine before I was born. | | [JP] ギリシアは俺が 生まれる前からあったし Troy (2004) |
Nastasya Ivanovna, what shall I give birth to? | | [JP] ナスタシヤ 私から何が生まれるの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
But all of this willµ result in, as they say in English, a new wave. | | [JP] そこから生まれる新しい波 英語ではニューウェーブ フランス語ではヌーヴェルバーグですか Fantastipo (2005) |
Must have been before my time. | | [JP] 生まれる前だからな Deadly Nightshade (1991) |
Before you were born my shield protected you. | | [JP] 私の盾が 貴方が生まれる前に 貴方を庇った Siegfried (1980) |
Change is generated from consciousness, but where is consciousness generated from? | | [JP] 変化は意識から生まれる ではその意識はどこから? Yes Man (2008) |
He always wanted a daughter. He even thought of a girl's name. | | [JP] 女の子が生まれると思ってたんですよ The Mirror (1975) |
I've heard of love happening that fast. | | [JP] 愛は一瞬で生まれるって聞いたことあるぞ。 Imagine Me & You (2005) |
I was afraid you'd leave me. | | [JP] 生まれるのは何時だ? Tikhiy Don (1957) |
And when you add those two together, you get an ordinary healthy romance. | | [JP] 二つを足せば 健康なロマンスが生まれる Detour (1945) |
So your father was married to someone else? | | [JP] お義父さん あなたが生まれる前に 1度結婚してたの? Until the Lights Come Back (2005) |
When a man is just born, he is weak and fragile. | | [JP] "人が生まれるときは軟弱で-" Stalker (1979) |
A light from the shadow shall spring | | [JP] 影から光が生まれる The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) |
This, in turn, has given rise to the belief that there are no Dwarf women and that Dwarves just spring out of holes in the ground which is, of course, ridiculous. | | [JP] おかげで あんな誤解が 生じたのです ドワーフには女性がおらず... ドワーフは地面の穴から 飛び出して生まれるなどと... The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Surely not the ones that have bred in the wild? | | [JP] 野外で生まれる子供は? Jurassic Park (1993) |
Yeah, i know. My father died before i was born. | | [JP] 僕が生まれる前に 死んだと聞いてる My First Mister (2001) |
You can give birth tomorrow. | | [JP] もう明日にも 生まれるかもしれない Manny & Lo (1996) |
And the state of grace that we lose when we are born. | | [JP] 生まれる時に失ってしまう 神の恩寵を見出すから Pan's Labyrinth (2006) |
She was born... 2 years before he was commited. | | [JP] 彼女が生まれる... 2年前に彼は送られました Halloween II (1981) |
But each of these things comes from an egg, right? | | [JP] そんな数が1つの卵から 生まれるわけない Aliens (1986) |
It can come any time. | | [JP] すぐに生まれるわ Defiance (2008) |
When we were due, she wanted to have her baby first and ordered expensive injections to speed up the delivery. | | [JP] それで 生まれるって時に 彼女が先に産みたくて 外国の薬を たくさん注射してた Raise the Red Lantern (1991) |
He is born, the Holy Child Let us greet His coming | | [JP] 聖なる子が生まれる 彼が来るのをお迎えしよう The Chorus (2004) |
You're very precious to us now. | | [JP] お子様が 生まれるんですもの Raise the Red Lantern (1991) |
A son should be born wherever his father is. | | [JP] 息子は父のいる場所で 生まれるべきだ Pan's Labyrinth (2006) |
Oh, honey. You're gonna have a baby! | | [JP] ねぇ 子供が 生まれるのね! Buffalo '66 (1998) |
I'll be waiting there, like a little fish... waiting to be born again. | | [JP] そこで 私は小魚のように待っている... 再び生まれるのを待っている Ten Canoes (2006) |
The essence of chaos. | | [JP] そこでカオスが生まれる Jurassic Park (1993) |
and her child will be born with horrible birth defects. | | [JP] 障害を持った胎児が 生まれると分かったんだ Cat's in the Bag... (2008) |
I grew up a generation too late, I guess, because now the way the system works, the crackpot who comes up with some crazy idea that everybody laughs at, that later turns out to revolutionize the world, | | [JP] でも私は生まれるのが 遅すぎました 個人企業の夢見る理想家は そのとっぴな発想を笑われ Tucker: The Man and His Dream (1988) |
No. He pissed off before I was born. | | [JP] いや 生まれる前に出て行った Son of Rambow (2007) |
I mean, we're fighting right now, but then we're gonna have a baby. | | [JP] ...生まれるんだよ The Whole Ten Yards (2004) |
I haven't gone by the name of Obi-Wan... since, oh, before you were born. | | [JP] 使っていなかったんだ 君が生まれる前からね Star Wars: A New Hope (1977) |
There are fields, Neo, endless fields where human beings are no longer born. | | [JP] それは農園 果てしなく広い農園だ そこでは人間は 生まれるのではない The Matrix (1999) |
You have to be born to it. | | [JP] 君はそちらに生まれるべきだったな Crossroads (1986) |
Long before you were born I knew they would come. | | [JP] あなたが生まれる ずっと前から 来ると分かってた Troy (2004) |
It will wait there to be born again. | | [JP] そこで再び生まれるのを待つ Ten Canoes (2006) |
But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. | | [JP] サウロンの"目"を引きつければ フロドに勝機が生まれる The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) |
Jesus, the porodiæeš. | | [JP] くそっ 子どもが生まれるわよ Manny & Lo (1996) |
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies. | | [JP] たくさんの妖精が 生まれるんだ Finding Neverland (2004) |
Perfect timing. I'd hoped they'd hatch before I had to go to the boat. | | [JP] 生まれるぞ 今日は本土へ帰れる Jurassic Park (1993) |
Why do you think you're here? | | [JP] 子どもが生まれるんじゃ無かったら お前なんか必要なわけねえだろ! Manny & Lo (1996) |
As the car goes through, the air rushes back into the hole and creates a hell of a draft. | | [JP] "車をすり抜けた空気が急激に 穴へ戻ろうとする時、 引っ張る力が生まれる" Grand Prix (1966) |
A new hope rises | | [JP] 希望が生まれる Le roi soleil (2006) |
"this day is born aglow" | | [JP] 「この日が輝いて生まれる」 Howl's Moving Castle (2004) |
Actually they can't breed in the wild. Population control is one of our security precautions. There's no unauthorized breeding in Jurassic Park. | | [JP] 研究室の外で生まれることは 絶対にありません 頭数を管理するためにもね Jurassic Park (1993) |
What if your mom here and tell her about the baby? | | [JP] もしママがここに居て、ローに赤ん坊が 生まれるって言ったら、どうかな? Manny & Lo (1996) |
I think that when one goes on remembering and remembering, one remembers till one recalls what happened before one was in this world. | | [JP] 私思うの 思い出話で どんどん昔を遡ると 最後は生まれる前に 行き着いてしまうって War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
So do all who live to see such times but that is not for them to decide. | | [JP] 暗い時代に生きる者は 誰もがそう思う... だが生まれる時は 誰にも決められん The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |