The conversion of the Moulin Rouge into a theater will cost a fantastic sum. | | [CN] 把红磨坊改装作剧院要一大笔钱 Moulin Rouge! (2001) |
You'll end up wasting your life at the Moulin Rouge with a cancan dancer! | | [CN] 你最终只会跟一个肯肯舞女郎 在红磨坊浪费生命 Moulin Rouge! (2001) |
We were off to the Moulin Rouge. | | [CN] 我们出发到红磨坊 Moulin Rouge! (2001) |
Now that we have an understanding, it would appear that you have the means to transform your beloved Moulin Rouge... | | [CN] 既然我们互相了解 你就可以把你最爱的红磨坊 Moulin Rouge! (2001) |
Take us all to Moulin Rouge! | | [CN] 请我们去红磨坊夜总会 Parineeta (2005) |
The mill must be on an island. | | [CN] 看那磨坊,一定是坐落在一座岛屿上 Elegy of a Voyage (2001) |
I knew nothing of the Moulin Rouge, Harold Zidler or Satine. | | [CN] 我当时不知道什么红磨坊 哈洛薛德扭或莎婷 Moulin Rouge! (2001) |
We found her in Paris dancing at the Moulin Rouge. | | [CN] 是我们从巴黎红磨坊舞娘中找来的 Two Brothers (2004) |
This is the old crawford mill, right? | | [CN] 这里是克劳弗磨坊 对吗? The Texas Chainsaw Massacre (2003) |
- The Two Windmills. I know. | | [CN] 双磨坊当女侍,这我知道 Amélie (2001) |
Even before the mill. | | [CN] 甚至比磨坊還老 Pan's Labyrinth (2006) |
The Moulin Rouge is the place to be | | [CN] 就要到红磨坊 Moulin Rouge! (2001) |
Moulin Rouge! No. | | [CN] 红磨坊 红磨坊 Parineeta (2005) |
- I can't write the show for the Moulin Rouge! | | [CN] -我不能为红磨坊写作 Moulin Rouge! (2001) |
The stutterer spoke of an informer. Here... at the mill. | | [CN] 那口吃的提到線民,就在這磨坊 Pan's Labyrinth (2006) |
We'Re going to Moulin Rouge because I lost a bet. | | [CN] 今晚我们要去红磨坊夜总会 我赌牌赌输了 Parineeta (2005) |
The old crawford mill. | | [CN] 老克劳弗磨坊 The Texas Chainsaw Massacre (2003) |
- The Moulin Rouge is my home. | | [CN] -红磨坊是我家 Moulin Rouge! (2001) |
I shall hold the deeds to the Moulin Rouge. | | [CN] 我要拿红磨坊的契约,若当中有诈 Moulin Rouge! (2001) |
At the Moulin Rouge You'll have fun | | [CN] 在红磨坊,你会能欢乐 Moulin Rouge! (2001) |
Somebody at The Two Windmills? | | [CN] 这人也在"双磨坊"? 嗯 Amélie (2001) |
And she was the star of the Moulin Rouge. | | [CN] 她是红磨坊里的 最闪亮的一伙星 Moulin Rouge! (2001) |
Which means - Moulin Rouge! | | [CN] 也就是说 红磨坊 红磨坊 红磨坊 Parineeta (2005) |
The Moulin Rouge. | | [CN] 红磨坊 Moulin Rouge! (2001) |
Naturally, I shall require some security. I shall require the deeds to the Moulin Rouge. | | [CN] 我当然需要一点保障 需要红磨坊的契约 Moulin Rouge! (2001) |
Moulin Rouge, bailing you out with money... I could've helped you. | | [CN] 又是红磨坊 又是帮还钱 我也可以帮 Parineeta (2005) |
The Duke holds the deeds to the Moulin Rouge. | | [CN] 公爵拿着红磨坊的契约 Moulin Rouge! (2001) |
"They protected one another, and slept in the shade of a colossal fig tree that grew on a hill, near the mill." | | [CN] 他們互相保護 睡在一棵巨大無比的橡樹下 就在山坡上,離磨坊不遠 Pan's Labyrinth (2006) |
So I returned to the Moulin Rouge one last time. | | [CN] 于是我回红磨坊 最后一次 Moulin Rouge! (2001) |
This is our daily bread in Franco's Spain, kept safe in this mill! | | [CN] 在佛朗哥西班牙每天的麵包 都存放在這個磨坊! Pan's Labyrinth (2006) |
Five years later, she's a waitress in Montmartre at The Two Windmills. | | [CN] 等到法定年龄就搬离家门 五年后,艾蜜莉成了女侍 在蒙马特的双磨坊咖啡餐馆 Amélie (2001) |
Now your daddy's mill is shut, you could be running through the forest chased by hounds... | | [CN] 你父亲的磨坊被关了 你本该流浪到森林里 被猎狗追捕 Who Shot the Sheriff? (2006) |
Craven's Mill Farm, 40 acres of splendour. | | [CN] 克雷文磨坊农场 四十英亩的美景 一千一百镑起价 有人吗 Miss Potter (2006) |
'At the same time, Charlie enters the Monkey Wrench 'and pretends we ran out of gas on the road to Mill Creek.' | | [CN] 与此同时,查理去"搅局"吧 假装我们在去磨坊溪的路上时车没油了 Big Nothing (2006) |
Kraft, Hershey's, Sara Lee, Cadbury, General Mills, | | [CN] 卡夫食品,HERSHEY'S,SARA LEE, CADBURY,通用磨坊 Super Size Me (2004) |
By the time I called the Mill, you were gone already. | | [CN] 这时候我给磨坊酒吧打了电话, 你已经走了 The Station Agent (2003) |
But I can see some lonely Moulin Rouge dancers looking for a partner or two! | | [CN] 但我看到一些寂寞的红磨坊舞女 在找一两个舞伴,若你会跳舞 Moulin Rouge! (2001) |
Maybe this isn't the crawford mill. | | [CN] 也许这里不是克劳弗磨坊 The Texas Chainsaw Massacre (2003) |
Get on over to the damn crawford mill. | | [CN] 到克劳弗磨坊去 The Texas Chainsaw Massacre (2003) |
At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth. | | [CN] 同时,加列特磨坊 邻近一家餐厅露天座 风像变魔术似的钻进桌布底下 Amélie (2001) |
I know who you are. Mr. Crumb, the miller. | | [CN] Crumb先生 那个磨坊主 Episode #1.4 (2001) |
Listen, do you want to go down to the Mill and grab a beer later? | | [CN] 过一会儿你想不想去磨坊 酒吧喝杯啤酒 The Station Agent (2003) |
You know them fools stayed the night in the mill? | | [CN] 你认识那些在磨坊睡觉的傻瓜吗? Cold Mountain (2003) |
Sheriff said he's headed over to the old crawford mill. | | [CN] 警长说他去了老克劳弗磨坊 The Texas Chainsaw Massacre (2003) |
We're going away from you, away from the Duke, away from the Moulin Rouge! | | [CN] 我们要离开你,离开公爵 离开红磨坊! Moulin Rouge! (2001) |
It's my pop. We're going to the Mill tonight. | | [CN] 是我爸爸,我们今晚要去磨坊酒吧 The Station Agent (2003) |
He's a perfectionist without a film, a miller without corn. | | [CN] 像个没胶卷的放映师 没谷物的磨坊主人 The Lives of Others (2006) |
Miller, Mack, Bendez? | | [CN] 磨坊主 Mack Bendez? Daredevil (2003) |
I didn't go to Moulin Rouge. | | [CN] 还有 我没去红磨坊 Parineeta (2005) |