Mr. station-master, this joke sounds different now. | | [CN] 站長先生,這個笑話挺起來有的不同了。 Closely Watched Trains (1966) |
Private joke. Was, a private, joke. | | [CN] 私底下的玩笑話 本來是私下的,現在公開啦 Waterland (1992) |
Look we made a show of ourselves. | | [CN] 你看你叫人家笑話我們了 Threshold of Spring (1963) |
None of your wisecracks, Hitch Nelson. | | [CN] -你笑話夠了吧,Hitch Nelson Applause (1929) |
Ridiculous it's not yet finished | | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }真是笑話 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }這件事情還未算完結 Dai lü nian hua (1957) |
Let me tell you a joke, all right ? | | [CN] 「跟你講個笑話,好嗎? Stranger Than Paradise (1984) |
That bullshit with the sushi? | | [CN] 還在想那女人的笑話 Boca (1999) |
People maylaugh atus ifwe return | | [CN] 爹,我們現在回去人家會笑話的 Cheng shi zhi guang (1984) |
{ \bord0\shad0\alphaH3D }The all-nighter. | | [CN] 說笑話吧 Joanna (1968) |
That's a laugh. | | [CN] 天大的笑話! Applause (1929) |
And the jokes you try and tell... when you think you're amusing are long and pointless. | | [CN] 你試著說的那些笑話, 自以為非常有趣, 可都冗長乏味,毫無意義, Zelig (1983) |
You're both officers, don't get jeered by them | | [CN] 你們都是上司,別讓下面看笑話啦 Jue biu yat juk (1990) |
Ha! | | [CN] 笑話! The Walking Dead (2013) |
We'll all laugh at that mishap. | | [CN] 好像是在鬧笑話一樣 A Slave of Love (1976) |
"I had no money to buy one!" Everyone'll laugh! | | [CN] 「我沒有錢買! 大家都笑話! 」 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) |
An old gag. | | [CN] 老笑話了。 Hey Babu Riba (1985) |
I will ignore that idiotic joke. | | [CN] 我會裝做沒聽見你的白癡笑話 Lolita (1962) |
Hey, I have something to show you. Don't laugh at me. | | [CN] 哎,我讓你看一件東西,你可別笑話我 嗯 The Herdsman (1982) |
You spent hours contemplating your victims and laughing at their pain? | | [CN] 你盯著犧牲品看幾個小時, 笑話它們的痛苦嗎? Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) |
You gentlemen can laugh... but for the first time in my life, I've tasted life! | | [CN] 你們會笑話我, ... 但是這是我一生中第一次, 我品味生活! Grand Hotel (1932) |
You know - jokes and such. | | [CN] -笑話這類的東西 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) |
He tells these jokes about Hungarian girls - filthy jokes - and I imagined all sorts of things. | | [CN] 他說了一些關於匈牙利女孩的笑話 黃色笑話 然後我想像了 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) |
Come on, Freddie, it'll be a laugh! | | [CN] - 來吧,弗雷迪,別像個笑話 Waterland (1992) |
Right, people maylaugh atus | | [CN] 是呀,會被人家笑話的 Cheng shi zhi guang (1984) |
Ours was committed. It wasn't a string of pussy jokes. | | [CN] 我們的真實些,不是一些女人笑話 Monty Python and the Holy Grail (1975) |
War is a joke. | | [CN] 戰爭是個笑話! The Deer Hunter (1978) |
To you it's just one bloody joke. | | [CN] 在你看來這只是個笑話 If.... (1968) |
-How's that? He made a joke. | | [CN] - 他說了個笑話 East of Eden (1955) |
It's no good telling you funny stories. | | [CN] 和你講笑話真沒勁 The Simple-Minded Murderer (1982) |
I didn't mean no harm. It was a joke. | | [CN] 我沒有意指傷害 它是一個笑話 To Sir, with Love (1967) |
Beria, Malenkov, Khrushchev... had been invited to laugh at Stalin's jokes... | | [CN] 貝理爾,麥倫科夫,赫魯曉夫... 被邀請來聽斯大林的笑話... Children of the Revolution (1996) |
We're all the same, from Polish farce! | | [CN] 我們都一樣 像是波蘭的笑話! Wesele (1973) |
Mr. Xiao sorry. We made a show of ourselves. | | [CN] 蕭先生讓你笑話了 Threshold of Spring (1963) |
You joke | | [CN] 你這個笑話 Hra o jablko (1977) |
Mr. station-master this is really a score for my cousin. | | [CN] 站長先生,這可是一個絕好的笑話 Closely Watched Trains (1966) |
I get really mad when dad tells jokes on Portuguese and says: "Ô Manuel!" | | [CN] 每次爸爸講有關葡萄牙人的笑話 說到"麥紐怎樣怎樣"時我特別生氣 Meu Pé de Laranja Lima (1982) |
- Come here. | | [CN] 給我說笑話 The Deer Hunter (1978) |
I'm not in the mood for jokes. | | [CN] 我就沒有心情聽笑話了 I'm not in the mood for jokes. Mackenna's Gold (1969) |
Christmas is a time for tricks and japes and larks of all kinds. | | [CN] 聖誕節真是騙人時 還有講笑話和嬉戲什么的 Blackadder's Christmas Carol (1988) |
It takes a wise girl to know when to quit and that's no wisecrack. | | [CN] 聰明的女人應該知道何時放棄,那就不是笑話了 Applause (1929) |
In addition, at weddings... the children scream, the old ones tell dirty stories... It is not very amusing. | | [CN] 婚礼上,小孩子大喊大叫, 大人們講下流笑話,沒什么意思 The Lacemaker (1977) |
You are laughing at us in your mind! | | [CN] 你在心裏笑話我們! Wesele (1973) |
Now, you hold your tongue and don't you give these gentlemen none o' your lip. | | [CN] 你不要說了,別讓他們看笑話 My Fair Lady (1964) |
You don't know what you're saying | | [CN] 笑話,你們有什麼本事要酬勞? Hong Kong Nocturne (1967) |
They'II laugh | | [CN] 人家會笑話的 Zesshô (1975) |
I told jokes, she heard them all | | [CN] 我學問比你們好 但是我講的笑話她都聽過了 Qiu ai ye jing hun (1989) |
Some don't laugh the moment they hear our jokes | | [CN] 有些人就算聽到笑話也不會笑的 The Discarnates (1988) |
That's crap. | | [CN] 這不是笑話嗎? Four Seasons: Natsuko (1980) |
Look at you if you go back, you will be teased come on | | [CN] 你看你這個樣子 回到鄉下還不是被人笑話? 來,來 Chi luo kuang ben (1993) |
Do you know any other anecdotes? | | [CN] 你知道別的笑話嗎? Closely Watched Trains (1966) |