46 ผลลัพธ์ สำหรับ *統率*
หรือค้นหา: 統率, -統率-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
统率[tǒng shuài, ㄊㄨㄥˇ ㄕㄨㄞˋ,   /  ] to command; to direct #40,867 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
統率[とうそつ, tousotsu] (n, vs) command; lead; generalship; leadership [Add to Longdo]
統率者[とうそつしゃ, tousotsusha] (n) leader; commander [Add to Longdo]
統率束縛理論[とうそつそくばくりろん, tousotsusokubakuriron] (n) { ling } government-binding theory [Add to Longdo]
統率理論[とうそつりろん, tousotsuriron] (n) government theory [Add to Longdo]
統率力[とうそつりょく;とうりつりょく, tousotsuryoku ; touritsuryoku] (n) leadership; generalship [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We need something that makes Spinella the villain. [JP] 統率力の欠如... Chapter 6 (2013)
In the future, my son will lead mankind in a war against skynet... [JP] 未来の世界では, スカイネットに対抗する戦争で 私の息子が 人類を統率する... Vick's Chip (2008)
But compared to the budget and our Education Act, why, this was a minor bill, sir. [JP] どうでもいい 党の統率力が疑われる Chapter 10 (2013)
Somebody has to take control of the situation, and if none of you are prepared to accept that responsibility then perhaps I should. [JP] 誰かが統率する必要があった そして誰も責任をとれなかった だからその・・ 僕がとったのさ Shaun of the Dead (2004)
It's up to us to reorder it once he's gone, right? [JP] 死んだら新たな統率者が 必要だわ Say Yes (2017)
You're the master of whisperers. [JP] お前は囁き人の統率者だろ The Prince of Winterfell (2012)
These gangsters are sloppy. They lack discipline. [JP] ギャングは まとまりがなく 統率されてない Second Opinion (2013)
They chose you to lead them. [JP] 彼等がおぬしを統率者として― The Spoils of War (2017)
And doesn't just run it. He runs it seamlessly. [JP] 隙を見せることなく統率し White Lines (2014)
In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet,  [JP] 未来の世界では, 私の息子が スカイネットに対抗する 戦争で人類を統率する... Heavy Metal (2008)
- So how do we get around that? [JP] 統率力を突く Chapter 6 (2013)
In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet,  [JP] 未来の世界では, 私の息子が スカイネットに対抗する 戦争で人類を統率する... The Turk (2008)
By going all spartan on our emissaries,  [JP] 密偵に統率者としての 品性をわからせる Shadow Box (2012)
In the future, my son will lead mankind in a war against skynet [JP] 未来の世界では, 私の息子が スカイネットに対抗する 戦争で人類を統率する... Gnothi Seauton (2008)
In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet... [JP] 未来の世界では, 私の息子が スカイネットに対抗する戦争で人類を統率する... What He Beheld (2008)
I thought you'd gone insane, and I questioned your leadership, second-guessed every step of the campaign. [JP] 君が正気を失ったと 思ったし 統率力も 疑問だった 後付で作戦を吟味したよ Captives (2014)
Yeah, and Dustin is heading up Model UN, soon to be Rhodes Scholar and who knows what else. [JP] そして ダスティンは模擬国連委員を統率してる もうすぐローズ奨学生で・・・ 他にいいニュースはない? Whiplash (2014)
Maroni's too wild to run Gotham. [JP] マロニではゴッサムを統率出来ない All Happy Families Are Alike (2015)
Remember, as long as you keep the team unified, you shall always succeed. [JP] 覚えておくんだ お前がチームを統率する限り 常に成功するだろう Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)
- They're scattered, divided, leaderless. [JP] - 指導者もなくバラバラだ - 彼らを統率できる者が一人おる The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I'm gonna unite the families and take control. [JP] ファミリーを団結させ 統率するつもりだ Flesh and Blood (2012)
One day, he might command. [JP] いつか彼も統率者となるかもしれません High Sparrow (2015)
And where are my soldiers? [JP] 兵士達はどこだ? 私はとんだ野朗どもを 統率してるな Big Game (2014)
From sales performance to leadership qualities,  [JP] "セールスの手腕から 統率力まで" Sexy Rollercoasters (2017)
He wanted to take over all the gangs of L.A. [JP] 奴の目的はロスの影の統率 The Green Hornet (2011)
The queen runs the colony. [JP] 女王バチが群れを統率する Mr. Holmes (2015)
If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. [JP] 私がこの軍を統率するなら 男達を納得させねば成りません Baelor (2011)
That's leadership. Or brainwashing, or something. [JP] それは統率力だ あるいは洗脳 または何か Transformers: Age of Extinction (2014)
Thanks for the heads up, Officer Daily. [JP] 統率ご苦労さま 毎日 巡査 Crucible (2013)
To that end, the expansive access and oversight granted to QA will need to be reined in until a new, more principled team can be installed. [JP] 品質部の権限を制限することを 薦める 統率の取れた組織になるまでね Trace Decay (2016)
Sam's got excellent wilderness skills. Why can't you control your Scouts? [JP] なんでお前は スカウトを統率できない? Moonrise Kingdom (2012)
You must admit, his leadership has of late been questionable. [JP] 最近 彼の統率力には疑問が残るわ The Adversary (2016)
Do you think maybe you could keep them on a tighter leash? [JP] もっと厳しく 統率できないか? Dead Mine (2012)
I need the votes, and I do care about history, but most importantly, Terry, you know how to lead. [JP] 票も歴史も大事だが テリー 君の統率力が もっとも重要だ Chapter 4 (2013)
Within the United States, that would be the FBI lead. [JP] 米国内においては FBI の統率が必要です Citizenfour (2014)
If it was a foreign actor in the United States, the FBI would still have the lead and could work that with the... [JP] 米国内で外事が関する事件ならば やはり FBI の統率ですが NSA または他の情報機関が Citizenfour (2014)
I must say you have a remarkable constitution. [JP] 君には組織を統率する能力がある Everyone Has a Cobblepot (2015)
Negan ordered the world his way. [JP] ニーガンが統率を取ってる Say Yes (2017)
You're a man who knows what it is to command. [JP] 兵は統率力に秀でた君の命令に従う Gladiator (2000)

Time: 6.7878 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/