He is the rightful heir. Nothing can change that. | | [JP] 彼が正統な継承者で それは変えられない You Win or You Die (2011) |
Heir to the throne of Urkesh. | | [JP] ウルケシュの王位継承者だ The King of Columbus Circle (2015) |
That makes Sansa Stark the heir to Winterfell. | | [JP] つまり サンサ・スタークはウィンターフェルの継承者だ Kissed by Fire (2013) |
I must remind you that the princess is the direct heir to the throne. | | [JP] 王女は王位の第一継承者だ Roman Holiday (1953) |
Hank classified the line of succession. | | [JP] ハンクは、 継承者を選定してたわ。 Blood Bonds (2016) |
Not your most regal performance. | | [JP] 王位継承者らしからぬ行為 Uneasy Lies the Head (2011) |
- The boy is heir to Highgarden. | | [JP] - 少年はハイガーデンの継承者だ Kissed by Fire (2013) |
I thought we rightful monarchs could murder them together. | | [JP] 俺達正統な継承者が一致団結して 彼等を殺せればいいと思う Dragonstone (2017) |
And heir to a throne? | | [JP] やさしい王位継承者だ Into the Woods (2014) |
My eldest son heir to my throne defender of my kingdom. | | [JP] 我が長子 王位の継承者 王国の守護者を Troy (2004) |
"...that my brother Robert left no trueborn heirs, the boy Joffrey, the boy Tommen, and the girl Myrcella being born of incest between Cersei Lannister and her brother Jaime Lannister. | | [JP] 「我が兄ロバートに継承者はいない... ジョフリもトメンも娘のミセラもセーセイとその兄ジェイミの近親相姦で生まれた子だ... The North Remembers (2012) |
Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful king of the Andals and the first men, and his sister | | [JP] タールゲリエン家の ヴィセーリス殿だ 正当な継承権を持つ アンダルス国の次の 継承者だ Winter Is Coming (2011) |
And I am the rightful heir to this coven. | | [JP] そして このコバーンの 適法な継承者である Underworld: Blood Wars (2016) |
And heir to the throne of Gondor. | | [JP] そしてゴンドールの 王位継承者だ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
The heir to the throne is deeply anxious. | | [JP] そうなると王位継承者が− 心配です On-Bak 2 (2008) |
Liu Bei is Your Majesty's uncle, and Sun Quan is the third-generation heir to the Dukedom of Wu | | [JP] 劉備は陛下の叔父です そして 孫権は呉の 三代目の継承者です Red Cliff (2008) |
I have been living in a prison of fear every day... because my son is heir to the throne. | | [JP] 私は毎日恐怖にさらされている... 王位継承者である息子は Gladiator (2000) |
And I would let myself be consumed by maggots before mocking the family name and making you heir to Casterly Rock. | | [JP] お前を継承者にして家の名を貶めるくらいなら この身をウジ虫に吸い尽くされるほうがマシだ Valar Dohaeris (2013) |
You're not a rightful monarch, though, are you? | | [JP] あんたは正統な継承者じゃないだろう? Dragonstone (2017) |
I'll even name you my heir until a son is born to me. | | [JP] そしてお前を継承者にすら任ずる 私に息子が生まれるまでの間 Garden of Bones (2012) |
Heir to the demon. | | [JP] 悪魔の継承者 Heir to the Demon (2014) |
I suppose people who do believe that filth consider Robert's bastards to be better claimants to the throne than Cersei's children. | | [JP] 噂を信じる者はロバート王の庶子のほうが... ...セーセイの子に対して優位な王位継承者だと考えている The Night Lands (2012) |
Well, not so long ago, when I was a young boy awaiting the throne, it was discovered that one of my father's mistresses was a Hexenbiest. | | [JP] まぁ そう昔の話ではなく 私が王位継承者だった 若かりし頃で 父の愛人の1人が 魔獣である事が発覚しました The Other Side (2012) |
I am your son and lawful heir. | | [JP] 私はあなたの息子であり 正統な継承者だ Valar Dohaeris (2013) |
And now the heir. | | [JP] そして王位継承者 Alice Through the Looking Glass (2016) |
To live in terror every moment of every day... because your son is heir to the throne. | | [JP] 王位継承者の息子の命が いつ奪われるかと Gladiator (2000) |
And I will be true heir to the throne! | | [JP] 真の王位継承者になるためだ! Thor (2011) |
You stand in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen, rightful heir to the Iron Throne, rightful Queen of the Andals and the First Men, | | [JP] こちらにあらせられるのは ターガリエン家の デネリス・ストームボーンにして 鉄の玉座の真の継承者 The Queen's Justice (2017) |
David, this means that you are the rightful heir of the Eastern Coven. | | [JP] デビッド これはあなたが東のコバーンの 正当な継承者という意味だ Underworld: Blood Wars (2016) |