He's a bloody martinet, a throw-back, the sort they'd have sent into Suez. | | [CN] 严苛得要命 老古板 会被派去苏伊士的类型 英法对埃及苏伊士运河战争1956 The Hounds of Baskerville (2012) |
This was the beginning of the Empire, because this is here where they first decided that they'll have a fort of their own. | | [CN] 荷兰人,丹麦人和葡萄牙人 都要对英法竟让叁分 Freedom (2007) |
Daladier and that English moron Chamberlain are keen to strike a deal with Hitler. | | [CN] { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }张伯伦 英法绥靖政策执行者 与希特勒达成协议 Episode #1.1 (2013) |
The killing of British and French diplomats by the corrupt Qing Dynasty was an excuse to start the war. | | [CN] 腐败的清政府 处死英法两国的外交人员 成为了一个开战的借口 Chinese Zodiac (2012) |
My name is Prosper, Prospero to Spaniards. | | [CN] 我是普洛斯 国籍是英法各半 Carmen (2003) |
The Germans broke through at Armentieres | | [CN] 德军冲破英法联军防线 Legends of the Fall (1994) |
They speak English, French and African. | | [CN] 他们会说英法和非洲本地三种语言 They speak English, French and African. When We Were Kings (1996) |
No, we shall head home. Before peace breaks out with France, God forbid. | | [CN] 趁英法和谈之前回家吧 Master and Commander: The Far Side of the World (2003) |
Foreign armies breached Fort Dagu in July 1860, shattered the Empire's feeble defense. | | [CN] 一八六零年七月 英法联军闯入大沽口 大清王朝的防线彻底瓦解了 Chinese Zodiac (2012) |
- Le phone sur la table. | | [CN] - 找手机 手机在桌子上(英法混合) Date Night (2010) |
I've just been told England and France declared war on Germany. | | [CN] 英法已向德宣战 The Good Shepherd (2006) |
Today, the Supreme Court passed the death sentence on General Dentz, the Vichy Governor of Syria and Lebanon, for turning French guns on the Anglo-French forces. | | [CN] 今天,在敘利亞和黎巴嫩的傀儡政府統帥, 那個將槍口對準英法聯軍的 德斯將軍 被最高法院判處了死刑。 A Self-Made Hero (1996) |
I have simply written if an Englishman kills an Indian for disobeying his law it is an Indian's duty to kill an Englishman for enforcing his law in a land that is not his. | | [CN] 我只是写了文章说 如果英国人杀了违反英法的印度人 印度人因为英国人在 Gandhi (1982) |
They spoke of three ships filled with French and English mercenaries. | | [CN] 他们说光是英法雇佣军就有满满三艘船 Mysteries of Lisbon (2010) |
Un coup de birch. | | [CN] 敲打白桦树(英法混合 实在不懂啥意思) The Oranges (2011) |
And demanded British and French allies withdraw from the region | | [CN] 因此要求英法两国从该地区撤出 I.O.U.S.A. (2008) |
They came to Pulicat, from Pulicat they shifted to Armagon. | | [CN] 每次英法之间 Freedom (2007) |
With Mogul power shrinking in North India, the south became the theatre of war for the Europeans. | | [CN] 英法两国军队的战场 Freedom (2007) |
Good news is, there's another B-600, the one that dug the Chunnel. | | [CN] 好消息是有另一个B600钻头,钻英法隧道那个 Oceans (1998) |
Hitler thought that after the fall of Poland, Britain and France would make peace. | | [CN] 希特勒以为波兰沦陷后英法两国会和解 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
England and France are at war again. | | [CN] 英法之间重燃战火 Castle Leoch (2014) |
They used it to blast out the Chunnel. | | [CN] 他们甚至用这炸通了英法海底隧道 Parental Guidance (2012) |
The Black Prince. | | [CN] 黑王子爱德华。 (英法百年战争,英军著名指挥官) The Railway Man (2013) |
Mr. Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the Turkish Empire. | | [CN] 史凯奇跟皮哥特见面 他们同意在战后... 英法该共享土耳其帝国 Lawrence of Arabia (1962) |
It's 776 km long and flows into the English Channel. | | [CN] 全长776公里,流入英法海峡 Little Nicholas (2009) |
That only leaves Mr. Infante, Norma and me. | | [CN] 那不是就剩英法特,诺玛还有我了? 是我... I'm So Excited! (2013) |
I'm not without a certain pull... and we fought in the war together. | | [CN] 我还是颇有影响力的 英法并肩作战 法国亏欠英国的太多了 Chariots of Fire (1981) |
On 6th October 1860, the invaders stormed Old Summer Palace. | | [CN] 十月六日 英法联军直扑圆明园 Chinese Zodiac (2012) |
All English and French military forces withdrew from Suez Region within weeks. | | [CN] 所有英法的军队在几周内 全部从苏伊士地区撤走 I.O.U.S.A. (2008) |
Six months ago, that company was acquired by an Anglo-French combine... | | [CN] 六个月前,该公司被一家 英法联合公司收购 A View to a Kill (1985) |
Lord of half of France and thereby overlord of this domain. | | [CN] ...他是英法国王... ...自然也是这片土地的主人 Robin and Marian (1976) |
This from the same Captain Benjamin Martin whose fury was so famous during the Wilderness campaign? | | [CN] 难道这就是在英法战争时... 怒气勃发的马汀上尉说的话吗? The Patriot (2000) |