I have to go to Montreal for work. | | [CN] 我要 去蒙特利尔工作。 The Favourite Game (2003) |
You know what he said? "Go to Montreal, which is in Canada." | | [CN] 去蒙特利尔,它在加拿大 Night and the City (1950) |
Go to Montreal, which is in Canada. | | [CN] 去蒙特利尔,它在加拿大 Night and the City (1950) |
BOAC flight 563 from Montreal has been diverted to Prestwick. | | [CN] 从蒙特利尔起飞 的英国海外航空公司563次航班... 转往普雷斯特维克的机场降落 The V.I.P.s (1963) |
The Argonauts steamrolled the Allouettes 46 to 7 in a game Montreal would really like to have back. | | [CN] 淘金 压倒的Allouettes 46至7日在一场比赛蒙特利尔 真的很想有背部。 Owning Mahowny (2003) |
The plane to Montreal leaves at 11:00. | | [CN] 去蒙特利尔的飞机11: 00起飞,我8: Ray (2004) |
Montreal. | | [CN] 蒙特利尔奥运会 Without Limits (1998) |
- l have to be there. | | [CN] - 对,我必须去蒙特利尔 The Barbarian Invasions (2003) |
AII they can say is, he lives in the montreal area. | | [CN] 和所有报告,电子 他住在蒙特利尔地区。 The Five of Us (2004) |
Are you pals with the Premier, or a hockey star? | | [CN] 你是总理朋友还是蒙特利尔加拿大代表国手? The Barbarian Invasions (2003) |
One day we were invitd here for a race 250 km up north, somewhere north of Montréal. | | [CN] 有一天,我们因为一场赛事被邀请到这里 往北250公里, 蒙特利尔北部的某个地方 2 Seconds (1998) |
Of course I remember you. Jeffrey Buckenham from Montreal. | | [CN] 我当然记得你 来自蒙特利尔的杰弗里伯金汉 Libel (1959) |
I think I should go to Montreal for a while. | | [CN] 我想我应该去 蒙特利尔一会儿。 The Favourite Game (2003) |
Distance from Montreal: 1, 424 miles. | | [CN] 距蒙特利尔1454英里 The 39 Steps (1935) |
He said: "Follow them. I wanna be the Duke of Montreal." | | [CN] 他说,跟他们一样 我要做蒙特利尔公爵." Episode #2.15 (1991) |
No Montreal obviously. | | [CN] 不能去 蒙特利尔... ...显然的 Without Limits (1998) |
I'm staying in montreal all week. | | [CN] 我会在本周蒙特利尔 出国前。 The Five of Us (2004) |
He lived in Chicoutimi, I was in Montreal. | | [CN] 他住史库蒂密我在蒙特利尔 The Barbarian Invasions (2003) |
You'll be facing Viren again at the Montreal Olympics. | | [CN] 你将会遇到Viren 在蒙特利尔奥运会上 Without Limits (1998) |
Ten thousand years from now perhaps the sites of Montreal, Detroit and Copenhagen will again lie buried beneath a mile of ice. | | [CN] 一万年前 或许在蒙特利尔,底特律 哥本哈根的位置 将会再次被埋在一里深的冰雪下 Blue Planet (1990) |
I get lost enough with you here in Montreal, thank you very much, but you go ahead. | | [CN] 我已经失去了太多关于你在这里 在蒙特利尔,谢谢, 但继续下去。 The Favourite Game (2003) |
My father's hospitalized here in Montreal. | | [CN] 家父目前在蒙特利尔住院 The Barbarian Invasions (2003) |
♪ Who knows better than I ♪♪ | | [CN] (1965年 蒙特利尔) ∮ 谁人比我更能了解 ∮∮ Ray (2004) |
See if they can do it. They can send it by satellite. | | [CN] 看蒙特利尔有没有,用卫星传给我 The Barbarian Invasions (2003) |
He spent a week in Montreal, and then he went to Seattle with a girl. | | [CN] 在蒙特利尔呆了一周 而后跟一个女孩去了西雅图 现在正赶往罗马 Eye of the Beholder (1999) |
He's headed to a museum in Montreal. | | [CN] 他会送到蒙特利尔的一家博物馆去 Fly Away Home (1996) |
subtitles by CNST, montreal | | [CN] CNST,蒙特利尔 Vipère au poing (2004) |
It was from here, Montreal. | | [CN] 正是从这里,蒙特利尔。 Afterglow (1997) |
This is my place in the Mile-end neighborhood in Montreal, Canada. | | [CN] 这是我的家 在几里长的宅区尽头 加拿大的蒙特利尔 Léolo (1992) |
I went in for pathetic trysts in poorly heated East End flats. | | [CN] 最后只沦落在蒙特利尔 贫民区烂公寓的下场 The Barbarian Invasions (2003) |
I'll kick your ass back to Montreal! | | [CN] 我一脚踢你屁眼到蒙特利尔去! Love Story (1970) |
I've never been to Glasgow, but I've been to Edinburgh... and Montreal and London. | | [CN] 我没有到过格拉斯哥 但我到过爱丁堡 蒙特利尔还有伦敦 The 39 Steps (1935) |
-THAT GUY FROM MONTREAL CALLED AGAIN. | | [CN] -那个蒙特利尔的男孩 又打电话过来了 Family Viewing (1987) |
- She's the reason we came to Montreal. | | [CN] - 她的原因,我们来到蒙特利尔。 Afterglow (1997) |
Mr. Kristo has made an interesting suggestion-- that we go to Montreal because we can't promote wrestling in London. | | [CN] 克瑞斯多先生有兴趣建议 我们去蒙特利尔 因为我们不能在伦敦开摔跤场 Night and the City (1950) |
And I was always going to this café in Montmartre with Jean-Jacques. | | [CN] 我经常会去蒙特利尔的一家咖啡馆... 和让 -让克一起. The Talented Mr. Ripley (1999) |
I knew he was in hospital, but I didn't realize... I almost never come to Montreal, so... ls he still in hospital? | | [CN] 我知道他住院,但没想到... 我很少去蒙特利尔,所以... 他现在还在住院? The Barbarian Invasions (2003) |
Montreal. You leave at 5:15. | | [CN] 蒙特利尔 你5点15分出发 The Sicilian Clan (1969) |
- How far is Winnipeg from Montreal? | | [CN] 温尼伯距离蒙特利尔多远 The 39 Steps (1935) |
Welcome to Montreal. | | [CN] 欢迎到蒙特利尔 The Whole Nine Yards (2000) |
Still, Rémy's special... he's screwed all Montréal. | | [CN] 现在仍然是,里米是特别的 他耍了所有蒙特利尔人 The Decline of the American Empire (1986) |
She comes on a cultural exchange. | | [CN] 郭静来蒙特利尔做文化访问 The Barbarian Invasions (2003) |
You just arrived from Montreal? | | [CN] 你们是从蒙特利尔来的? Ray (2004) |
Montreal, 9:30 a.m. Your dad's prognosis isn't good. | | [CN] ﹙蒙特利尔,九点半﹚ The Barbarian Invasions (2003) |
Montreal is also full, sir. | | [CN] 蒙特利尔,最佳的转乘,先生 Womanlight (1979) |
Leo ]:...when I was 10, one of my cousins from Pittsburgh came to prep school in Montreal and stayed with us. | | [CN] 当我是10,一个表弟 匹兹堡来研究... 一所学校在蒙特利尔,是 车主。 The Favourite Game (2003) |
You Montreal faggots! | | [CN] 你这个蒙特利尔的杂种! Love Story (1970) |
How do you cope with commuting to Toronto? | | [CN] 你如何处理与该班车 蒙特利尔到多伦多? The Five of Us (2004) |
How far is Winnipeg from Montreal? | | [CN] 温尼伯距离蒙特利尔多远 The 39 Steps (1935) |