51 ผลลัพธ์ สำหรับ *要不是*
หรือค้นหา: 要不是, -要不是-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
要不是[yào bu shì, ㄧㄠˋ ㄅㄨ˙ ㄕˋ,   ] if it were not for; but for #9,015 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I should ha ve more sympathy with the lady if I did not know how she herself.' .. [CN] 「要不是知道 那夫人是如此恐懼當母親」 The Uninvited (1944)
I had no idea of the things you were up against. [CN] 要不是妈妈告诉我,我还不知道你受人误会 是,嗯... To Catch a Thief (1955)
I wouldn't be here unless you'd let them bully you into it. [CN] 要不是你被他们威逼利诱 一番就吓坏了 我怎么会来 Giant (1956)
- Such as what? - Don't play so dumb. You know what. [CN] 要不是我看见你的珠宝,我还不知道你是什么人呢 A Streetcar Named Desire (1951)
Probably nothing would have happened had it not been for those jewels... [CN] 要不是因为那对耳环 大概什么事也不会发生... The Earrings of Madame De... (1953)
You'd be a mess if not for her. [CN] 要不是她,你會很難看 Hey Babu Riba (1985)
You'd never marry unless someone arranged it. [CN] 要不是他们安排 你永远也不会嫁 Late Spring (1949)
I can make a joke of this whole sorry business... if it wasn't for the trouble I've caused you. [CN] 要不是我给你添了这么多麻烦... 我没有什么可遗憾的 Lust for Life (1956)
I wouldn't believe it if I wasn't looking at it. You can see his brain. [CN] 要不是亲眼看见 我还不相信 Twelve O'Clock High (1949)
- If I hadn't caught you. [CN] -要不是我及時抓住了你 The Uninvited (1944)
Mabel, that guy's either the dumbest imbecile in the world or the grandest thing alive. [CN] 美宝,那家伙 要不是世界上最笨的人 就是世上最伟大的人 我猜不透他 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
There was a woman there, if I hadn't been a lady I would have slapped her face. [CN] 还有一位女士在那儿 我要不是女人当时就过去揍她了 The Awful Truth (1937)
- If not for Deeds, they'd be rich. [CN] 他们说要不是有迪斯 他们早拿到所有的钱了 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
If it weren't for the child - [CN] 要不是因为小孩 Summer with Monika (1953)
I was a gutter rat when he found me and would probably still be one if it hadn't been for him. [CN] 他发现我时 我是个流浪儿 要不是因为他 我可能现在还是 'G' Men (1935)
Insults flew, and they'd have come to blows if the others hadn't intervened. [CN] 他们破口大骂 要不是其他人制止 他们肯定大打出手了 Le Plaisir (1952)
I don't mind being taken advantage of... if it isn't money out of my pocket. [CN] 我不介意被利用... 只要不是从我口袋里往外掏钱 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
I'd have been here sooner if a shoe hadrt slipped out of somebody's hand and landed on my head. [CN] I'd have been here sooner if a shoe hadrt slipped out of somebody's hand 本来我可以早些到达这儿的,要不是 有只鞋从某人手里滑落 and landed on my head. 砸到我头上的话 Strange Cargo (1940)
You just don't know all that you've done. If it hadn't been for you... [CN] 你只是不知道自己所做到善行 要不是你... It's a Wonderful Life (1946)
We wouldn't have known till morning if I hadn't took that magnesia. [CN] 要不是我半夜起来 我们根本不会发觉 It Happened One Night (1934)
Why if I wasn't regular, you'd be in the pen this minute being photographed finger-printed and being pushed around by the cops. [CN] 要不是我 你早就在写笔供 拍刑事照片了... ...还会按手印 被警察推来搡去 Detour (1945)
If it wasn't you, he's dead already! [CN] 我要不是给你面子,他早就死定了! A Better Tomorrow (1986)
Her life wouldn't be in danger at all if it hadn't been for you. [CN] 要不是因为你 她不会有生命之危 Dial M for Murder (1954)
had I but time - as this fell sergeant Death is strict in his arrest - [CN] 要不是死神来追索我的生命 要是我还有时间 Hamlet (1948)
I'd never have made it alone if it hadrt been for you. [CN] I'd never have made it alone if it hadn't been for you. 要不是你,我根本走不到今天 Strange Cargo (1940)
I'd have outfoxed that marshal if they hadn't saddled this kid on us. [CN] 要不是这个孩子 我早就干了那个警长 3 Godfathers (1948)
If it hadn't been for me telling you how to run your affairs you'd have been through long ago. [CN] 要不是我告訴你怎麼打理你的事務 Applause (1929)
The girl and he'd have been stoned out of the village if not for Mary Meredith. [CN] 要不是有瑪麗. 梅雷迪恩 那個女孩和他早就被驅逐出村了 The Uninvited (1944)
Chairman Mao has taught us As long as communism is not opposed,  [CN] 只要不是反黨 Huo long (1986)
But that isn't the main reason why I asked you to come here this afternoon. [CN] 可今天请你来主要不是为了这个 Notorious (1946)
If it weren't for the traffic, I'd have been here a half hour ago. [CN] 要不是因为塞车 我半个小时前就到了 Rope (1948)
Her death was doubtful, and but that great command o'ersways the order she should in ground unsanctified have lodge till the last trumpet. [CN] 她死状可疑 要不是上面命令变通教规 她本该就埋在荒郊辟野得不到超度 Hamlet (1948)
As long as it's not Jenny. [CN] 只要不是詹妮 Quai des Orfèvres (1947)
If it wasn't for you, I would have killed him last night! [CN] 要不是你,我昨晚早就宰了他了 For Whom the Bell Tolls (1943)
The cliff is so close, and she walked right to the edge. If I hadn't caught her - [CN] 差點掉下懸崖, 她就走到崖邊 要不是我抓住了她... The Uninvited (1944)
You got me pregnant! [CN] 要不是你让我怀孕了 Summer with Monika (1953)
If I weren't a little bit mixed up at the moment... [CN] 要不是我一时糊涂 The Palm Beach Story (1942)
Well, I thought you said if it wasn't for Miles, you'd... [CN] 我还记得你说过 要不是为了麦尔斯,你已经... The Maltese Falcon (1941)
Without Pablo's help, the Nationalists would have taken our town the day the revolution began, for many Nationalists lived there. [CN] 要不是有Pablo,国家党人在革命当天就会霸占乡镇 因为有很多国家党人住在那里 For Whom the Bell Tolls (1943)
If it hadn't been for my column, people would've thought she was your trained nurse. [CN] 要不是我的专栏,别人会以为她是你的护士 I Wake Up Screaming (1941)
Without you I would have been dead, Doctor. [CN] 要不是您,我就已经死了,博士 It Happened in Broad Daylight (1958)
If not for him, we wouldn't have walked away from that mountain. [CN] 要不是他 我们可能都不会活着走出这大山 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
You wouldn't have if I wasn't doll-faced. [CN] 我要不是娃娃脸 你也不会接受我 His Girl Friday (1940)
Before my God I might not this believe without the sensible and true avouch of mine own eyes. [CN] 老天在上 要不是我身临其境亲眼看见 我怎么也不会相信 Hamlet (1948)
And if it weren't for Miss Dawson, I'd bump your heads together. [CN] 他气死了 还有一件事 要不是道森小姐在这儿 我一定会好好的修理你们一顿 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
I could have helped if it hadn't been for you. [CN] 要不是你们一直盯着我 It Happened One Night (1934)
Well, at least you won't have to worry about my helplessness anymore. [CN] 要不是史嘉丽 我早就死在亚特兰大了 Gone with the Wind (1939)
If I hadn't gone to the New Territories this wouldn't have happened so soon [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }要不是我去了新界 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }這件事一定不會發生得這樣快 Dai lü nian hua (1957)
-Any place but the Canal Zone. [CN] -只要不是巴拿马运河区就行 Cry of the City (1948)
But for my grandson, I won't be here [CN] 要不是為了抱孫,我才不出來 Jin su xin zhong qing (1986)

Time: 0.2969 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/