200 ผลลัพธ์ สำหรับ *訴*
หรือค้นหา: , -訴-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, sù, ㄙㄨˋ] to accuse, to sue; to inform; to narrate
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  斥 [chì, ㄔˋ]
Etymology: [ideographic] Words 言 of blame 斥; 斥 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 7511
[, sù, ㄙㄨˋ] to accuse, to sue; to inform; to narrate
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  斥 [chì, ㄔˋ]
Etymology: [ideographic] Words 讠 of blame 斥; 斥 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 595

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: accusation; sue; complain of pain; appeal to
On-yomi: ソ, so
Kun-yomi: うった.える, utta.eru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 427

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[sù, ㄙㄨˋ, / ] complain; sue; tell #7,079 [Add to Longdo]
告诉[gào su, ㄍㄠˋ ㄙㄨ˙,   /  ] to tell; to inform; to let know #436 [Add to Longdo]
投诉[tóu sù, ㄊㄡˊ ㄙㄨˋ,   /  ] complaint; to file a complaint; to sue #3,465 [Add to Longdo]
诉讼[sù sòng, ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ,   /  ] lawsuit #3,825 [Add to Longdo]
起诉[qǐ sù, ㄑㄧˇ ㄙㄨˋ,   /  ] to sue; to bring a lawsuit against #4,946 [Add to Longdo]
上诉[shàng sù, ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ,   /  ] appeal (a judicial case) #7,682 [Add to Longdo]
诉说[sù shuō, ㄙㄨˋ ㄕㄨㄛ,   /  ] tell (to another person) #11,643 [Add to Longdo]
申诉[shēn sù, ㄕㄣ ㄙㄨˋ,   /  ] to appeal (to sb) #11,647 [Add to Longdo]
倾诉[qīng sù, ㄑㄧㄥ ㄙㄨˋ,   /  ] to say everything (that is on one's mind) #12,069 [Add to Longdo]
公诉[gōng sù, ㄍㄨㄥ ㄙㄨˋ,   /  ] public charges (legal) #12,219 [Add to Longdo]
诉求[sù qiú, ㄙㄨˋ ㄑㄧㄡˊ,   /  ] to appeal; to demand (an answer) #12,907 [Add to Longdo]
控诉[kòng sù, ㄎㄨㄥˋ ㄙㄨˋ,   /  ] accuse; denounce #16,887 [Add to Longdo]
民事诉讼[mín shì sù sòng, ㄇㄧㄣˊ ㄕˋ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ,     /    ] common plea; civil appeal (as opposed to criminal case) #20,390 [Add to Longdo]
败诉[bài sù, ㄅㄞˋ ㄙㄨˋ,   /  ] lose a lawsuit #22,204 [Add to Longdo]
诉苦[sù kǔ, ㄙㄨˋ ㄎㄨˇ,   /  ] grumble #23,080 [Add to Longdo]
哭诉[kū sù, ㄎㄨ ㄙㄨˋ,   /  ] to lament; to complain tearfully; to wail accusingly #27,198 [Add to Longdo]
刑事诉讼法[xíng shì sù sòng fǎ, ㄒㄧㄥˊ ㄕˋ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄚˇ,      /     ] criminal procedure #28,039 [Add to Longdo]
抗诉[kàng sù, ㄎㄤˋ ㄙㄨˋ,   /  ] to protest against a verdict; to lodge an appeal #34,564 [Add to Longdo]
追诉[zhuī sù, ㄓㄨㄟ ㄙㄨˋ,   /  ] to prosecute; given leave to sue #46,509 [Add to Longdo]
反诉[fǎn sù, ㄈㄢˇ ㄙㄨˋ,   /  ] counter-claim; counter-charge (in legal case) #46,912 [Add to Longdo]
陈诉[chén sù, ㄔㄣˊ ㄙㄨˋ,   /  ] to state; to assert #107,468 [Add to Longdo]
起诉者[qǐ sù zhě, ㄑㄧˇ ㄙㄨˋ ㄓㄜˇ,    /   ] plaintiff #153,684 [Add to Longdo]
吐诉[tǔ sù, ㄊㄨˇ ㄙㄨˋ,   /  ] to pour forth (one's opinions) #300,472 [Add to Longdo]
上诉法院[shàng sù fǎ yuàn, ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ ㄈㄚˇ ㄩㄢˋ,     /    ] appeal [Add to Longdo]
刑诉法[xíng sù fǎ, ㄒㄧㄥˊ ㄙㄨˋ ㄈㄚˇ,    /   ] criminal procedure; abbr. for 刑事訴訟法|刑事诉讼法 [Add to Longdo]
被上诉人[bèi shàng sù rén, ㄅㄟˋ ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ ㄖㄣˊ,     /    ] appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side) [Add to Longdo]
起诉员[qǐ sù yuán, ㄑㄧˇ ㄙㄨˋ ㄩㄢˊ,    /   ] prosecutor [Add to Longdo]
追诉时效[zhuī sù shí xiào, ㄓㄨㄟ ㄙㄨˋ ㄕˊ ㄒㄧㄠˋ,     /    ] period during which one can prosecute or sue sb; within the statute of limitation [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
不起訴[ふきそ, fukiso] (vt) ไม่ส่งฟ้อง
勝訴[しょうそ, shouso] (n) ชนะ(คดีความ)
敗訴[はいそ, haiso] (n) แพ้(คดีความ)

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
起訴[はいそ, kiso] (n) การฟ้องร้อง

Saikam JP-TH-EN Dictionary
訴える[うったえる, uttaeru] TH: ฟ้องร้อง  EN: to sue (a person)
訴える[うったえる, uttaeru] TH: เรียกความสนใจ(โดยวิธีการ)  EN: to appeal to
訴訟[そしょう, soshou] TH: ฟ้องร้องดำเนินคดีในศาล  EN: litigation

EDICT JP-EN Dictionary
訴訟[そしょう, soshou] (n, vs, adj-no) litigation; lawsuit; (P) #3,682 [Add to Longdo]
訴え[うったえ, uttae] (n) lawsuit; complaint; (P) #5,167 [Add to Longdo]
起訴[きそ, kiso] (n, vs, adj-no) prosecution; indictment; (P) #7,697 [Add to Longdo]
控訴[こうそ, kouso] (n, vs, adj-no) koso appeal (initial appeal to a higher court); (P) #9,064 [Add to Longdo]
訴える[うったえる, uttaeru] (v1, vt) (1) to raise; to bring to (someone's attention); (2) (See 理性に訴える) to appeal to; to call for; (3) to complain; (4) to sue (a person); to take someone to court; (5) (See 暴力に訴える) to resort to (e.g. arms, violence); (P) #12,343 [Add to Longdo]
提訴[ていそ, teiso] (n, vs) presenting a case; suing; (P) #14,199 [Add to Longdo]
告訴[こくそ, kokuso] (n, vs, adj-no) accusation; complaint; charge; legal action; (P) #18,128 [Add to Longdo]
哀訴[あいそ, aiso] (n, vs) appeal; complaint [Add to Longdo]
哀訴嘆願;哀訴歎願[あいそたんがん, aisotangan] (n, vs) plea; entreaty; supplication [Add to Longdo]
医事訴訟[いじそしょう, ijisoshou] (n) medical suit [Add to Longdo]
越訴[えっそ, esso] (n, vs) appeal made directly to a senior official without going through formalities [Add to Longdo]
応訴[おうそ, ouso] (n, vs) countersuit [Add to Longdo]
株主代表訴訟[かぶぬしだいひょうそしょう, kabunushidaihyousoshou] (n) shareholder lawsuit [Add to Longdo]
起訴状[きそじょう, kisojou] (n) (written) indictment [Add to Longdo]
起訴猶予[きそゆうよ, kisoyuuyo] (n) suspension of indictment; leaving charge on the file; (P) [Add to Longdo]
泣訴[きゅうそ, kyuuso] (n, vs) imploring with tears in one's eyes [Add to Longdo]
強訴[ごうそ, gouso] (n, vs) direct petition [Add to Longdo]
刑事告訴[けいじこくそ, keijikokuso] (n, vs) criminal complaint; lodging a criminal complaint (against someone) [Add to Longdo]
刑事訴訟[けいじそしょう, keijisoshou] (n) criminal action [Add to Longdo]
刑事訴訟法[けいじそしょうほう, keijisoshouhou] (n) Criminal Procedure Code [Add to Longdo]
検事控訴[けんじこうそ, kenjikouso] (n) public prosecutor's appeal [Add to Longdo]
公訴[こうそ, kouso] (n, vs) accusation; prosecution; (P) [Add to Longdo]
公訴権[こうそけん, kousoken] (n) authority of prosecution; authority to indict [Add to Longdo]
公訴時効[こうそじこう, kousojikou] (n) (legal) limitation; prescription of the right to prosecute an accused; statute of limitation [Add to Longdo]
控訴院[こうそいん, kousoin] (n) appelate court; appellate court [Add to Longdo]
控訴期間[こうそきかん, kousokikan] (n) term in which an appeal may be filed [Add to Longdo]
控訴棄却[こうそききゃく, kousokikyaku] (n) dismissal of an intermediate appeal [Add to Longdo]
控訴権[こうそけん, kousoken] (n) right of appeal [Add to Longdo]
控訴裁判所[こうそさいばんしょ, kousosaibansho] (n) appeals court; appellate court; appelate court [Add to Longdo]
控訴状[こうそじょう, kousojou] (n) petition of appeal [Add to Longdo]
控訴審[こうそしん, kousoshin] (n) appeal trial [Add to Longdo]
控訴人[こうそにん, kousonin] (n) appellant [Add to Longdo]
控訴理由[こうそりゆう, kousoriyuu] (n) grounds for an appeal [Add to Longdo]
行政訴訟[ぎょうせいそしょう, gyouseisoshou] (n) administrative litigation (action); (P) [Add to Longdo]
告訴人[こくそにん, kokusonin] (n) complainant; plaintiff [Add to Longdo]
裁判官訴追委員会[さいばんかんそついいいんかい, saibankansotsuiiinkai] (n) Judge Indictment Committee [Add to Longdo]
在宅起訴[ざいたくきそ, zaitakukiso] (n) indictment without arrest; house arrest; prosecution without physical restraint [Add to Longdo]
試訴[しそ, shiso] (n) test case [Add to Longdo]
主訴[しゅそ, shuso] (n) main complaint [Add to Longdo]
愁訴[しゅうそ, shuuso] (n, vs) complaint [Add to Longdo]
集団訴訟[しゅうだんそしょう, shuudansoshou] (n) class-action (lawsuit) [Add to Longdo]
出訴[しゅっそ, shusso] (n, vs) access to courts; bringing an action [Add to Longdo]
出訴期限法[しゅっそきげんほう, shussokigenhou] (n) statute of limitations [Add to Longdo]
勝訴[しょうそ, shouso] (n, vs) winning a lawsuit; (P) [Add to Longdo]
上訴[じょうそ, jouso] (n, vs, adj-no) appeal (in court) [Add to Longdo]
人事訴訟[じんじそしょう, jinjisoshou] (n) litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.) [Add to Longdo]
人事訴訟事件[じんじそしょうじけん, jinjisoshoujiken] (n) litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.) [Add to Longdo]
人事訴訟手続き法[じんじそしょうてつづきほう, jinjisoshoutetsudukihou] (n) Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions, etc.) [Add to Longdo]
訴え出る[うったえでる, uttaederu] (v1) to lodge a complaint [Add to Longdo]
訴因[そいん, soin] (n) charge; count [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
I will sue you.お前を告訴するぞ。 [ M ]
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
The patient is always complaining of a headache.その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
The boy complained of a headache.その子は頭痛を訴えた。
The actress proceeded against the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
At last the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。 [ M ]
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Appeal to the judge for mercy.裁判官に慈悲を求めて訴える。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
I would prefer any alternative to a lawsuit.私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sue me! [JP] 訴えたら? One Eight Seven (1997)
Er Ma took her to her brother. [CN] 告訴婉容送給她哥哥那裏了 Huo long (1986)
How do you say it nicely? [CN] 你能告訴我怎麼求助於別人嗎? It All Starts Today (1999)
No criminal charges will be filed, and you are released on your own recognizance for a six-month period of psychometric probation, to include monthly review by an ICC psychiatric technician. [JP] 刑事告訴はされない 自らの誓約により 保釈される 6ヶ月の精神保健観察と ― Aliens (1986)
I'll leave you the number. [CN] 我把號碼告訴你 The Book of Mary (1985)
Don't...tell others that you're my younger brother [CN] 你... 你別告訴人家你是我弟弟 Tai cheung lo dau (1985)
So some contractor wants to build a dam, and he makes a few payoffs. [JP] ダム工事の業者の手先だろう 告訴しても無駄だ Chinatown (1974)
I don't know whether I can prosecute, but I think I can. [JP] 告訴してもいいんだぞ できるはずだ The Graduate (1967)
Brother Kong I have some bad news for you [CN] 港哥,有壞消息告訴你 Triads: The Inside Story (1989)
And they went to the courts. [JP] 彼らは裁判に訴えた The Intruder (1962)
Touch me and I'll sue your ass! [JP] 触るな 訴えるぞ One Eight Seven (1997)
There's no cause to worry. I'd tell you if there were. [CN] 不用擔心,有問題我會告訴你 The Book of Mary (1985)
I thought you've come to tell me that you have a red mole on your bottom [CN] 我還以為你來 是告訴我你屁股上也有塊紅痣 Tai cheung lo dau (1985)
I wonder if any of these girls want to file a complaint against you. [JP] 娘達が あんたを 告訴するかな? Soylent Green (1973)
Don't blab it out to Amirov. [CN] 別告訴埃米爾 Passions (1994)
I'll tell my union if you do it again. - You must admit you deserved it. [JP] 組合に訴えますよ ー ヘマをやったのはお前だ The Wing or The Thigh? (1976)
Who told you about that? [CN] 誰告訴你的? Give Peace a Chance (2009)
I'll sue! What a fool I was! [JP] どうしてくれるのよ 訴えてやる It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Look, you sue me, your husband dies, you drop the lawsuit like a hot potato... [JP] 私を告訴し ご主人は死亡 いきなり告訴の取り下げ Chinatown (1974)
Where is Rena? [CN] 快告訴我 Rena 到底在哪 In a Glass Cage (1986)
I can't describe him as he stood there, but I can tell you how the women looked on seeing him. [CN] 我永遠無法描述他, 但我能告訴你 女人是怎樣看他的 Hail Mary (1985)
I don't know if I should tell you... [CN] 我不知道 是否該告訴你... Yaaba (1989)
Tell him later that's not his father? [CN] 告訴他那不是他父親? Hail Mary (1985)
You were afraid to tell anyone. [CN] 你不敢告訴任何人 Angel's Flight (1999)
Tell Joseph. [CN] 告訴約瑟夫 Hail Mary (1985)
I bet you wouldn't tell me if you had. [CN] 我敢打賭要真開過你也不會告訴我的 China Moon (1994)
Listen, I got a letter from mother. [CN] 我告訴你,媽媽來信了 Ren zai Niu Yue (1989)
Forget it, 6393 doesn't rally sue you [CN] 6393又唔控訴你, 算數啦 Huan chang (1985)
With a hole like this, we won't be able to prosecute. [JP] 少しだけ話を聞け? この件ではヤツを 起訴できない Se7en (1995)
They say it'd take 1.35 trillion years... to find the solution blindfolded, but if there's someone beside you who can see, and says no to every wrong move, and yes to every move toward a solution [CN] 據說蒙住眼睛需要13500億年 才能拼好魔方, 但如果有人能看見 告訴你哪一步是錯, 哪一步是對 一秒鐘一次, 又要多久? Hail Mary (1985)
If one of the deputy sheriffs goes too far, the prisoner comes to me! [JP] 俺の部下がそんな事をしたら 囚人は俺に訴えてくる First Blood (1982)
Sana told me... [CN] 薩納告訴我的... Yaaba (1989)
You must help her to see past all that. [JP] ほかの魅力に訴えるんです Beauty and the Beast (1991)
You may sue me, sue me [CN] 你們可以告訴我呀,告訴我呀 Jue biu yat juk (1990)
What about the dealers filing suit against you? [JP] 告訴してる数百の販売店には? Tucker: The Man and His Dream (1988)
I'v e told the maid to leave. [CN] 我告訴幫傭 做到今天就好 In a Glass Cage (1986)
Let me tell you [CN] 我現在告訴你 Tai cheung lo dau (1985)
Go tell Sasha we are ready. [CN] 去告訴薩沙,我們已準備好 Escape from Sobibor (1987)
Tell me about when I was little. [CN] 告訴我 我小時候 The Book of Mary (1985)
Don't tell others that I am your elder brother [CN] 還有,你別告訴人家我是你哥哥 Tai cheung lo dau (1985)
The result of the appeal are all here [CN] 上訴最後結果呢系齊度勒 Huan chang (1985)
- Arthur, this isn't about the case, it's about us. [JP] 訴訟は関係ない Sort of Like a Family (2007)
What we need is the proof of what they are doing before we bring it to the Council of Nations. [JP] 事実を立証する必要があります そして国際審議会に提訴を Soylent Green (1973)
I will tell you later [CN] 我一會兒會告訴你的 For a Lost Soldier (1992)
This kid's threatening me, and all Garcia cares about is a lawsuit. [JP] 校長は告訴を恐れてるの One Eight Seven (1997)
Sue the shit out of them. Yeah? Yeah. [JP] 訴えてやる 何だい ソフィー? Chinatown (1974)
Then we can accuse Aron of being ungentlemanly. [JP] − はい 我々はアロンが非紳士的だったとして 訴えることができる Grand Prix (1966)
Good. I could use the money. I'll sue your ass. [JP] やってみろ 訴えてやる One Eight Seven (1997)
I'll call you tomorrow. We'll sue his ass. [JP] 明日電話する 訴えてやろう Hellraiser (1987)
You can't do this! We'll file a grievance with the union! [JP] 不当解雇 反対 組合に訴えてやる Mannequin (1987)

JDDICT JP-DE Dictionary
刑事訴訟[けいじそしょう, keijisoshou] Kriminalprozess [Add to Longdo]
勝訴[しょうそ, shouso] einen_Prozess_gewinnen [Add to Longdo]
告訴[こくそ, kokuso] Anklage, Klage, Anzeige [Add to Longdo]
控訴[こうそ, kouso] Berufung, Appellation [Add to Longdo]
提訴[ていそ, teiso] Klage_einreichen, verklagen [Add to Longdo]
敗訴[はいそ, haiso] einen_Prozess_verlieren [Add to Longdo]
民事訴訟[みんじそしょう, minjisoshou] Zivilprozess, Zivilsache [Add to Longdo]
訴える[うったえる, uttaeru] anklagen, verklagen, sich_beklagen, sich_wenden_an [Add to Longdo]
訴訟[そしょう, soshou] Prozess, -Klage [Add to Longdo]
訴訟費用[そしょうひよう, soshouhiyou] Prozesskosten, Gerichtskosten [Add to Longdo]
起訴[きそ, kiso] Anklage [Add to Longdo]
離婚訴訟[りこんそしょう, rikonsoshou] Scheidungsprozess [Add to Longdo]

Time: 2.0915 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/