All right, Sergeant. I'll try to remember. | | [CN] 好的,軍士,我會記住的 The Steel Helmet (1951) |
-I got news for you, Sergeant. | | [CN] -我要告訴你,軍士 The Steel Helmet (1951) |
Sergeant, you got dog tags for me? | | [CN] 軍士,你有沒有身份牌給我? The Steel Helmet (1951) |
This isn't the World Court, Sergeant. | | [CN] 軍士,這裡不是國際法庭 Shooter (2007) |
Sergeant, you've got five minutes. | | [CN] 軍士,你有5分鐘陳述的時間 謝謝 Shooter (2007) |
You're just a big, dumb, stupid, selfish, fatheaded sergeant. | | [CN] 你只是一個自私愚蠢的軍士 The Steel Helmet (1951) |
One was midshipman Darvell. | | [JP] 一人は 海軍士官候補生 ダーベル Byzantium (2012) |
Military prep school, then West Point. | | [JP] 軍事学校から陸軍士官学校に行って Goodbye to All That (2008) |
- Sir. | | [CN] - 軍士孔雀? The Devil's Brigade (1968) |
Sgt. Patrick O'Neill. | | [CN] 軍士帕特里克奧尼爾 The Devil's Brigade (1968) |
The biggest attack ever on U.S. soil. | | [CN] 17名美軍士兵喪生 美國本土上最嚴重的攻擊 Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012) |
Let's not get maudlin, Sergeant. | | [CN] 不要小情小調的了,軍士 The Steel Helmet (1951) |
Sergeant Swagger, you asked for this meeting. | | [CN] 斯瓦格軍士 是你要求的這個會議 Shooter (2007) |
You no like my song, Sergeant? | | [CN] 軍士你不喜歡我的曲子? The Steel Helmet (1951) |
-Don't be impertinent, Sergeant! | | [CN] -不要多管閒事,軍士 The Steel Helmet (1951) |
Stay here, graduate, go to West Point? | | [JP] ここを卒業して、陸軍士官学校に行くことが? Goodbye to All That (2008) |
Sergeant, I've, uh... changed my mind about a lot of things in the past hour. | | [CN] 軍士,我... 在過去的幾個小時裏 改變了我原來的許多想法 The Steel Helmet (1951) |
That is not genetic. Um... Yes. | | [JP] 遺伝子的にでもないし 陸軍士官学校にいました Nothing But Blue Skies (2014) |
The one that went up for murder. | | [CN] 一個軍士 Apocalypse Now (1979) |
-It's a portable organ, Sergeant. | | [CN] -這是一個便攜式風琴,軍士 The Steel Helmet (1951) |
The War Office's notice of death! | | [CN] 剛收到軍士陣亡通知 Zesshô (1975) |
Look, Sarge, don't take it out on me. You're the one that blew your top, not me. | | [CN] 軍士,不要怪罪到我頭上 是你自己惹的狗屎,不是我 The Steel Helmet (1951) |
Sergeant Farell. Is it...? | | [CN] 軍士長法瑞爾,這是... Edge of Tomorrow (2014) |
Master Sergeant Farell. | | [CN] 軍士長法瑞爾 Edge of Tomorrow (2014) |
The sergeant couldn't handle it no more. | | [CN] 軍士忍無可忍 Apocalypse Now (1979) |
-Okay, Sergeant. | | [CN] -好的,軍士 The Steel Helmet (1951) |
Hassan is now believed to be responsible for at least 24 U. S. soldier deaths and remains at large. | | [CN] 被確認對24名美軍士兵的陣亡負責 的哈桑目前仍是在逃狀態 Memorial Day (2012) |
-Are you all right, Sgt. Zack? | | [CN] -你沒事吧,塞克軍士? The Steel Helmet (1951) |
Okay, Sergeant. | | [CN] 好吧,軍士 The Steel Helmet (1951) |
These guys are with me. Destination's classifiIed. | | [CN] 軍士 他們跟我一起的 目的地保密 Apocalypse Now (1979) |
Well, Sergeant, I told you it was a waste of time. | | [CN] 軍士,我都說了這是浪費時間 The Steel Helmet (1951) |
His first trip to the United States was to attend West Point. Four years later, he ships out for good. | | [JP] 帰国して陸軍士官学校 4年で海外派遣 Jack Reacher (2012) |
Sergeant. | | [CN] 軍士 Apocalypse Now (1979) |
West Point? | | [JP] 陸軍士官学校の出身? Childish Things (2016) |
Sergeant Major Andrew Tanner. | | [CN] 軍士長安德魯·坦納。 Red Dawn (2012) |
You won't shoot me, Sergeant. | | [CN] 你不會開槍的,軍士 The Steel Helmet (1951) |
LINWOOD MILITARY ACADEMY, NEW JERSEY | | [JP] -90 } ニュージャージー州 リンウッド陸軍士官学校 The Day the Earth Stood Still (2008) |
Please make Sergeant Zack like me." | | [CN] 「請讓塞克軍士像我一樣」 The Steel Helmet (1951) |
Sergeant Zack will bring him in. Any further instructions? | | [CN] 塞克軍士會帶他來 還有什麼指示嗎? The Steel Helmet (1951) |
Sergeant Tanaka, you'll make excuses for my patrol when I tell you to. | | [CN] 田中軍士,我讓你開口的時候再出聲 The Steel Helmet (1951) |
Officials say the easy availability of relatively cheap cost of high purity heroin throughout Saigon and the Far East is leading to an epidemic of heroin addiction among U.S. soldiers. | | [CN] 官方宣稱來自西貢和遠東的高純度海洛因便於獲取而且價格低廉 從而導致在美軍士兵中普遍流行的海洛因上癮癥狀 American Gangster (2007) |
Sergeant Zack. | | [CN] 塞克軍士 The Steel Helmet (1951) |
Come on, Sergeant. | | [CN] 來,軍士 The Steel Helmet (1951) |
This is a convoy to Stalingrad... only for the soldiers of the Red Army. | | [CN] 這是開往史達林格勒的軍車 只運送紅軍士兵 Enemy at the Gates (2001) |
And my dad thought he could set me straight with military school. | | [JP] すると親父は... 俺を陸軍士官学校に 入れようと考えた Set-Up (2013) |
-Sarge? Sarge? | | [CN] -軍士? Apocalypse Now (1979) |
I recently graduated from Army Officers' School. | | [CN] 我剛從陸軍士官學校畢業 The Last Princess of Manchuria (1990) |
GIGI FORMER KADET | | [JP] ジジ 元陸軍士官候補生 Fresh Meat (2012) |
Hey, Sarge. What's that on your back? | | [CN] 軍士,你背上是什麼? The Steel Helmet (1951) |
-Sergeant? | | [CN] -軍士? Apocalypse Now (1979) |