My turn, I pick... | | [CN] 轮到我了,我挑 Unbeatable (2013) |
It's my turn to be a heroic son of a bitch. | | [CN] 轮到我是一个英雄的儿子 一个婊子。 AE: Apocalypse Earth (2013) |
Now it's your turn to feel the heat. | | [CN] 现在轮到你们不好受了吧 Fukrey (2013) |
This time, you're gonna do something for me. | | [CN] 不 这次轮到你帮我了 In Extremis (2013) |
As Lieutenant, I should go in, not you | | [CN] 不用多说 按规矩 要去也是做队长的我去 还没有轮到你 Police Story: Lockdown (2013) |
Now your turn. | | [CN] 现在轮到你了。 Extraction (2013) |
Performers, but don't get a chance to see this part. | | [CN] 另外 今晚轮到Blake和Shakira Live Playoffs, Part 2 (2013) |
But it's your turn now. | | [CN] 但现在轮到你了 Broken Home (2013) |
They can't see you. | | [CN] 安全! 菲茨 轮到你了 Eye Spy (2013) |
Then it's your turn. | | [CN] 然后就轮到你发言了 Game On (2013) |
- You will meet your fate soon enough. | | [CN] 很快就要轮到你了 A Girl by Any Other Name (2013) |
Let me talk to my girl, Please. | | [CN] 轮到我跟我的妹子说话了 Blind Auditions, Part 5 (2013) |
You watch your back. You don't want them turning on you next. | | [CN] 你要当心 你也不想被轮到下一个吧 All In (2013) |
It's your turn. | | [CN] 该轮到你了 The Wrath of Vajra (2013) |
Now it's time to fix you up, big green. How's the vision? | | [CN] 现在轮到治疗你了 绿大个 视力怎么样 Iron Man & Hulk: Heroes United (2013) |
Ok, it،¯s yourturn! | | [CN] 好,现在轮到你! Conspirators (2013) |
It's your turn; so then... | | [CN] 轮到你了,快点 Unbeatable (2013) |
Now's your shot. After what she did to you? | | [CN] 轮到你了 她对你这样 你不会不反击吧? Set-Up (2013) |
Takes her shot at stardom. | | [CN] 而今终轮到她放手一搏 Blind Auditions, Part 5 (2013) |
I would have given that to | | [CN] - 谢谢Blake 轮到Usher了 The Knockouts, Part 1 (2013) |
Carson: All right, Adam, you have the final decision to make. | | [CN] 好的 现在轮到Adam做最后决定 The Battles Part 2 (2013) |
I get to read 'em when you're done. | | [CN] Thank you. 你看完了就轮到我了 { \3cH202020 }I get to read 'em when you're done. 30 Days Without an Accident (2013) |
It's your turn. | | [CN] 轮到你了 The Wrath of Vajra (2013) |
Who's next? | | [CN] 下一个会轮到谁 The Fire (2013) |
- Your turn. Heads up. - All right. | | [CN] - 轮到你了 注意 The Oath (2013) |
Thankyou, shakira. | | [CN] 现在轮到导师Adam点评 The Knockouts, Part 1 (2013) |
It will be everyone's turn. | | [CN] 这也许会轮到每个人身上 Ein anderer Krieg (2013) |
Now, Luke gets to pick his new coach. | | [CN] 现在轮到Luke选择新导师 The Battles Part 3 (2013) |
It could be you going out a window. | | [CN] 没准该轮到你跳楼了 The North Star (2013) |
Who's got the stick now? | | [CN] 这次轮到谁了 这次轮到谁了 Road Trip (2013) |
It's time. It's time to choose. | | [CN] 轮到你选了 Blind Auditions, Part 5 (2013) |
I realize I just turned on my turn signal. | | [CN] 我知道我iust开启 轮到我的信号。 Willow Creek (2013) |
Sounding great together but also about looking great together, | | [CN] 我还跟Justin Bieber和Rihanna合作过 现在轮到Shakira的四人队了 Live Playoffs, Part 2 (2013) |
Adam it is time to be you. Tell us some thoughts on the battle. | | [CN] Adam 轮到你来点评了 The Battles Part 3 (2013) |
And now the dog... | | [CN] 现在轮到狗了... Road Trip (2013) |
Once again it falls to me to rescue you. | | [CN] 又一次轮到我救你 A Boy of No Consequence (2013) |
I was next! | | [CN] 下面轮到我了 Speak of the Devil (2013) |
My turn. | | [CN] 轮到我了。 Ghost Shark (2013) |
YOUR TURN. | | [CN] 轮到你了。 Torment (2013) |
I'm serious. Who's up next? | | [CN] 说真的 会轮到谁接手 The Jungle (2013) |
Now my turn. | | [CN] 现在轮到我了。 Extraction (2013) |
Go for it Shin. | | [CN] 阿信轮到你 Pee Mak (2013) |
Now it's your turn. | | [CN] 现在轮到你们了 Rape: A Modern Perspective (2013) |
And then he went after Bunchy. | | [CN] 然后轮到邦奇 Same Exactly (2013) |
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. | | [CN] 要是同居的话 他先打扮 然后... 轮到你 For Better, for Worse (2013) |
Then it's time we did the same. | | [CN] 那现在轮到我们强硬了 Dead or Alive (2013) |
All right, your turn. Anything? | | [CN] 好 轮到你了 说点什么? Red Velvet Cupcakes (2013) |
You've done enough for this family. Now it's my turn. | | [CN] 你为这个家做得够多了 该轮到我了 Bucky Fuckin' Dent (2013) |
You ask lots of questions. | | [CN] 你都几多问题 轮到我问你了吧 Police Story: Lockdown (2013) |