Well, why were you her next of kin? | | [JP] なぜあなたが近親者だったの? 45 Years (2015) |
People that were close to my parents were killed at the massacre in New Pemberton. | | [JP] ニューペンバートン大虐殺で 近親者が犠牲になったの Seconds (2013) |
I was looking for your next of kin in the ambulance. | | [JP] 救急車の中で あなたの近親者を探してたの Episode #1.4 (2013) |
I think I would remember my husband being another woman's next of kin. | | [JP] あなたが以前 別の女性の 近親者だとは思ってわ 45 Years (2015) |
Thought you might want to come with me to make the next of kin notification, see if she can point us toward anyone who had a problem with her son. | | [JP] 息子とトラブルのあった人物に 心当たりがないか 一番の近親者に An Unnatural Arrangement (2013) |
Yeah, she's at FBI helping with a treatment for Jack, some, uh, some kind of stem cell therapy. So they think he's gonna be all right? | | [JP] ああ―今FBIにいて ジャックの治療で近親者が必要らしい Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009) |
Death in the family? Illness? | | [JP] 近親者のご不幸 ご病気は? The Movie Star (2012) |
Those closest to denise todd | | [JP] デニス・トッドの近親者は誰も On the Line (2013) |
There is no next of kin. | | [JP] 近親者はいない Soylent Green (1973) |
your brothers and your kin. | | [JP] 兄弟であり近親者だ Free State of Jones (2016) |
Anybody we can cross-file. | | [JP] 近親者も全てだ The Bourne Identity (2002) |
Of course you can, boy, you're my kin. | | [JP] もちろんだ 俺の近親者なんだからな Free State of Jones (2016) |
But sometimes it's impossible to find a living next of kin. | | [JP] だが近親者が 見つからない事も Hitler on the Half-Shell (2015) |
For a next of kin? | | [JP] 近親者のために? Mors Praematura (2013) |
If you'd like, my office can assist in contacting next of kin. | | [JP] よければ うちの事務所が 彼女の近親者に連絡することも出来ますよ Blood Is Thicker (2013) |
Notify their next of kin. | | [JP] 近親者を教えて The Ghost Network (2008) |
"Are any of your immediately family members deceased?" | | [JP] 「死亡した近親者はいるか? 」 Soon (2016) |
Um, I was her next of kin. | | [JP] 僕は彼女の近親者だった 45 Years (2015) |
Unless the next of kin specifies otherwise. | | [JP] これは近親者の要望だ Chemistry (2012) |
Any information on his next of kin? It's sad, actually. | | [JP] 近親者に関する情報は何かない? The No-Brainer (2009) |
Even those closest to her would seem like imposters. | | [JP] 近親者ですら 偽者だと Buffet Froid (2013) |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. | | [JP] 近親者による同意があれば 別です 患者が 明確な支持を残していない場合 非常に実験性の高い治療でも Single Strand (2014) |
Do you know who his next of kin is? | | [JP] 危険な状態よ 彼の近親者を ご存知かしら? Deadfall (2012) |
They were married one morning in front of only a few friends and family. | | [JP] ある朝 近親者を集め ふたりは式を挙げた Annabelle Hooper and the Ghosts of Nantucket (2016) |
There are no known relatives... and she's signed emergency orders granting Mr. Donatello temporary custody. | | [JP] 近親者もおらず─ 母親は一時的な保護者に ドナテーロ氏を指名しています Any Day Now (2012) |
Their next of kin gets a payday. | | [JP] 彼らの近親者は 大金を手に入れる A House Divided (2014) |
He murders the loved ones of any cop who investigates him. | | [JP] 近親者を殺害する 担当刑事の The Anvil or the Hammer (2015) |
Next of kin is being notified by local agents as we speak. | | [JP] 近親者には地元の捜査官によって 通知されているわ Inner Child (2009) |
I was her next of kin. I'm sure I told you this before, Kate. | | [JP] 近親者だった 君に言ったと思ってたが 45 Years (2015) |
We hold it, pending next of kin. | | [JP] 近親者に行くが未決だ Soylent Green (1973) |
No other nearby residents have exhibited similar traits. | | [JP] 我々の知る限りでは、彼の近親者に、 類似する特徴を持ったものはいなかった。 Girl in the Flower Dress (2013) |
90%. Problem is, there's no next of kin. | | [JP] 近親者がいないので Punk Is Dead (2015) |
Yeah. | | [JP] 近親者だと思うか? The Kiss (2012) |
Yeah, next of kin didn't seem to believe it, though. | | [JP] ああ 近親者は そうは思わなかったろうが Red Lacquer Nail Polish (2013) |
There's this experimental treatment for Jack's disease, but he needs compatible stem cells. | | [JP] ジャックの治療法には 近親者の幹細胞が必要なの Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009) |
He had a Washington license and plates, so we're still trying to contact next of kin. | | [JP] 免許証も車もワシントンなので 近親者を当たっている所です Quill (2012) |
No. No, what about Jake's next of kin? | | [JP] だめだめ ジェイクの近親者には どう言うの? The Redshirt (2011) |
So I figure, you must know something regarding his next of kin. | | [JP] あんたは知ってるはずだ 彼の近親者のことも Jughead (2009) |
- Next-of-kin deal. - I'll have Cooper look into it. | | [JP] 近親者の [ ハーバー ] クーパーが調べている The Discovery (2017) |
It's appropriate that you contact his next of kin and have them get here as soon as possible. | | [JP] 近親者に連絡を取って 出来るだけ早く 来て頂くのが妥当です Thanks for the Memories (2014) |
I appreciate that, but per Texas state law, without a written will next of kin retains custody. | | [JP] それも評価対象だが 遺言がない 親権は近親者に Real Steel (2011) |