This kind of situation requires an experienced hand. | | [CN] 担此重任的人得有丰富经验 Dead Man Walking (1995) |
Young people don't respect anything anymore... times are changing for the worse. | | [CN] 年轻人不再尊重任何事了 时代越变越糟 The Godfather (1972) |
But those who accept the burden of leadership understand they have these considerations. | | [CN] 大家接受我们的领导 也明白我们的重任 Mulholland Falls (1996) |
Maybe we as officers have a responsibility to this country... to see that the men and women charged with its security... are trained professionals. | | [CN] 也许作为长官我们有责任为国家... 看着那些肩负国家安全重任的人... 受到专业的训练 A Few Good Men (1992) |
But it means that you and Julie will have to be in charge once I'm gone. | | [CN] 但是这意味着 如果我走了,你和julie要担起持家的重任 The Cement Garden (1993) |
But my desert, unmeritable, shuns your high request. | | [CN] 可我自愧才疏学浅 恐难当此重任 Richard III (1995) |
Her suffering of having to rebuild the Akizuki clan... | | [CN] 她肩负复兴秋月国的重任 The Hidden Fortress (1958) |
Then you're gonna pull K.P., the grease pit! | | [CN] 然后就以为能当重任了? ! Scent of a Woman (1992) |
From now on, you've to take up the responsibility. | | [CN] 從今天起 你就必須負起科學門的重任 Gui ma tian shi (1984) |
You have a heavy responsibility. | | [CN] 你有重任在身 Part II (1988) |
How can a high official like you believe in such ghost nonsense? | | [CN] 哎, 你身负重任 怎么能相信这些鬼神的邪说呢? A Touch of Zen (1971) |
I wish to motivate you with these words. | | [CN] 但是见你们肩负重任 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
But how on earth can history get past people like me? | | [CN] 但我怎能担当这历史重任? Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991) |
As the husband is often away, the wife runs the home, raises the children, and makes the ritual visits. | | [CN] 由于丈夫 要经常出海打鱼 经济的发展 孩子的教育问题等重任 Dear Summer Sister (1972) |
# Bring him your burdens | | [CN] 肩负你的重任 Mississippi Burning (1988) |
I have to take all alone. | | [CN] 我必须要独揽重任 The Reckless Moment (1949) |
You'll be wholely responsible! | | [CN] 一切重任就由你一个人背上了 Dr. Wai in 'The Scripture with No Words' (1996) |
We heartily solicit you, take on the kingly government of this your land Not as Lord Protector, but from blood to blood Your right of birth, your empery, your own! | | [CN] 我们衷心恳求您 亲自担起治理国家的重任 不是作护国公 而是血脉相承 Richard III (1995) |
Madame de Fleurville had taken on a large responsibility with Sophie. | | [CN] 弗勒维尔夫人担负起调教苏菲的重任 The Granddaughter's Model (1971) |
You have no respect for anything! | | [CN] 你不尊重任何东西! Merry Christmas Mr. Lawrence (1983) |
I wonder if you realize that once censorship is abolished it's you who'll have to do the job... | | [CN] 我并不知道 你是否意识到作为一个机构的审查 已经被彻底废除 而审查的重任就交托给你了 Escape from the 'Liberty' Cinema (1990) |
Warren and a few hundred men like him carried the brunt of a great and victorious battle. | | [CN] 是华伦和其他几百个和他一样的年轻人 承担起了争取胜利的重任 Part III (1988) |
You'll take the responsibility to get scriptures in the west | | [CN] 到時候你就要負起取西經的重任 A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box (1995) |
This is a Marine Amphibious Unit, Major. | | [CN] 这是陆战队及重任务单位,少校 Heartbreak Ridge (1986) |
Now you must leave. | | [CN] 你们一起去担负那些幸存者的重任 Cross of Iron (1977) |
You're here in person guess you must have an important assignment for me | | [CN] 必有重任要交代冷某 Long Road to Gallantry (1984) |
I need a hands-on guy, Bart... to handle the reorganization of all the branch offices of this trust company. | | [CN] 我需要实干派 巴特... 掌管重组这家信托公司所有部门的重任 Of Unknown Origin (1983) |
We'll... You'll be handed power On a plate | | [CN] 将来一定被委以重任 Evita (1996) |
One for an educational film and TV company - heavy responsibility. | | [CN] 一份是在教育片制作公司 - 身负重任 Mrs. Doubtfire (1993) |
we dare not refuse this burden. | | [CN] 我们无法 也不能拒绝这个重任 Outbreak (1995) |
This role is for someone who is willing to die for the Takeda clan. | | [CN] 只有愿为武田家牺牲的人... 才能担当影子武士的重任 Kagemusha (1980) |
Only moments of beauty and then, betrayal. | | [CN] 为了身上重任 The Fall of the Roman Empire (1964) |
And I can't live with that weight on my shoulders. | | [CN] 忍受我肩上的重任 My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996) |
With great responsibilities. | | [CN] 身负重任 Ben-Hur (1959) |
Well, you're taking on a serious responsibility and a dangerous one. | | [CN] 喔,你正在承担一个重任... ... ...... Two Rode Together (1961) |
That means nobody's secrets are sacred with me. | | [CN] 这意味我不尊重任何人的隐私 The Man from Laramie (1955) |
Today, they may swear loyalty to me, and perform good scouting tasks for the Japanese. | | [CN] 不会被委以这样的重任 因为我的部下不是日本人 他们虽然今日会发誓效忠我 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
the policies for which the people voted, are the policies which, finally, when the national cake has been divided up... we, as a nation, don't have unlimited wealth? | | [CN] 政策委我们以重任 and for which we have a mandate, 也是政策 吸引人民投票 the policies for which the people voted, 政策同样 说到底 are the policies which, finally, The Challenge (1982) |
And he's got no respect for nobody, he doesn't listen to nobody. | | [CN] 是他不尊重任何人 他谁的话也不听 Raging Bull (1980) |
Four of us on the staff. Not one of us could take that responsibility. | | [CN] 一共才四个人 没有一个能担此重任 Magnificent Obsession (1954) |
I've thought about it often since my daughter's death, that had she lived it would be extremely rare that she ever got to run a company. | | [CN] 我女儿死后,我常想 就算她在生也做不了老板,她难担重任 Disclosure (1994) |
Unfortunate that you rushed to face him... that incomplete was your training... that not ready for the burden were you. | | [CN] 很不幸你那么早面对他... 你的训练还没有结束 对你要承担的重任还没做好准备 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Your Excellency, your responsibilities to protect the frontier are too important for you to risk your life. | | [CN] 以指挥身系边疆安危之重任 似乎未便冒险前住 A Touch of Zen (1971) |
Jack, I'm a man with a mission. | | [CN] 杰克,我是身兼重任的人 The Fisher King (1991) |
For instance, there's a certain party from Chicago, | | [CN] 比如说,芝加哥 就有个足以担此重任的人 Some Like It Hot (1959) |
Now, I'd like to turn things over... to someone I'm sure you all know, Miss Brenda DiCarlo... who is the supervisor of this year's pageant and a former Young American Miss. | | [CN] 现在我想把重任交给 我肯定你们都认识的人 布伦达・迪卡罗小姐 前年轻美国小姐和本年度大赛管理员 Smile (1975) |
A man with your responsibilities reading about the end of the world. | | [CN] 你肩负重任 怎能听信末世预言 A man with your responsibilities reading about the end of the world. The Hunt for Red October (1990) |
# Your burdens | | [CN] 你的重任 Mississippi Burning (1988) |
The king entrusted the captain's mace to me. | | [CN] 国王委我重任 指派我做卫队队长 Marketa Lazarová (1967) |
- I did the job- | | [CN] -我身负重任 - A Few Good Men (1992) |