It was nice of you to come by, but i'd rather keep it in the past. | | [CN] 很高兴你们来访 但我不打算旧事重提 Powerless (2007) |
I know. I know. But let me tell you again - | | [CN] 我知道,我知道. 但是再重提一下 One Hour with You (1932) |
I don't want to rub it in, but if you hadn't insisted... on standing up until they finished their national anthem - | | [CN] 我不想旧事重提 但是如果不是你坚持 等到他们奏完国歌 再走的话 The Lady Vanishes (1938) |
Look, boss, I hate to keep bringing this up, | | [CN] 听着 老板 我真的不想旧事重提 Barb Wire (1996) |
Do not broach fucking subject again. | | [CN] 别重提旧事了 The Bitter End (2011) |
What on Earth made you think of Wendy? | | [CN] 是什么让你 又旧事重提 Playing by Heart (1998) |
- I don't like talking about her. | | [CN] 往事不想重提 Emmanuelle 3 (1977) |
Given our history, shouldn't i be saying that to you? | | [CN] 别旧事重提 我是不是该这么对你说呢? The Game (2007) |
Why must we always discuss the same old things? | | [CN] 为什么我们总是老话重提? Come Play with Me (1968) |
Why do you keep coming back to this story? | | [CN] 为什么你老是旧事重提? Oedipus orca (1977) |
Close your eyes. | | [CN] 幹嘛舊事重提? Unidentified Black Males (2004) |
But one word from you will silence me on this subject forever. | | [CN] 我的感情和心愿依旧 但只要你一句话 我以后再不会旧话重提 Episode #1.6 (1995) |
O.K., I want to remind you to conduct yourselves like adults. | | [CN] O. K. 我要郑重提醒各位 Searching for Bobby Fischer (1993) |
That's some cold shit. | | [CN] 真是的! 又是旧事重提 High Fidelity (2000) |
You keep bringin' that up. I'm fine with it. | | [CN] 是你一直不斷舊事重提的 我早就已經釋然了 Unidentified Black Males (2004) |
Heil Hitler! How dare he demand the Chancellorship again! | | [CN] 他竟敢重提总理的位子 Hitler: The Rise of Evil (2003) |
I must Once in a month recount what thou hast been, | | [CN] 我得每月重提一次 Prospero's Books (1991) |
And I just wanted to share that and say, congratulations that God makes you look up. | | [CN] 我今天重提旧事,是想告诉大家 如果上帝引导你们重拾生活的信心 我替你们高兴 Rachel Getting Married (2008) |
Coming back to the days of the Revolution, the leaders of Leningrad they had encouraged to all the city to fight. | | [CN] 重提革命岁月的往事, 列宁格勒的领导人鼓励整个城市忍耐并战斗 Red Star: The Soviet Union - 1941-1943 (1974) |
You're going to recycle that same crap ass apology you gave Mason Lockwood? | | [CN] 你打算重提這段敷衍Mason的 所謂道歉來敷衍我? Ghost World (2011) |
Anyway... Who wants to talk about that? | | [CN] 谁想重提旧事呢? Apt Pupil (1998) |
And she only watches me sleep when something is up, and I'm afraid that she's gonna propose or... start talking about making babies again, which I'm... | | [CN] 她有大事的時候才看我睡覺 我怕她要向我求婚 或者... 重提養孩子的事 With You I'm Born Again (2010) |
Sitting Bull says history is simply disrespect for the dead. | | [CN] 坐牛说,旧事重提就是对死者不敬 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976) |
A Caprican. | | [CN] 旧事重提? The Woman King (2007) |
She has talked about the same things again that we are not good enough to look after Deniz, she misses her daughter you should not have got married, mumbo-jumbo. | | [CN] 她又絮絮叨叨, 旧话重提, 说什么我们没把Deniz 照顾好啊, 她好想她女儿啊, 还有你不应该结婚啊, 叽哩呱拉的废话。 My Father and My Son (2005) |
Listen, if a person fights with someone for some reason, could she speak to him... without going back on the first reason? | | [CN] 听着 如果一个人因为某原因跟某人吵了一架 她能跟他说话... 而不重提一开始的吵架原因吗? Bilitis (1977) |
Why would you bring new jersey here? | | [CN] 为什么你要重提新泽西的事? Cold Stones (2006) |
Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing. | | [CN] 抱歉 我还想重提这事 这实在让我好奇 The Intouchables (2011) |
You're going to have to resubmit. It could take 30 days. | | [CN] 你得重提申诉,这得耗30天 John Q (2002) |
How about I recite all the times that I helped you out? | | [CN] 要我重提我帮你的时候吗? Space Truckers (1996) |
- But I'm past it now. - So it's old news? | | [CN] 但我现在挺过来了 那这是旧事重提了? Wrong Turn 2: Dead End (2007) |
It was hard, but yeah. | | [CN] 往事重提并不容易 但... 是的 In the Beginning (2010) |
I mean, don't get me wrong, I love your new stuff, but once in a while it's nice to hear the hits. | | [CN] 别误会 我喜欢看你的新笑话 不过偶尔旧事重提也很欢乐 The Boyfriend Complexity (2010) |
I'm going to forget this conversation ever took place, in the strict understanding that such talk never occurs again under this roof. | | [CN] 並且嚴禁 在這辦公室重提此事 Valkyrie (2008) |
- Wow. Okay, we're gonna go down that road again. | | [CN] 好吧 我們又要舊事重提 Not Responsible (2011) |
Now, before we enter this next portal, it is my duty to warn you that several dangerous jungle creatures... have been sighted on the loose, so keep inside the tram at all times. | | [CN] 我郑重提醒你们丛林 中有很多危险的动物... 在随处游荡, 所以请不要离开电车 我可不想再多失去一个人了 Crocodile Dundee in Los Angeles (2001) |
Sorry to drag this back up. I know your wife's killer was tried... | | [CN] 很抱歉旧事重提 我知道杀害你妻子的凶手... Tell No One (2006) |
That Mexican bank deal is back on. | | [CN] 打劫墨西哥银行的事可以重提了 Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money (1999) |
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. | | [CN] 不过,不惮于重提昔日烦恼的他 依然活力盎然... ...决心铲除那些腐化堕落的毒虫 他们是作恶的先锋... ...他们代表了对自由意志 肆无忌惮的恶意破坏 V for Vendetta (2005) |
There's no use opening all that up again. | | [CN] -旧话重提不太好吧 Frenzy (1972) |
You are gonna tell me everything that's going on, | | [CN] 又來了 Addison 你就會舊事重提 Elevator Love Letter (2009) |
You're gonna tell me again anyway. | | [CN] 你又旧事重提了 White Squall (1996) |
Now is now. I know it's a hell of a thing to break back in on but you worked those streets. | | [CN] 现在是现在 我知道重提过去是极其糟糕的事... Pride and Glory (2008) |
I've never thought about it. | | [CN] 我不想旧事重提 Last Orders (2001) |
- I don't. You changed my life and you don't remember... | | [CN] 神经病,我重提此事,你却忘了 The Best of Youth (2003) |
Yagami, sorry for coming back to this topic, but... | | [CN] 夜神, 抱歉又要旧事重提了 我就直说了 Guidance (2007) |
Now, I am not at liberty to say any more at this point... pending my forthcoming biography of Joe Welch, Child of the Revolution. | | [CN] 現在,我冒昧的重提這個問題 來解開我的即將出版的斯大林 自傳中的懸念,革命的孩子 謝謝 Children of the Revolution (1996) |
Why are you bringing up old stories? | | [CN] 你为什么旧事重提 The Happy Life (2007) |
Then why are we talking about it? | | [CN] 那干嘛还要旧事重提 Killer Song (2011) |
Don't start again! | | [CN] 別舊事重提! A Report on the Party and Guests (1966) |