He's now in the operating room. He's sedated. They're almost done. | | [CN] 他现在在手术室我们给他打了 镇静剂手术就快结束了 Europe '51 (1952) |
- Start compression. | | [CN] 给她来针镇静剂 10毫克 马上 Bringing Out the Dead (1999) |
Now! | | [CN] 去拿镇静剂! 快! Morgan (2016) |
- We know, Mr Taylor. | | [CN] - 我,我连续几晚都没睡好, - 这个药起镇静作用,我近来有点艰难。 The Impossible Murder (2017) |
Keep your shirt on, son. | | [CN] 保持镇静, 小子. Missing in Action 2: The Beginning (1985) |
- Give her a sedative. | | [CN] - 给她注射镇静剂 Episode #2.3 (1990) |
Apparently Michel said some things while still sedated... ..and so my friend thought he needed to let you know. | | [CN] 密歇在注射镇静剂之后说了 些什么... ... 于是我的朋友觉得应该告诉你 Europe '51 (1952) |
Hmm? | | [CN] (2种镇静剂) Awake (2007) |
- Calm yourself, Sergei. | | [CN] 镇静一下 The Red Shoes (1948) |
OK, everybody, remain calm. Try to bring it back up to speed, | | [CN] 保持镇静, 尽快开始备份 Flight of the Navigator (1986) |
Yeah, we'll dance, we'll dance. First I gotta calm my nerves. | | [CN] 好的 我们跳舞 我们跳舞 我得先镇静一下 From Here to Eternity (1953) |
But if I sedate him without a neurology, okay, my ass... | | [CN] 但要是没有神经病专家我给他用镇静剂 我找死 -- Nomads (1986) |
We had to get the interns to administer a sedative. | | [CN] 我们只好让实习医生开了点镇静剂 Cry of the City (1948) |
But Dr. Parry and Dr. Harvey explained to you that, taken in small quantities, it's a stimulant rather than a depressant. | | [CN] 但是 Parry 和 Harvey 医生 都给你解释过... ...那个, 只用很小的量, 就能让你兴奋 而不是镇静 The Spiral Staircase (1946) |
- No. | | [CN] -氯硝西泮呢 { \fn方正黑体简体\fs16\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }镇静催眠药 Bullies (2012) |
Steady! Steady, Pegasus, steady. | | [CN] 珀加索斯,镇静点... A View to a Kill (1985) |
- Calm down. | | [CN] - 镇静. Kidnapping, Caucasian Style (1967) |
- I'll show you to your cabin. A little rest, a sedative- | | [CN] - 我带你回房间吧 镇静下来,睡一会儿 Dangerous Crossing (1953) |
Well, they're both under sedatives. | | [CN] 给他们都用了镇静剂 A Blueprint for Murder (1953) |
I believe I prescribed a sedative for you, didn't I? | | [CN] 我给你开了镇静剂,不是吗 Sorry, Wrong Number (1948) |
You're really very cool. | | [CN] 你真是镇静 Yes, Madam! (1985) |
There was nothing stronger than a few grains of phenobarbital. | | [CN] 只有少量的镇静剂 Strangers in the Night (1944) |
Listen to this carefully and keep calm. | | [CN] 请各位注意 注意听好并保持镇静 From Here to Eternity (1953) |
Pull yourself together immediately. | | [CN] 立即镇静下来 David and Lisa (1962) |
- tranquillising pill every hour. | | [CN] - 每小时服用一次镇静剂药片。 Witness for the Prosecution (1957) |
(Irene) When did they inject him ? | | [CN] 他们什么时候给他打的镇静剂? Europe '51 (1952) |
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home. | | [CN] 很快我发现四下无人 原来我独处一室啦 我尽量保持镇静 Pinocchio (1940) |
Today's the first day that she's gone without sedatives. | | [CN] 今天是她停用镇静剂的第一天 Angel Face (1953) |
Sedatives. | | [CN] 镇静剂 Ariel (1988) |
I had to give her a sedative to help her sleep. | | [CN] 我不得不给了她镇静药去帮助睡眠 Dangerous Crossing (1953) |
I lost consciousness when they give you a soothing In Riedk | | [CN] 他们给你打镇静剂时 你失去了直觉 Brake (2012) |
Calm down and listen to me. | | [CN] 镇静点儿,听我说。 Calm down and listen to me. Timecrimes (2007) |
(Nurse) I've just put him in bed. Can you see how calm he is ? | | [CN] 我刚刚哄睡他的 你看他多镇静 Europe '51 (1952) |
-Sedative. | | [CN] -镇静剂 Cry of the City (1948) |
What are you doing? | | [CN] 五毫升,进行镇静 Morgan (2016) |
Now, if I try to sedate him, it could be a real mess. | | [CN] 要是没有神经病专家我给他用镇静剂 我找死 -- Nomads (1986) |
- Yes. You might bring Mr. De Winter a sedative. | | [CN] 需要 你可以拿支镇静剂给德温特先生 Rebecca (1940) |
You'll calm down a bit. Let's take it once more. | | [CN] 你要镇静一点 我们再来一次 The Making of Fanny and Alexander (1984) |
Then he says he'll get me a sedative and that he understands everything quite well. | | [CN] 然后他给我打镇静剂 他明白应该如何处理 Wild Strawberries (1957) |
Where is he? ! | | [CN] - 镇静,镇静! In America (2002) |
Not yet, he's still sedated. | | [CN] 还不行,他的镇静剂还没醒 Europe '51 (1952) |
I'd gotten over that funny feeling I had, when she looked at me which I put down as just my jangled nerves. | | [CN] 我已经克服了刚才的奇怪感觉 当她看我的时候... ...我可以使紧张的神经镇静下来 Detour (1945) |
Calm down. | | [CN] 镇静 Love Exposure (2008) |
Sleep and calm. | | [CN] 安眠和镇静剂 Sleep and calm. Roman Holiday (1953) |
Calm, my love. | | [CN] 镇静, 亲爱的 Monsieur Verdoux (1947) |
Just calm down! | | [CN] 镇静,镇静! Sorte Nula (2004) |
Can't you give him a hypo, Doc? Something to knock him out, put him to sleep? | | [CN] 能打支镇静剂 让他睡会吗? Twelve O'Clock High (1949) |
This is a man who's been around death before. | | [CN] 他在鬼门关上走过一遭 死亡当前 他非常镇静 The Job (2015) |
He was on a lot of anesthesia. He fell. | | [CN] 他被注射了大量镇静剂 所以他摔倒了 Trainwreck (2015) |
To stay calm. | | [CN] - 来保持镇静 Uh... Oh... Ah... (2013) |