- However, we believe that it would make a big difference if France and the United States could release a common statement on the position of our two countries concerning the terms and conditions of the reduction... | | [CN] - 可是,我們相信 如果法國和美國能夠就兩國 關于債務減免條款的立場發布聯合聲明 From Paris with Love (2010) |
Well, you know, Johnson's on my case again, about the mortgages and everything. | | [CN] Johnson's今天又來煩我了 關于抵押的一些事情 Waitress (2007) |
Something about bridesmaids' dresses. | | [CN] 好像是關于伴娘禮服的事 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) |
My hula is about an ancient friendship that proves love is more powerful than death. | | [CN] 我的草裙舞是關于一個古老的友誼... ...証明了愛 的力量比死亡要大 Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch (2005) |
This is the story of the men who attempted to make that movie. | | [CN] 這就是關于想制作那部電影的人的故事 Tropic Thunder (2008) |
But you got to promise me you'll keep your mouth shut about this baby. | | [CN] 但你得保証 不提關于孩子的任何事情 Waitress (2007) |
From now on, your shots, any medical concerns, they're all fine, as long as it's doctor-patient. | | [CN] 從現在開始, 你的事, 只要是有關于醫療的, 沒有問題, 只要是病人 -醫生的關系. And Then There Were 7 (2005) |
I don't wanna hear about anyone's vagina. | | [CN] 我不想聽到關于任何人的... 陰道 Miracle (2009) |
Hence, the diversionary tactics of the grammatical variation of "motherfucker." | | [CN] 我說的那些關于雜種的語法結構的話 其實是為了牽制他們 From Paris with Love (2010) |
We've received several ats in regard to the peace conference. | | [CN] 我們已經接到多起關于 威脅和平會談的舉報 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) |
Stace, that thing we talked about. | | [CN] Stace 關于我們談起的那事 Old Acquaintance (2005) |
There were just a couple of points about my appointment, | | [CN] 有几個關于我的任命的小疑問 The Archbishop (1983) |
If it's about the nuns at Uppingham and the candelabra, I've heard it. | | [CN] 如果是關于歐平翰的修女和大燭台的事 我已經聽說過了 The Archbishop (1983) |
And... as far as Giselle's concerned, I'm just trying to help her. | | [CN] 還有... 關于Giselle的事 我只不過想幫她 真的 Enchanted (2007) |
Zed, that's the tree of the knowledge of good and evil. | | [CN] 賽德 那是關于善惡的智慧之樹 Year One (2009) |
So whereabouts did you... | | [CN] 那么 哪里是關于 Stardust (2007) |
And I also told him that I had just seen Mathieu that afternoon. | | [CN] 所以我告訴他真相關于我的真相 2 Days in Paris (2007) |
They say that the movie's just about farts. It's about family, and... you! | | [CN] 他們說那個電影都是屁 但那是關于家庭的 Tropic Thunder (2008) |
"Auctioned again." Come on. | | [CN] 又是關于拍賣的 別 Wordplay (2006) |
Well, we've been trying to track her down with respect to the property damage from the apartment explosion. | | [CN] 關于她的房子爆炸 財產的理賠問題 爆炸 Sleight of Hand (2005) |
As I was saying, this is a story about a handsome young prince. | | [CN] 接剛才 這是關于一個年輕英俊的王子的故事 Blackadder's Christmas Carol (1988) |
I'd like a word about the speech at your wedding. | | [CN] 關于你的婚禮祝辭,我想說兩句 The Queen of Spain's Beard (1983) |
We're doing a puzzle that is about the word "wordplay." | | [CN] 我們正在做一個關于 文字游戲 這個詞的字謎 Wordplay (2006) |
Next we have Lilo, who's doing her hula about an ancient friendship. | | [CN] 下面我們有請麗蘿 她的草裙舞關于一個古老的友誼 Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch (2005) |
Oh, just what we've all known since ten years back-- that you're not the kid's dad. | | [CN] 關于那些你知道些什么 不過是我們都知道的 在十年之后 Let's Get Owen (2007) |
Elvis is trying to tell us to do a hula about a chicken. | | [CN] 埃爾維斯打算告訴我們 編一個關于雞的草裙舞 Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch (2005) |
Now, either you answer my questions about Scofield, or I call my guy in the Chicago P.D. | | [CN] 現在, 要么你回答我關于Scofield的問題, 要不我就打電話 給我芝加哥警局的兄弟了 And Then There Were 7 (2005) |
I want to give you a word of warning concerning the new guests here our brave liberators | | [CN] 我想給你們一些忠告 這有關于我們新來的客人 我們勇敢的解放者們 For a Lost Soldier (1992) |
He came to tell all sorts of... | | [CN] 他是來告訴所有關于... Enchanted (2007) |
This is a book of past winners. | | [CN] 這本書是關于以前的冠軍的 Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch (2005) |
What's the point of carrying on with this? | | [CN] 關于這還有什么問題嗎? Lakeview Terrace (2008) |
You had no questions or concerns this past month. | | [CN] 關于過去這個月你都沒任何問題或者關心的事情? Waitress (2007) |
- It's about Mr. Weissman's diet. | | [CN] - 事情是關于偉玆曼先生的食譜 Gosford Park (2001) |
About this whole deal. | | [CN] 關于這件事情 Wild Seven (2006) |
A shocking documentary of your death, deftly edited by Moi! | | [CN] 只是一個關于你死亡的紀錄片 而我就是導演 Mind Game (2004) |
It's about Ama | | [CN] 是關于阿瑪的 Snakes and Earrings (2008) |
- No. | | [CN] 不 是關于艾佛 Limitless (2011) |
It's about Ama | | [CN] 關于阿瑪 Snakes and Earrings (2008) |
I don't want to have another conversation about how crazy this is or how sorry I am, or how bad my judgment is, or how I'll never touch you again. | | [CN] 我不想再討論 關于這有多瘋狂 或者我多抱歉 我的診斷有多差 Waitress (2007) |
The questions you have about me... there are answers. | | [CN] 你的那些有關于我的問題... 你會知道答案的 And Then There Were 7 (2005) |
You will never hear a negative thing about me ever, ever, ever again, Mom. | | [CN] 你不會再聽到關于我的批評了 永遠,永遠,永遠不會,媽 Next Day Air (2009) |
That was a nice story about your chipmunk friend and all. | | [CN] 關于你那個花栗鼠朋友的故事 真是個好故事 Enchanted (2007) |
I don't know. Concerns about your pregnancy? | | [CN] 我也不知道 關于你的懷孕? Waitress (2007) |
So the Wall Street Journal did a front page piece on me... a week before the tournament with a picture and everything. | | [CN] 然后 在比賽一周前 華爾街日報就在第頭版 發布了一條關于我的新聞 有一張照片 還有其他的一切 Wordplay (2006) |
Okay, any diet concerns? | | [CN] 好吧 那關于飲食方面問題? Waitress (2007) |
Our mission, go to these places, where the King will give us the idea for our hula. | | [CN] 我們的任務是: 去這些地方 在那里會找到關于我們的草裙舞的想法 Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch (2005) |
Our hula is about an ancient friendship that proves love is more powerful than death. | | [CN] 我們的草裙舞是關于一個古代的友誼 証明愛的力量比死亡要大 Lilo & Stitch 2: Stitch Has a Glitch (2005) |
Listen, I've been thinking a lot about what we talked about. | | [CN] 是這樣 關于我們之前的談話 我想了很多 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) |
And maybe he starts asking some questions about you. | | [CN] 或許他會問問有關于你的問題 And Then There Were 7 (2005) |
That just sounds like crazy fruit talk. I don't wanna hear it right now. | | [CN] 聽起來就像是關于水果的瘋言瘋語 我現在不想聽這些 Year One (2009) |