Colonel! | | [JP] 連隊長殿 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) |
You were right. | | [CN] 隊長 你說得對! Apocalypse Now (1979) |
Only don't forget, I'm the captain. | | [CN] 只是不要忘了,我是上尉隊長 Only don't forget, I'm the captain. Mackenna's Gold (1969) |
I had a difference of opinion with the Company Commander. | | [JP] 中隊長と意見が合わなかったの Observer Effect (2005) |
Deputy regimental commander. | | [JP] 連隊長副官までいったよ Tikhiy Don (1957) |
Troop leader to Raven! | | [JP] 中隊長からカラスへ First Blood (1982) |
She's a revolutionary! I'm one of you, brothers! | | [CN] 我認識憲兵隊長 A Slave of Love (1976) |
Uh, yeah, I'm looking for, uh, Captain... | | [JP] 隊長は どちらに・・・ Ladder 49 (2004) |
- Heyo-dales, Cap'n Tarpals. | | [JP] - お久しぶりでやんす 隊長 Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
- Well, I was a scoutmaster. | | [JP] - ボーイスカウトの隊長だった The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
Olga Nikolayevna, don't delay me, or Fedotov will escape. | | [CN] 不要妨礙我,隊長會跑掉的 A Slave of Love (1976) |
Captain Dennis sent them over. | | [JP] デニス隊長からです Ladder 49 (2004) |
Ray! All right, Cap. | | [JP] はい 隊長 Ladder 49 (2004) |
Captain, the target - there's no sign of him. | | [JP] 隊長 標的の痕跡がありません Sin City (2005) |
Continue, Captain. | | [JP] 続けてください 隊長 Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
How soon can you get here, Captain? | | [CN] 多久你能來這, 蘭辛隊長 Riot in Cell Block 11 (1954) |
Take three positions... at the front, center and rear of the platform. | | [JP] こちら中隊長 各班に告ぐ ホームを三分割し 先頭 中盤 後方に展開 Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
{ \bord0\shad0\alphaH3D }I'm doing skippers at the moment. | | [CN] 那時候我還是隊長 Joanna (1968) |
Troop leader calling the Baker Team: | | [JP] こちら中隊長 ベイカーチーム 点呼だ First Blood (1982) |
Thank you, sir. I'll try. | | [JP] ありがとうございます 隊長 がんばります Star Wars: A New Hope (1977) |
Hello, Captain. This is Warden Reynolds. | | [CN] 你好, 隊長, 我是監獄長雷納德 Riot in Cell Block 11 (1954) |
- Way to go, dude! | | [JP] −やったな、隊長! Tremors (1990) |
Listen, Captain, why don't you stop trifling with life and death? | | [CN] 聽著,隊長 你何不停止玩生死遊戲呢? Lolita (1962) |
Commander Cody... the time has come. | | [JP] コディー隊長 作戦開始だ Star Wars: Revenge of the Sith (2005) |
Captain, you're wanted by the general. | | [JP] 隊長殿 War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
Drink to the health of Grigory Panteleyevich. | | [JP] 一緖にシラミの餌食になった 隊長のために乾杯しろよ Tikhiy Don (1957) |
And upon seeing the headless body of his own young son, the captain breaks rank. | | [JP] 若い息子の頭の無い体を見るや 隊長は隊列を乱した 300 (2006) |
You can count on me, mon capitaine. | | [JP] 了解です 隊長 Beauty and the Beast (1991) |
The co-captains of the football team. | | [CN] 足球隊的隊長 Lolita (1962) |
Troop leader to Raven, talk to me, Johnny. | | [JP] 中隊長よりカラスへ ジョニー 応えろ First Blood (1982) |
You know, I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking. | | [CN] 我不是在指控你,隊長 但這真的很沒有禮貌 大家不敲門就跑進這間屋子裏 Lolita (1962) |
And me, Skipper? | | [JP] 隊長、僕は? Madagascar (2005) |
He was afraid of getting some other officer into trouble. | | [JP] 他の隊長を 傷つけることになる War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
Troop leader calling Raven. | | [JP] 中隊長よりカラスへ First Blood (1982) |
There's no more ammunition, sir. | | [JP] 連隊長殿 弾薬切れ です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) |
Hey, you're a sort of bad loser, Captain. | | [CN] 你真是輸不起,隊長 Lolita (1962) |
With me, a lieutenant of the Guards? | | [CN] 我只是衛兵隊長 Pearls of the Deep (1965) |
But a better captain... There is none. | | [JP] それより よい隊長として... 他に言う事は無い 300 (2006) |
I could have been a captain of detectives. | | [CN] 可能也是個小隊長 Death Lends a Hand (1971) |
Doctor Barrett? | | [CN] 巴洛特隊長? Riot in Cell Block 11 (1954) |
Captain, I know all these people personally. | | [CN] 隊長,這 Salvatore Giuliano (1962) |
- Commodore, do you think any sane man... would walk into China with a loaded bomb screwed into his head? | | [CN] 隊長 你認為任何一個健全的人... 會帶著炸彈在他的頭腦裏走進中國嗎? The Chairman (1969) |
The Captain... | | [CN] 隊長來了 Dirty Like an Angel (1991) |
Yes, sir. | | [CN] 是的 隊長 The Devil's Brigade (1968) |
Boss, they are coming. | | [JP] 隊長! 来ました! Cat City (1986) |
Watch those itchy fingers. Captain's orders. | | [CN] 穩著點, 隊長的命令 Riot in Cell Block 11 (1954) |
All right, captain, let's get started. | | [CN] 我需要冒這風險, 隊長, 我們開始吧 Riot in Cell Block 11 (1954) |
Well, we'll talk later. Let's drink, Commander! | | [JP] この話は後だ 先すは隊長殿に乾杯だ Tikhiy Don (1957) |
Hey, how much there, chief? | | [JP] お値段は 隊長? Full Metal Jacket (1987) |
I'm captain of the team. | | [CN] 是, 我是隊長 How High (2001) |