Xue's death was a camouflage. | | [CN] 杀薛勇 则是障眼法 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010) |
Takahashi or Higuchi. Takahashi is only there to make Kira look smarter. | | [CN] 鹰桥只是障眼法而已 Guidance (2007) |
It's better to stay silent Speidel. | | [CN] 那是障眼法 Rommel (2012) |
- Misdirection, Stan. | | [CN] 这只是障眼法 Swordfish (2001) |
Misdirection. | | [CN] 障眼法 Swordfish (2001) |
Because hocus-pocus Lo and behold | | [CN] 因为障眼戏法谁也料不到 Because hocus -pocus Lo and behold This Gun for Hire (1942) |
When this work was to a friend polo. | | [CN] 284)\3cH008080 }所以说悬赏保罗不过是障眼法 Assassination Games (2011) |
Somebody used a fake detective shield to get eyes on the crash footage. | | [CN] 这是障眼法 误导我们以录像作线索 Number Crunch (2011) |
Grunts on the ground, we couldn't tell them the whole truth we'd have a full-scale rebellion on our hands. | | [CN] 那只是障眼法 { \3cH202020 }Our grunts on the ground... 不能公开全部真相 { \3cH202020 }We couldn't just tell them the whole truth. 不然你们还不全反了 { \3cH202020 }We'd have a full Lucifer Rising (2009) |
No, every cop in Honolulu thinks it is. | | [CN] 不是 那是个障眼法 Snakes on a Plane (2006) |
- Or distractions. | | [CN] -或者障眼法 Batman Begins (2005) |
Goblin omelette. | | [CN] 障眼法 Legend (1985) |
- Neat trick. | | [CN] -有點煩他 -這是障眼法 The Blood on His Hands (2010) |
The Playbook contains every scam, con, hustle, hoodwink, gambit, flimflam, stratagem and bamboozle I've ever used, or ever hoped to use, to pick up chicks and give them the business. | | [CN] Tears 游龙戏凤秘籍包含了所有 亲身实践过的或者跃跃欲试的 计谋 骗局 圈套 障眼法 诡计 诈术 谋略和骗术 The Playbook (2009) |
Merely a decoy, ma'am. | | [CN] 那只是障眼法 夫人 The Private Life of Sherlock Holmes (1970) |
The game Shi Nan played is just camouflage. | | [CN] 石南那些是障眼法 Mysterious Island (2011) |
And what we're dealing with now, is ten years of a cover-up. | | [CN] 现在我们正在处理的是什么 就是十年的障眼法 Twist of Faith (2004) |
We believe that was just a diversionary tactic... used to call attention away from the real heist... over here at the Diamond Exchange. | | [CN] 我们认为这这是个障眼法... 他们真正的目的偷窃... 那家珠宝行的钻石 Jay and Silent Bob Strike Back (2001) |
Some kind of fucking division of feeling or something? | | [CN] 他妈的障眼法还是什么? Childish Things (2005) |
- That's to fool people, idiot! | | [CN] 那是障眼法,笨蛋! The Skin I Live In (2011) |
All this fiddle fucking around is tactical back-and-forth. | | [CN] 这些小把戏不过是障眼法 Boy-the-Earth-Talks-To (2005) |
Listen, cheers, Caz. You played an absolute blinder, as usual. | | [CN] 听着 大功告成 Caz 你宝刀未老啊 障眼法使得精彩绝伦 Eat Yourself Slender (2012) |
That's a nice touch, using the kid as a cover, but I don't buy it. | | [CN] 呵不错嘛 拿孩子当障眼法 不过我可不吃你这套 The Chaperone (2011) |
It goes hocus-pocus Alagazam | | [CN] 都是障眼戏法 It goes hocus -pocus Alagazam This Gun for Hire (1942) |
It was just a diversion so that we could steal these. | | [CN] 那只是个障眼法,我们真正的目的 是去偷钻石 Jay and Silent Bob Strike Back (2001) |
Theatricality and deception, powerful agents to the uninitiated. | | [CN] 戏剧性的小玩意儿和障眼法只能骗骗没有见过世面的外行人 The Dark Knight Rises (2012) |
It's all part of the gimmick. The show will be hot news. | | [CN] 宣传当然要用"障眼法"了 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }It's all part of the gimmick King of Chess (1991) |
Granted, it could have been a smoke screen, but sometimes the obvious answer is the correct one. | | [CN] 有可能是障眼法 不過有時明顯的事就是正確解答 Death Lends a Hand (1971) |
- I won't, as long as you agree to no more scams, no more cons, no more hustles, no more hoodwinks, no more gambits, no more stratagems and no more bamboozles. | | [CN] 我不会的 只要你保证不再用计谋 骗局 圈套 不再用障眼法 诡计 以后没有诈术 谋略 The Playbook (2009) |
Since you're at the helm, it gets back to putting up bigger blinds. | | [CN] 你已经是老大了 要多安排几个障眼法 Guy Walks Into a Psychiatrist's Office (2000) |
I've played a blinder, I'm telling you. | | [CN] 我玩了个障眼法 Picture Perfect (2004) |
It's a shell game. Shell game now. | | [CN] 真假障眼法 The Italian Job (2003) |
Yeah, from the moment he saw her he knew she was the smoke screenNhe was looking for. | | [CN] 对,从他第一眼见到她那一刻 他就知道... 她是他要找的障眼烟幕 Basic Instinct 2 (2006) |
Spiritual boxing, Maoshan, magic fighters will make use of all kinds of magic ...all kinds of camouflage | | [CN] 神打,术士,茅山 用各种神力鬼力 各种障眼法 Legendary Weapons of China (1982) |
You did most of the magic by looking in the wrong place. | | [CN] 魔术的奥妙在于障眼法 Red Lights (2012) |
- Misdirection. | | [CN] 障眼法 Swordfish (2001) |
-Are single tricks, tips... | | [CN] - 只是魔术小把戏,障眼法... Behind the Mask: The Rise of Leslie Vernon (2006) |
It's Cosmo. I know it. The toy company's a front. | | [CN] 一定是克斯莫 玩具工厂是障眼法 Sneakers (1992) |
This is called camouflage | | [CN] 这叫障眼法 The Twins Effect II (2004) |
All of this is the deception of the spirit to protect the host and drive others away. | | [CN] 这都是灵的障眼法 目的是独占宿主 并去除障碍 The Possession (2012) |
Hey, that's a sell-able skill. Hell on the fillings. | | [CN] 嘿 那只是障眼法 The Ice Storm (1997) |
Chinese were fronting for them. | | [CN] 中国人只不过是他们的障眼法 Snow Maiden (2012) |
Using those magic numbers of yours as a psych-out, aren't you, man? | | [CN] 拿那些神奇的数字 当障眼法是吗? Dave (2006) |
What if he's moving the safe as a diversion? | | [CN] 可能他搬动保险箱只是个障眼法 The Italian Job (2003) |
His challenge to Shinichi was just camouflage! | | [CN] 而他对新一的挑战呢 那只是一种障眼法而已 Detective Conan: The Time Bombed Skyscraper (1997) |
You were just the distraction. | | [CN] 你只是个障眼法 Deadfall (2012) |
Misdirection, Stan. | | [CN] 障眼法 Swordfish (2001) |
The spiritual boxing we've been practising ...is making use of our real kung fu as camouflage; | | [CN] 都是靠自己的真功夫来做障眼法 Legendary Weapons of China (1982) |