Forgot my socks | | [JP] 靴下 履くの忘れた! 3 Idiots (2009) |
"'Hide this in your socks, and be ready at midnight."' | | [JP] 「『これを靴下に隠して、 夜中までに準備して』」 Moonrise Kingdom (2012) |
(Knocking on door) There's a sock on the door! | | [JP] あり2'- (ドアをノック); ドア上のSA靴下を! 22 Jump Street (2014) |
More than just your socks | | [JP] 靴下だって? 3 Idiots (2009) |
Here's your sock back, thank you. If you want, I can take you back to Earth. | | [JP] 君の靴下だ 何なら地球に送るよ Kin-dza-dza! (1986) |
I can't go to this stupid dance wearing white socks with a suit! | | [JP] 白い靴下でダンスを? Midnight (2013) |
Your sock drawer is immaculate. | | [JP] 靴下の引き出しまで シミひとつ無く清潔で Details (2013) |
There he is! Goodness! | | [JP] 返せよ もう靴下よけゲームはやめた Adventure Time (2010) |
Think I got socks older than him. | | [JP] 俺の靴下より若いぞ Granite State (2013) |
Billy will lend you his socks. Aha. | | [JP] そのときはビリーが 靴下貸してくれるさ Cat City (1986) |
It's cleaner. And your socks, too. | | [JP] 清潔だから 靴下も脱いでね Enough Said (2013) |
What am I supposed to do, darn some socks? | | [JP] 黒の靴下を縫えと? Midnight (2013) |
You're going to remove all of your clothes. Everything. Socks, underwear, shoes. | | [JP] 全部服を脱いでもらう 靴下・下着・靴・・・ A Better Life (2011) |
I made a big one for you because you're so strong. All right, then. | | [JP] 質問から逃げてるうちは靴下よけゲームはやらなからない Adventure Time (2010) |
For me? Mm-hmm. You got me socks. | | [JP] 僕に? 靴下だぁ♪ Green Thumb (2013) |
Turn the socks inside out, get the fresh side. | | [JP] 靴下を裏返しにし 新しくする Good Night (2013) |
Here's your sock, thank you. | | [JP] ほら 君の靴下だ ありがとう Kin-dza-dza! (1986) |
- Oh, I won't be satisfied... until eyery bastard Atreides is crushed... beneath the jackboots of the Corrino Sardukar. | | [CN] - 噢,我不会满意的... 直到每一个阿崔迪斯家族的私生子... 粉碎在科瑞诺的萨督卡军队长统靴下 Children of Dune (2003) |
They will dress you like a flannel sock. | | [JP] オマエを フランネルの靴下のように着飾ってくれるさ. Gnothi Seauton (2008) |
And here's where we'd hang our stockings. | | [JP] ここに靴下をかけてた The Road (2009) |
New socks? | | [JP] 新しい靴下? The Fabulous Baker Boys (1989) |
I stuffed some of my stockings with balled-up newspapers. | | [JP] フィンて本当素敵な あのね 靴下よけゲームやろう! Adventure Time (2010) |
So don't hide it in your pocket or tuck it into your sock, don't tape it under your balls or stick it up your ass, because, eventually, I will find it. | | [JP] ポケットや靴下に 隠したりするな タマに貼ったり ケツに突き刺すな 結局 私に見つかるんだから Tower Heist (2011) |
Why didn't you go with that idiot when you could? | | [JP] なぜ靴下男と帰らなかった Kin-dza-dza! (1986) |
Yeah, I got on your suit and your drawers and socks, too! | | [JP] ああ お前だ パンツに靴下も お前のだ だから何だ? Tower Heist (2011) |
Trolls exist. They steal your socks. | | [JP] トロールは実在する 左足の靴下ばかりを盗むんだ How to Train Your Dragon (2010) |
Brother Patsak, a guy with a sock is going to come soon | | [JP] 靴下を持った男が来る Kin-dza-dza! (1986) |
Funny I'm so calm. | | [JP] 変だ 黒い靴に 赤い靴下なんかはいてきて Wings of Desire (1987) |
Remember, they make great stocking stuffers. | | [JP] 靴下に入れるにピッタリのプレゼント Bears in the Desert (2012) |
Spot check. | | [JP] 靴下がゆるい シャツの裾が出ている Moonrise Kingdom (2012) |
Thank you. And your socks, too. | | [JP] — 靴下も脱いでくださる? Enough Said (2013) |
Yeah, right. "A home is a place where you keep your socks... and socks are for keeping everything warm." | | [JP] "家庭とは靴下と同じ 温めてくれるもの" My First Mister (2001) |
Well, have a look in his socks. | | [JP] 靴下を見ろ The Adventures of Tintin (2011) |
I hope you didn't mess up my sock index this time. | | [JP] 靴下の並び順を 乱してないだろうね! A Scandal in Belgravia (2012) |
That's her sock. | | [JP] 靴下だ Prisoners (2013) |
See, the great thing is, I have actually always wondered if it was possible to dry yourself with a sock. | | [JP] 前から靴下で乾かせるか 試したかったから最高だよ Now Is Good (2012) |
Hey, Dave, do all humans have houses that smell like sweat socks? | | [JP] 人間の家って みんな靴下臭いの? Alvin and the Chipmunks (2007) |
They couldn't have been made with socks? | | [JP] 靴下は 履いてなかったのか? The Awakening (2011) |
Where's my stocking full of gifts? | | [JP] "靴下の中のプレゼントは?" Silent Night (2012) |
A whack on the head with a sock full of sand and a dab of whiskey on the lips; | | [JP] 靴下に砂を詰め ぶん殴り 酒を唇に ひと塗りすりゃあ Arthur Christmas (2011) |
Stay away from the elephant socks, bro. That's Dallas shit. | | [JP] 象の靴下はほっとけ ダラス専用だ Magic Mike (2012) |
American he was. All hair oil and no socks. | | [JP] 彼はアメリカ人だ 髪油に靴下なしだ The Adventures of Tintin (2011) |
In a sock isn't exactly new, you know. | | [JP] 靴下に隠すのは古い手だよ Life as a House (2001) |
What do you need shoes for! | | [JP] 靴なんか持ってどうすんのさ、靴下も! くつなんかもってどうすんのさ! くつしたも! Spirited Away (2001) |
Mm... Tastes like dirty sock. | | [JP] 洗ってない靴下のような味だが... Free Birds (2013) |
Mom, I can't find my socks! | | [JP] ママ 靴下が無いよ Grace (2011) |
I won't be satisfied until every bastard Atreides is crushed beneath the jackboots of the Corrino Sardaukar. | | [CN] - 噢,我不会满意的... 直到每一个阿崔迪斯家族的私生子... 粉碎在科瑞诺的萨督卡军队长统靴下 Episode #1.2 (2003) |
Oh, I'm fine, apart from a couple of holes in my socks from tap dancing. | | [JP] あぁ 僕は平気さ タップダンスを踊ったおかげで 靴下に穴があいちゃったことを除けばね Pink Tops (2011) |
Drop your socks and grab your crocs, we're about to get wet on this ride. | | [JP] 靴下脱いで裸足になれ これからズブ濡れになるぞ Iron Man 2 (2010) |
Like gym socks. | | [JP] 靴下みたいだな! Love Don't Cost a Thing (2003) |