74 Results for *飛ばし*
หรือค้นหา: 飛ばし, -飛ばし-

EDICT JP-EN Dictionary
飛ばし[とばし, tobashi] (n) selling or divesting in unwanted stocks; hiding bad loans; (P) #12,016 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Jane skipped the questions she couldn't answer.ジェーンは答えられない質問を飛ばした。
Jane could laugh away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
When the singer appeared on stage the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I'll punch your lights out!ぶっ飛ばしてやる!
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We let the bird fly.私たちはその鳥を飛ばした。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
I skipped the first few pages of the book.私はその本の最初の数ページを飛ばした。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
The people laughed till she said, "Burn!"人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
Skip the dull chapters.退屈な章を飛ばして読む。
He stopped a moment to kick a rock.彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
He hammered out a home run.彼はホームランをかっ飛ばした。
He laughed off my idea.彼は私のアイデアを笑い飛ばした。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
You shouldn't skip in reading.飛ばし読みをしてはいけません。
The wind blew the dust.風がベランダの埃を吹き飛ばした。
The wind blew her hat off.風が彼女の帽子を吹き飛ばした。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Before we even get into that, there's this crew ripping rides all along the beach. [JP] その前に... ...このへんでは車を飛ばしてる奴が多いよな Heat (1995)
When she pushed him, the truck happened to pass by. [JP] たまたま力が余って旦那を突き飛ばした時に たまたまトラックがやって来て はね飛ばした こういうことですよね? The Gentle Twelve (1991)
I shall now send a bar of chocolate from one end of the room to the other by television. [JP] 「では実際に、チョコ・バーを、この部屋の ある場所から... ...別の場所に飛ばして見せましょう」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You keep my planes flying. [JP] 私の飛行機を飛ばし続けてくれ Litmus (2004)
Anyway, just after she passed by, at 8:20 PM, she pushed him in front of the truck. [JP] いずれにせよ 目撃者の主婦が現場を通り過ぎた直後の午後八時二十分 被告は走って来た長距離トラックに向かって夫を突き飛ばし The Gentle Twelve (1991)
Skip the formalities. You both know why I'm here. [JP] 形式は飛ばしましょう ここに来た理由はお二人ともお分かりね You Can't Go Home Again (2004)
You're gonna make me come over there and kick your ass. [JP] こっちにきてごらん ケツを蹴り飛ばしてあげる 33 (2004)
Ed, get there fast, yeah? Yeah. [JP] エド 飛ばしてくれよ Shaun of the Dead (2004)
Driver. I'm in a hurry. [JP] - 急いでる 飛ばしてくれ Hollow Triumph (1948)
I beat some kid's butt. It was crazy. [JP] イカレ野郎を ぶっ飛ばしたんだぜ A Cinderella Story (2004)
Not "killed him," but "pushed him". [JP] 殺したとは言ってません 突き飛ばしたと言っただけです トラックの運転手は The Gentle Twelve (1991)
- The fact is... the defendant pushed her drunken ex at the truck. [JP] 私が言いたいのは 被告が酔って疲れた夫を車に突き飛ばしたのは 紛れもない事実だということだ The Gentle Twelve (1991)
Good. That's because I blew it out of the goddamn airlock. [JP] そうよ 私がエアロックから 吹き飛ばしたんだから Aliens (1986)
Yeah, well, the other thing that could happen is I could come and find you, kick your ass and throw you out of your own party. [JP] あぁ、言い忘れたが、俺は お前のパーティーに押しかけて... ケツ蹴っ飛ばして、 とっ捕まえることだってできるぜ。 Live Free or Die Hard (2007)
Or blown his brains away? [JP] それとも脳ミソをふっ飛ばしてやったか? First Blood (1982)
She knew the truck was coming, yet she pushed the victim in front of it. [JP] 彼女はトラックが来ることをたぶん知っていた にも関わらず 彼女は被害者を突き飛ばしてます The Gentle Twelve (1991)
But she pushed him. Can you call it self-defence? [JP] そんな男を車に突き飛ばして 果して正当防衛と言えますか? The Gentle Twelve (1991)
Let's just start... here. [JP] じゃあ そこは飛ばして ここからにしましょ... ここよ The Bridges of Madison County (1995)
I've blown Centurions away before. [JP] 前にセンチュリオンを 吹き飛ばしたが Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
Don't drive too fast at the fork, Prokofyich,  [JP] 俺は昨日飛ばしすぎて ひっくり返ったよ Tikhiy Don (1957)
Maybe we can dispense with the foreplay. Get right down to... [JP] ブルネットだな 前戯はすっ飛ばして とっととやろう... Six Degrees of Separation (2004)
Everybody agreed that she pushed him. [JP] つまり 彼女が夫を突き飛ばしたことは 皆認めてるわけです The Gentle Twelve (1991)
Ed, just be careful! [JP] エド 飛ばしすぎだ! Shaun of the Dead (2004)
Even if she was molested, she didn't have to push him. [JP] いくら襲われたとはいえ へべれけになった男を車に突き飛ばして はたして正当防衛と言えるのか? The Gentle Twelve (1991)
She caused him to be hit by a truck and die. [JP] 被告は 被害者をトラックに突き飛ばして 死に到らしめました The Gentle Twelve (1991)
You flew us in from the airport to here so we could take the bus back? [JP] 俺達をわざわざここまで飛ばして、 今度はバスで戻るのか? Brewster's Millions (1985)
So I guess the only thing flying you is you. [JP] えーと、飛ばしてたのは、あなたなのね You Can't Go Home Again (2004)
Hey, yo, Blake! Make that sucker blast, man! [JP] ブレーク もっと飛ばしてくれ The Last Starfighter (1984)
Kick his can, honey. [JP] 奴をぶっ飛ばして! Son of the Mask (2005)
Let's clear away that junk and blow her out. [JP] 吹き飛ばして鎮火しよう Sorcerer (1977)
If she killed her divorced husband, it's homicide. [JP] 分かれた夫を走ってくるトラックに突き飛ばして殺したら それは殺人なんです The Gentle Twelve (1991)
I used to laugh when they did. [JP] 昔は笑い飛ばしたが Tucker: The Man and His Dream (1988)
I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. [JP] -16を飛ばして ワンプ・ラットを撃ってたよ Star Wars: A New Hope (1977)
- She pushed a drunken man. [JP] つまり... 被告は泥酔した男を突き飛ばしたんですよ The Gentle Twelve (1991)
She heard it and pushed him in front of the truck. [JP] ところがその音に気付いた女は 歩道に戻るどころか かえって 男を思いっきり トラックの前に突き飛ばしてるんですよ The Gentle Twelve (1991)
You're all clear, kid! Now let's blow this thing and go home! [JP] 邪魔者はいなくなったぜ こいつを吹っ飛ばして帰るぞ Star Wars: A New Hope (1977)
I'm ready to kick your ass. [JP] ぶっ飛ばしてやろうか Sin City (2005)
She says you sold out the human race. [JP] 彼女の話では 君が人類を売り飛ばしたそうだ Six Degrees of Separation (2004)
This witness saw her push the victim. [JP] 彼女が被害者を突き飛ばしたところを見た人間がいるんですよ The Gentle Twelve (1991)
He forges himself a sturdy sword to slay Fafner, Mime's foe. [JP] お前は怒りの火花を飛ばしているが 頑固なお前に言う事を聞かせる Siegfried (1980)
- He can override the horse. [JP] 飛ばしてるな Tikhiy Don (1957)
I'm going to kick his ass! [JP] 今度こそケツを蹴飛ばしてやる! Tremors (1990)
There I flew helicopters, drove tanks, had equipment worth millions. [JP] あっちじゃヘリを飛ばし 戦車を走らせた 100万ドルの兵器を任されてた First Blood (1982)
She pushed a man who wasn't drunk. [JP] すると被告は しらふの男を 車に突き飛ばしたことになるんだ The Gentle Twelve (1991)
You remember. It tore itself out of his hands and floated away. [JP] 飛ばしたこと 覚えてる? Finding Neverland (2004)
The ship is on its way. [JP] 船を飛ばしている Aliens (1986)
I'm especially good at expectorating [JP] つば飛ばしは 日ごろの訓練さ Beauty and the Beast (1991)
If you can spit this farther, I'll give you half a Chatl. [JP] 飛ばしっこだ 金を賭けて Kin-dza-dza! (1986)
If he's right I kick the deputy sheriff's ass! I'm the law! [JP] 見つけたら 部下のケツを 蹴っ飛ばしてやるが First Blood (1982)
She pushed the victim in front of an oncoming truck. [JP] 彼女は被害者を 走って来る車に突き飛ばした それを当のトラックの運転手が見てるんですよね The Gentle Twelve (1991)

Time: 0.2768 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/