You're all useless! Can't do anything right! | | [CN] 都是饭桶,一点小事都办不好 The Fearless Hyena (1979) |
The envious ones say that, George, the suckers. | | [CN] 他们嫉妒才那样说 乔治,他们全是饭桶 It's a Wonderful Life (1946) |
- You good-for-nothing! | | [CN] -饭桶 Once Upon a Time in China (1991) |
Stop! | | [CN] 赞美耶和华住手.你这饭桶 Elmer Gantry (1960) |
Let's do it, fool! | | [CN] 猜吧,饭桶! The Fatal Encounter (2014) |
Idiot. | | [CN] 傻瓜 饭桶! Zombie Lake (1981) |
You must have an invitation to see His Excellency. | | [CN] 你要见大人 有没有带帖子来 饭桶 钦差大人也要帖子? Iron Monkey (1993) |
Wimp! | | [CN] 饭桶! Under the Sheets (1976) |
Who'd gamble here? | | [CN] 以后谁敢到这儿来赌钱, 饭桶 Gwai ma seung sing (1974) |
You're a bunch of idiots, you are. | | [CN] 你们是一帮饭桶 Carry On Screaming! (1966) |
Carrie, this is David, my brother. | | [CN] 你不再是我哥哥了 你只是一个我认识的饭桶 对不起 嘉莉,他是我弟弟大卫 她是嘉莉 Four Weddings and a Funeral (1994) |
Our SWAT team is made up of a bunch of incompetent idiots! | | [CN] 就是我们全体特警组的人 个个都是饭桶 Heart of a Dragon (1985) |
Will you think less of me if I call him a slime bucket? | | [CN] 如果我叫他饭桶 你对我的印象会不会变差 Police Academy 3: Back in Training (1986) |
Parasite!" | | [CN] 饭桶!" X-Rated Girl (1971) |
The one behind. | | [CN] 饭桶,后边那个 Dreadnaught (1981) |
- Come out of there, little git. | | [CN] - 来吧离开那里,小饭桶。 Slipstream (2005) |
Follow him! | | [CN] 一群饭桶 Drunken Master II (1994) |
Come on. Get. | | [CN] 快点,饭桶 McCabe & Mrs. Miller (1971) |
Get my clothes! | | [CN] 饭桶 Iron Monkey (1993) |
-Just trying to help you out. | | [CN] 我只是给你帮点忙! 饭桶! Blazing Saddles (1974) |
That's absurd, they are all good-for-nothing | | [CN] 岂有此理,全是饭桶 Qing gong qi shi lu (1983) |
- rat-eating, munge-bucket! | | [CN] - 好吃懒做的饭桶! How to Train Your Dragon (2010) |
worthlesspig. | | [CN] 臭小子,真饭桶! Wake of Death (2004) |
He's the "Great Bear" but he's anything but great! | | [CN] 他名字叫大狗熊,实际是个大饭桶 The Fearless Hyena (1979) |
This is turning into a big mess! You morons! | | [CN] 仆街,越弄越糟,饭桶 Crime Story (1993) |
You'll be punished for this, you stupid girl! | | [CN] 饭桶,你这样要受罚 Heaven & Earth (1993) |
You guys will let him go. | | [CN] 你们这群饭桶,早晚都会让人家跑掉 The Big Heat (1988) |
The Lord's name be praised! Stop it, you scallywags! | | [CN] 赞美耶和华住手.你这饭桶 Elmer Gantry (1960) |
I warn you, I'm gonna punch you so hard, you Roman git! | | [CN] 我警告你,我要狠狠地揍你, 你这罗马饭桶! Life of Brian (1979) |
What about Leostein? | | [CN] 怎么不问问里欧那饭桶? Episode #2.15 (1991) |
I'm warning you, you're going to hurt yourself. | | [CN] 大饭桶 又来献丑? Iron Monkey (1993) |
Along with cart wrights they're the most incompentent. | | [CN] 顺便叫造车匠 他们全是饭桶! Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002) |
Git! | | [CN] 饭桶 Miracle at St. Anna (2008) |
you'll be punished one day for burning the rat. | | [CN] 还不是你玩什么捉迷藏,蒙着眼睛怎么看得见花瓶 我早说过你是白痴兼饭桶吧 Tai-Chi Master (1993) |
Git. | | [CN] 来吧,饭桶。 The Magnificent Seven (2016) |
Stupid. | | [CN] 饭桶 Dreadnaught (1981) |
you idiot! | | [CN] 真是饭桶兼白痴啦 Tai-Chi Master (1993) |
He is no less than a stuffed man. | | [CN] 他只是个大饭桶 Much Ado About Nothing (1993) |
Idiot! Get her quickly. | | [CN] 饭桶 还不快点追 Kung Fu Invaders (1974) |
Useless fool | | [CN] 饭桶,不中用的东西 Qing gong qi shi lu (1983) |
You really are a bunch of assholes. The housekeeper was about to run off. | | [CN] 你们真的是一帮饭桶 女佣正要跑 La settima donna (1978) |
What the hell's wrong with you? | | [CN] 你们是干什么吃的 一群饭桶 Drunken Master II (1994) |
You're nothing but a bunch of dimwits! | | [CN] 一群饭桶! Crusher Joe: The Movie (1983) |
She's acting. Let's just go ahead to punish her. | | [CN] 鸡胸、狗肚、饭桶腰 Hail the Judge (1994) |
Fucking smartass! | | [CN] 自作聪明的饭桶! Totsugeki! Hakata Gurentai (1978) |
Useless, I have to do everything myself | | [CN] 饭桶,什么事都得老娘自己动手 The Delightful Forest (1972) |
I'm surrounded by imbeciles! - Hey, which team do you belong to? | | [CN] 捉小贼也捉不到 全是饭桶 Iron Monkey (1993) |
I hate these idiots. | | [CN] 我讨厌这些饭桶 你若不闭嘴,我连你也讨厌 Alive (1993) |
Scared, dummies. | | [CN] 饭桶, 害怕了 Mr. Vampire (1985) |
Come on, git! | | [CN] 来吧,饭桶! Tremors (1990) |