-Never. You are so right to be annoyed. | | [CN] 你真是个骚货 P.O. Box Tinto Brass (1995) |
The stupid little shit! | | [CN] 那个小骚货 Wild at Heart (1990) |
She's a slag, this little mutt, she'd try anything. | | [CN] 它可是个小骚货,这个小杂种什么都想干 Wake in Fright (1971) |
I'll bet you even called us "beavers" on your CB radio, didn't you? | | [CN] 我相信你在无线电上 定叫我们是骚货了 Thelma & Louise (1991) |
Dumb-fuck! | | [CN] 去他妈的骚货! The Day a Pig Fell Into the Well (1996) |
~ Shameless hussy! | | [CN] -不要脸的骚货! The Castle of Purity (1973) |
Watch out, you whore. I'll tear up your ass. | | [CN] 小心 小骚货 我要扒开你的双腿 Lehrmädchen-Report (1972) |
Who's the crumpet? | | [CN] 那骚货是谁? Darling (1965) |
If you think you're gonna ditch me for that saccharin little candy-ass, you've got another thing comin'. | | [CN] 如果你觉得可以为了那小骚货把我甩了 你就没有什么顾虑吗? The Hot Spot (1990) |
Don't be prissy, idiot. | | [CN] 骚货,别假正经了 Yasagure anego den: Sôkatsu rinchi (1973) |
Fucking tease. | | [CN] 欠操的骚货 Transsiberian (2008) |
You little tease. | | [CN] 你这小骚货 Transsiberian (2008) |
- Slut! | | [CN] -骚货 Floating Weeds (1959) |
You once said you loved me. | | [CN] 你认识那风骚货吗? Gone with the Wind (1939) |
Make way, fools. | | [CN] 滚开,骚货! Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
What a little tramp. | | [CN] 真是个小骚货 Once Upon a Time in the West (1968) |
To think I'd find a beau of mine, mousing after a piece of cheap Hollywood trash. | | [CN] 我的男友竟看上 好莱坞的骚货 Breakfast at Tiffany's (1961) |
There's too much competition. | | [CN] 竞争骚货太多了 Blue Eyes of the Broken Doll (1974) |
Hey you little minx, let's go... | | [CN] 小骚货 我们来... The Fan (1982) |
"Sewer! Muck! Whore!" | | [CN] 肮脏的垃圾,讨厌的小骚货, 他大叫着,逼近我 Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
I seen you go in there after that ball-buster. | | [CN] 我看到你跟在那骚货后面进去 Once Upon a Time in America (1984) |
'"Que"? I'll give you "que"! That's for the tart! | | [CN] "什么?"我来告诉你"什么" 对小骚货就应该这样 Palermo or Wolfsburg (1980) |
She's really a slut | | [CN] 这个骚货是男人都要 Mercenaries from Hong Kong (1982) |
I love thighs. I get off on them I like armpits, too | | [CN] 我喜爱骚货,最欣赏腿、腋部份 Showgirls (1995) |
Dip shit, Fuck You! | | [CN] 骚货, 操! The Day a Pig Fell Into the Well (1996) |
Oh, shit, Jesse. What has that freak gotten you into? | | [CN] 哦 妈的 杰西 那骚货想干嘛 Bride of Chucky (1998) |
Slut. | | [CN] 骚货。 The Brady Bunch Movie (1995) |
No dick has ever entered here in over 5 years... so piss off, you and your bitch! | | [CN] /后退,罗莉! 来啊,小骚货! 来啊! French Twist (1995) |
Fuck you, tit bags. | | [CN] 你骚货 The Faculty (1998) |
You ungrateful wretch lower than an animal! | | [CN] 你这个恩将仇报的骚货 ...母狗! Floating Weeds (1959) |
Look at the old pussy, she's on the best way to become a patient too! | | [CN] 看这老骚货 她也要变成病人了! Women Without Innocence (1978) |
The Detroit cock-squasher? | | [CN] 底特律的骚货? Once Upon a Time in America (1984) |
Whore, see how it's done! | | [CN] 骚货! 看着怎么弄 Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
"What are you doing here, little bitch," | | [CN] 你来这里干什么,小骚货? Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
Him and this tasty bitch he was with. | | [CN] 和他身边那骚货 The Shawshank Redemption (1994) |
If even the nuns do it, the young broads do it for sure. | | [CN] 连修女都不是 这些年轻骚货当然也不是 La settima donna (1978) |
He threw two roast chestnuts on the floor, saying, as if I were a bitch: | | [CN] 他丢了两个栗子进房间 说到: 小骚货,去抢! Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
We'll go settle the debt with that bitch tomorrow I have a plan | | [CN] 我们明天就去找那个骚货算帐 我有计划 Mercenaries from Hong Kong (1982) |
You are Dip shit! | | [CN] 你就是骚货! The Day a Pig Fell Into the Well (1996) |
-He is a peasant, yes, a bumpkin. Enter me, my love, from behind. | | [CN] 骚货 来啊1 P.O. Box Tinto Brass (1995) |
What a dip shit! | | [CN] 骚货! The Day a Pig Fell Into the Well (1996) |
God bless her mom and dad. | | [CN] 上帝保佑这个骚货 The Burning (1981) |
And that cupcake on the wall. Let's ask her. | | [CN] 还有墙上那骚货 The Shawshank Redemption (1994) |
Bitches never get enough of my stuff. | | [CN] 骚货! 总是对我念念不忘 Kickboxer (1989) |
A little bitch... a little bitch, my dear. | | [CN] 一个小骚货... 一个小骚货, 亲爱的. Mournful Unconcern (1987) |
Don't call him names, you! | | [CN] 你这个混蛋 骚货! Floating Weeds (1959) |
It's all because of that bitch! | | [CN] 都是那个骚货 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
A running pussy must be annoying. | | [CN] 骚货不干是罪过 Lehrmädchen-Report (1972) |
Dip shit? | | [CN] 骚货? The Day a Pig Fell Into the Well (1996) |
Grow up." Or they tease you: | | [CN] 有人会揶揄你:"骚货" My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996) |