62 ผลลัพธ์ สำหรับ *麽*
หรือค้นหา: , -麽-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, me, ㄇㄜ˙] interrogative particle
Radical: , Decomposition:   麻 [, ㄇㄚˊ]  么 [me, ㄇㄜ˙]
Etymology: -
Variants: , Rank: 2725
[, me, ㄇㄜ˙] interrogative particle
Radical: 丿, Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  厶 [, ]
Etymology: -
Variants: , , Rank: 63
[, mā, ㄇㄚ] mother
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  麽 [me, ㄇㄜ˙]
Etymology: [pictophonetic] woman
Variants: , Rank: 4920

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: interrogative final particle; insignificant; small; tiny
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[ma, ㄇㄚ˙, / ] interrogative final particle #418 [Add to Longdo]
[me, ㄇㄜ˙, ] variant of 麼|么 #4,143 [Add to Longdo]
什麽[shén me, ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙,  ] variant of 甚麼|什么, what?; anything [Add to Longdo]
什麽時候[shén me shí hou, ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡ˙,    ] variant of 甚麼時候|什么时候, when?; at what time? [Add to Longdo]
干麽[gàn má, ㄍㄢˋ ㄇㄚˊ,   /  ] to what end?; whatever for?; why on earth?; do what? [Add to Longdo]
怎么了[zěn me le, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄌㄜ˙,    /   ] What's up?; What's going on?; What happened? [Add to Longdo]
这麽[zhè me, ㄓㄜˋ ㄇㄜ˙,  ] variant of 這麼|这么, so much; this much; this way; like this [Add to Longdo]
那麽[nà me, ㄋㄚˋ ㄇㄜ˙,  ] variant of 那麼|那么, like that; in that way; or so; so; so very much; about; in that case [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I still keep wondering what was in that stagecoach. [CN] 我还在想 那辆驿马车到底载了什麽 A Fistful of Dollars (1964)
No matter what they do, he won't say a word, even if it means his life. [CN] 无论他们怎麽折磨他 他都不会吭一声,即使要他的命 A Fistful of Dollars (1964)
I said I wasn't. [CN] 我什麽也没应答. Lilika (1970)
Do you remember when you went there? [CN] 你记不记得你什麽时候到过那里? The Naked Kiss (1964)
Get up close to it and take a little look at what's in it. [CN] 走近马车 偷瞄一眼里头有什麽 A Fistful of Dollars (1964)
Why are you asking? [CN] 你爲什麽这么问? Lilika (1970)
Looking for anything? [CN] 你在找什麽? A Fistful of Dollars (1964)
Well - [CN] 哪麽... The Naked Kiss (1964)
You've no idea what Lipnica is like. [CN] 你不知道里普尼卡是什麽一个样子的 Lilika (1970)
And what happens if your hand should tremble slightly? [CN] 如果你手抖射偏了怎麽办? A Fistful of Dollars (1964)
What does your mom do? [CN] 你母亲干什麽工作的? Lilika (1970)
Ramon, what is this? [CN] 拉蒙,这是怎麽回事? A Fistful of Dollars (1964)
He says he knows nothing. He's trying to be smart. [CN] 他说他什麽都不知道 他想要耍花样 A Fistful of Dollars (1964)
But nothing's up there. [CN] 但上面没什麽好看的 A Fistful of Dollars (1964)
Why are you going there? Hey. [CN] 你为什麽什麽上阳台? A Fistful of Dollars (1964)
What's wrong, Ramon? [CN] 怎麽了,拉蒙? A Fistful of Dollars (1964)
Where does that lead? [CN] 楼上是什麽? A Fistful of Dollars (1964)
When are we going to Lipnica? [CN] 我们什麽时候去里普尼卡? Lilika (1970)
Why can't I look at her? [CN] 为什麽不让我见她? A Fistful of Dollars (1964)
Now, why are you so hasty? [CN] 你为什麽如此匆忙? A Fistful of Dollars (1964)
What do you suppose they're carrying in that coach? [CN] 你想那辆马车载着什麽东西? A Fistful of Dollars (1964)
What are you looking for? [CN] - 你想要什麽? A Fistful of Dollars (1964)
What do you want from me? [CN] 你想要我什麽东西? Lilika (1970)
The americano cannot wait to get into action. [CN] 美国佬老是这麽猴急 A Fistful of Dollars (1964)
What has happened? [CN] 发生了什麽事? A Fistful of Dollars (1964)
What'll we do? [CN] 我们该怎麽办? A Fistful of Dollars (1964)
What do you mean we're not burying them? [CN] 你说不埋葬他们 是什麽意思? A Fistful of Dollars (1964)
What you want to buy? [CN] 你想要买什麽? A Fistful of Dollars (1964)
What's your name? [CN] 你叫什麽名字? Lilika (1970)
What do you see, Chico? [CN] 有发现什麽吗,齐哥? A Fistful of Dollars (1964)
We have never paid anybody so much. [CN] 我们不曾花这麽多钱雇人 A Fistful of Dollars (1964)
Why do you hate so much your grandmother in Lipnica? [CN] 你爲什麽那么讨厌你那个 在里普尼卡的奶奶呢? Lilika (1970)
He's capable of doing anything. And I want law and order in this place. [CN] 他什麽事都做的出来 我要此镇是法治之地 A Fistful of Dollars (1964)
Why? Can`t you see ? [CN] 为什麽? Last Tango in Paris (1972)
Do you have other relatives? [CN] 你还有什麽亲戚? Lilika (1970)
Why is it with all those bodies down by the river we are just burying these two? [CN] 河岸有这麽多具 体 为何只埋葬这两具? A Fistful of Dollars (1964)
What's wrong with the place? [CN] - 这地方怎麽了? A Fistful of Dollars (1964)
And now that he's gone, will you please explain that silly nonsense about hanging up your gun and making up with the Baxters? [CN] 现在他走了 请你解释刚刚的蠢话 什麽放下武器 跟巴特帮和平共处? A Fistful of Dollars (1964)
Shouldn't the one who wants to spread the beauty of holiness also have beauty and holiness? [CN] 一个想要传播美丽的成圣的人不应该也是 美丽和圣洁的麽? The Organ (1965)
Then why does that man see her when I cannot? [CN] 为什麽那个人可以见她 我不可以? A Fistful of Dollars (1964)
Then you'll be seeing her again. [CN] 哪麽你会再见到她啊 The Naked Kiss (1964)
- Esteban, what was that noise? [CN] - 艾斯宾,是什麽怪声? A Fistful of Dollars (1964)
We never pay that much. [CN] 我们不曾付过这麽多钱 A Fistful of Dollars (1964)
Why aren't you sleeping? [CN] 你干什麽不睡觉? A Fistful of Dollars (1964)
I no longer know who my dad is. [CN] 我再也不知道我的爸爸是什麽样子的 Lilika (1970)
I kept quiet. [CN] 我什麽话也没说 Lilika (1970)
What's the place? [CN] 留在什麽地方呢? Lilika (1970)
Why are you asking me that? [CN] 你们爲什麽老是这么问我? Lilika (1970)
Well, you know nothing, huh? [CN] - 你什麽都不知道,是吗? A Fistful of Dollars (1964)
No reason. [CN] 没什么爲什麽 Lilika (1970)

Time: 1.9926 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/