- Ginger, enough. | | [JP] ジンジャー お黙り Plaisir d'amour (2008) |
-You forget it. | | [JP] お黙り Mannequin (1987) |
Shut up! | | [JP] お黙り! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Shut up. | | [JP] 黙りなさいよ Trespass (2011) |
You seem very quiet. | | [JP] 黙りこくって Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
Oh, Shout up! | | [JP] 黙れ! 黙りなさい! The Simpsons Movie (2007) |
So I kept my mouth shut until he started opening up. | | [JP] だから 相手がしゃべるまで 黙り通した Detour (1945) |
- Oh, shut up, you little fool. | | [JP] - いいから黙りなさい Blackwater (2012) |
Ellen, be quiet! You don't tell me what to do. | | [JP] ‐ エレン、黙りなさい! Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
Shut your mouth, George, your nothin to the world, you are to be kept a driver like your father is to be kept a driver. What Kind of case could you crack | | [JP] 黙りなさいジョージ あんたはスパイじゃなくて運転手なのよ Rush Hour 3 (2007) |
You just shut your mouth right now. | | [JP] お黙りなさい。 Youth in Revolt (2009) |
-Shut up. | | [JP] - 黙りなさいよ! Love Don't Cost a Thing (2003) |
Shut up! Shut up! | | [JP] 黙りなさい! Idiocracy (2006) |
Shut up! | | [JP] 黙りなさい! Mirror Mirror (2012) |
- Hold your tongue, girl! | | [JP] お黙りなさい Episode #1.6 (1995) |
And then he was quiet. | | [JP] そしたら 黙りこくったわ. What He Beheld (2008) |
- Shut the fuck up. | | [JP] - 黙りやがれ Fire with Fire (2012) |
These people.... | | [JP] お黙り Mannequin (1987) |
Shut up, you lying piece of shit, you shut the fuck up! | | [JP] このクヶ郎 黙りやがれ! Wanted (2008) |
You guys are weird. Why are you so quiet? | | [JP] おめーら 気持ち悪いな 何そんなに黙り こけてんだよ ! Kowareta kizuna (2003) |
You shut the hell up, Jackie Boy. | | [JP] 黙りやがれ ジャッキー・ボーイ Sin City (2005) |
plornish, after the little conversation, took his leave. | | [JP] プロニッシュ氏は 少し話して 黙り Hereafter (2010) |
And he'd better shut his mouth before my friend takes out his gun. | | [JP] 私の友達が銃を出す前に 黙りなさいよ Crossroads (1986) |
You have not spoken for several minutes. | | [JP] - ずっと黙りこくって The Host (2013) |
Well, you were awfully quiet on the car ride over here and you just don't seem your normal, chipper self at a bloody, gruesome crime scene. | | [JP] いや 車でここへくる間黙りこくってたし 血生臭く恐ろしい犯行現場での いつもの元気さが見られないから Midnight (2009) |
- Quiet. | | [JP] 黙りたまえ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
Shut your mouth! | | [JP] ♪♪〜 お黙りー! ! Episode #1.2 (2012) |
- Shane, shut up. Don't! | | [JP] シェーン, 黙りなさい! Tell It to the Frogs (2010) |
All of you, just shut the fuck up! | | [JP] みんな 黙りなさいよ Cold Ground (2008) |
Shut up, you snake! | | [JP] 性悪女はお黙り! 8 Women (2002) |
I don't like the way Jenner clammed up. | | [JP] どういう意味だ? 奴の黙り込む姿勢は好きになれん TS-19 (2010) |
Enough already! | | [JP] お黙りなさい! Le roi soleil (2006) |
Shut the fuck up! | | [JP] 黙りやがれ! Cloud Atlas (2012) |
Shut your mouth! | | [JP] 黙りなさい! Black Swan (2010) |
- Shut up, Brighton. | | [JP] - 黙りなさい, ブライトン Mirror Mirror (2012) |
- Will you shut up? | | [JP] - 黙りなさい Winter Is Coming (2011) |
I'd rather face 1, 000 swords than be shut up inside with this flock of frightened hens. | | [JP] 怖がりのめんどりと城内で黙り腐っているより 千の兵と剣を交えていたい Blackwater (2012) |
-Shut up you! | | [JP] - お黙り! 8 Women (2002) |
Now, enough. | | [JP] お黙り! Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007) |
Shut up, Gabriel. | | [JP] お黙り ガブリエル The Final Frontier (2012) |
And the trapeze artist breaks her neck... | | [JP] 満月が泣くわ ふくれ面のブランコ乗り お黙り! Wings of Desire (1987) |
Just tell your men to keep their ... mouth shut and their eyes open. | | [JP] 黙り込みそして猜疑心 Halloween (1978) |
We've taken Haskell's money ... | | [JP] - お黙り! Detour (1945) |
- would you shut up? | | [JP] - 黙りなさいよ? Stay with Me (2008) |
Shut up. | | [JP] 黙りなさい The Good Wound (2009) |
Can't, I've got a shirt on. That's all you ever think about. | | [JP] 黙りなさい、シャツを着てるわ あなたの考えてる事はお見通しよ Halloween (1978) |
- Don't get excited. | | [JP] そちら 黙り 抗議しないように ね? The Gentle Twelve (1991) |
The horses are restless and the men are quiet. | | [JP] 馬が落ち着かない... 兵は皆 黙り込んでいる The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) |
- Go upstairs, George, now. | | [JP] - 黙りなさい Finding Neverland (2004) |
Keep my mouth shut. | | [JP] -はい 黙ります The Exam (2011) |