56 ผลลัพธ์ สำหรับ *abschaffen*
หรือค้นหา: abschaffen, -abschaffen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why would anyone want to get rid of this? Warum würde man das abschaffen wollen? The Giver (2014)
That we call a constitutional referendum to abolish extradition. Dass wir per Volksabstimmung die Auslieferung abschaffen. La Gran Mentira (2015)
And do you know when Congress is going to vote to abolish extradition? Mm! Und weißt du, wann der Kongress die Auslieferung abschaffen wird? La Gran Mentira (2015)
First and foremost, I want to press for gender equality and close the salary gap. In erster Linie möchte ich die Gleichberechtigung vorantreiben und die Einkommensunterschiede abschaffen. Chapter 37 (2015)
My husband announced he wants to abolish the only life I've ever known. Mein Mann will das einzige Leben abschaffen, das ich je gekannt habe. Stand and Unfold Yourself (2015)
Dad, are you considering abolishing the Monarchy because of me? Willst du die Monarchie meinetwegen abschaffen? Stand and Unfold Yourself (2015)
When we spoke after the funeral, you said he was considering abolishing the Monarchy. Nach der Beerdigung hast du gesagt, er will die Monarchie abschaffen. Unmask Her Beauty to the Moon (2015)
If you try and do away with the Crown, they'll think you've lost your mind. Wenn du die Krone wirklich abschaffen willst, wird man dich für verrückt halten. Your Sovereignty of Reason (2015)
He was going to disband the Monarchy. It had to be done. Er wollte die Monarchie abschaffen. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
He was furious with Simon for wanting to abolish the monarchy. Er war wütend auf Simon, weil er die Monarchie abschaffen wollte. Er hat gestanden. The Spirit That I Have Seen (2015)
Sabbath comes to us as a gift - we cannot stop or change it. Sabbat ist ein Geschenk für uns, wir können es nicht abschaffen oder ändern. Tell the World (2016)
She's upset, but I think she'll come around, unless you make me endorse closing the gun show and Internet loopholes. Sie ist sauer, kriegt sich aber wieder ein, es sei denn, ich soll... Waffenshows abschaffen und Internet-Schlupflöcher schließen. Chapter 47 (2016)
You're trying to get rid of the medicine. Du willst die Medizin abschaffen. The Future (2016)
You shut it down, you're putting kids in danger. Wenn Sie es abschaffen, bringen Sie die Kids in Gefahr. Reflections of the Way Liv Used to Be (2016)
They will reduce and eventually abolish trade barriers between themselves and at the same time maintain a common tariff against the world outside." Sie werden Handelsbarrieren zwischen sich reduzieren und letztendlich abschaffen und zugleich einen gemeinsamen Tarif gegen die Welt ausserhalb aufrechterhalten." Brexit: The Movie (2016)
The 13th Amendment to the Constitution makes it unconstitutional for someone to be held as a slave. Der 13. Zusatzartikel der Verfassung macht es verfassungswidrig, als Sklave gehalten zu werden. SKLAVEREI ABSCHAFFEN EMANZIPATION 13th (2016)
We're talking exactly the kind of operation you want to eliminate. Wir sprechen von der Art Operation, die du abschaffen möchtest. The Man in the Basement (2017)
You can't get rid of something that's super-dope and replace it with something that's not as dope. Man kann nicht etwas Supercooles abschaffen, und mit etwas ersetzen, was nicht so cool ist. Lucas Brothers: On Drugs (2017)
Because you can't get rid of something... that's super-dope and replace it with something that's not as dope. Man kann nicht etwas abschaffen... das supercool ist... und es mit etwas ersetzen, das nicht so cool ist. Lucas Brothers: On Drugs (2017)
Would you be willing to get rid of Simba? Würdest du Simba abschaffen? Antarctica (2017)
If we give up one, it means giving up... just that much of our wonderful relationship. Danach gab es immer Streit. Wenn wir eine abschaffen, geben wir ein Stück unserer Beziehung auf. Mr. & Mrs. Smith (1941)
And how do you intend to eliminate wars? Und wie wollen Sie ihn bitte abschaffen? Skeleton on Horseback (1937)
The doctor only said he wanted to eliminate wars. Der Doktor hat nur gesagt, dass er den Krieg abschaffen will. Skeleton on Horseback (1937)
Abolish baseball for the duration of the emergency? Baseball in dieser Zeit der Not abschaffen? Woman of the Year (1942)
What's the sense of abolishing what you're trying to protect? Warum soll man etwas abschaffen, wofür man doch kämpft? Woman of the Year (1942)
- These meetings... if I could only find a way to abolish them. Ich wuenschte, ich koennte diese Ratsversammlungen abschaffen. The Golden Coach (1952)
An institution which should be banned! Eine Institution, die abgeschafft gehört. Wir werden Sie abschaffen. What a Woman! (1956)
Maybe you could get them to ban flying saucers. Vielleicht überzeugen Sie die Leute, dass man fliegende Untertassen abschaffen sollte. The Atomic Submarine (1959)
I do, but eliminate marriage? ! Will ich auch, aber die Ehe abschaffen? Can-Can (1960)
To abandon other currencies We must have a common currency Wir müssen die verschiedenen Münzsorten, die in den früheren Ländern immer noch im Umlauf sind, abschaffen und dafür eine einheitliche Münzsorte einführen, die im ganzen Reich Geltung hat. Shin no shikôtei (1962)
To end the process of Roman law? Römische Gesetzgebung abschaffen? Cleopatra (1963)
Like in the movies. Die Vergangenheit abschaffen. Une Femme Mariée (1964)
Destroy property? Wollen Sie das Eigentum abschaffen? The Thief of Paris (1967)
it seems that marriage is an outdated custom for your generation free love, is to be free to love without commitment... Ihre Generation wird die Tradition der Ehe abschaffen. Nun, freie Liebe bedeutet, dass man jemanden frei lieben kann. - Ohne feste Verpflichtungen! The Girl on a Motorcycle (1968)
- Do you want to abolish bounty hunting? - Wollen Sie das Kopfgeld abschaffen? The Great Silence (1968)
As you know, for the past 20 years, the United Nations has worked throughout the Near East to abolish slave markets. Wie Sie wissen, will die UN seit 20 Jahren die Sklavenmärkte des Nahen Ostens abschaffen. The Slave: Part 2 (1967)
They ought to cancel Fridays Once and for all. Sie müßten nur Montage abschaffen. The Diamond Arm (1969)
Remove gantry. Die Abschussrampe abschaffen! Journey to the Far Side of the Sun (1969)
Remove fuel injectors. Den Treibstoffturm abschaffen! Journey to the Far Side of the Sun (1969)
Is it true that the State would abolish the horse carts? - Die Stadtverwaltung wird die Kutschen abschaffen, sagt man, ist's richtig? Hope (1970)
The cart is old, no one wants to take it. - Die Kutsche ist sehr alt, niemand will da einsteigen. Die Stadtverwaltung wird sowieso die Kutschen abschaffen. Die alten werden schon gesammelt, sagt man. Hope (1970)
They keep closing the doors to our bread. And we keep fighting with it. We'll continue our fight till we get our rights. Wie lhrwisst wollen sie unsere Kutschen abschaffen; aberwirwerden wie immer unseren Kampf weiterführen. Hope (1970)
One can't avoid shameful vice, one can just control it. Laster kann man nicht abschaffen, sondern nur kontrollieren. Il venditore di morte (1971)
The insoluble marriage was madness, which had to be abolished. Die unauflösbare Ehe war Wahnsinn, den man abschaffen musste. Swashbuckler (1971)
We mean to cancel the world you civilized people made. Wir wollen die Welt abschaffen, die Ihre Zivilisation schuf. The Omega Man (1971)
President Frankenstein, you can't call off the race. Präsident Frankenstein, Sie dürfen das Rennen nicht abschaffen. Death Race 2000 (1975)
You should get rid of them. Du solltest die Hunde abschaffen. Shampoo (1975)
Ooh! For instance, if you adopt this guy right here, you will never know the meaning of the word garbage. Zum Beispiel, wenn Sie dieses Kerlchen adoptieren, können Sie Ihre Mülltonne abschaffen. Dom DeLuise (1977)
The way things are going, they'll probably legislate the medical profession right out of existence. Wenn das so weitergeht, werden sie den medizinischen Beruf legal abschaffen. Being There (1979)
Right out of existence. Abschaffen. Being There (1979)

DING DE-EN Dictionary
Zensur { f } | Zensur der Presse | der Zensur unterliegen | Zensur abschaffen | der Zensur zum Opfer fallencensorship | press censorship; censorship of the press | to be subject to censorship | to abolish censorship | to fall victim to the censors [Add to Longdo]
abschaffen | abschaffendto disestablish | disestablishing [Add to Longdo]
abschaffen; aufheben; abbauen; verwerfen | abschaffend; aufhebend; abbauend; verwerfend | abgeschafft; aufgehoben; abgebaut; verwörfen | er/sie schafft ab | ich/er/sie schaffte ab | er/sie hat/hatte abgeschafftto abolish | abolishing | abolished | he/she abolishes | I/he/she abolished | he/she has/had abolished [Add to Longdo]
abstellen; abschaffento suppress [Add to Longdo]
abwickeln; abschaffen | abgewickeltto liquidate | liquidated [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
撤廃[てっぱい, teppai] abschaffen, aufheben, beseitigen [Add to Longdo]

Time: 1.2331 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/