61 ผลลัพธ์ สำหรับ *anhaltend*
หรือค้นหา: anhaltend, -anhaltend-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"the subject of persistent rumors in my native Germany. "Gegenstand anhaltender Gerüchte in meiner Heimat Deutschland." Enough Nemesis to Go Around (2014)
The only sustained happiness I ever felt in my life so far is Grace. Das einzig anhaltende Glück, dass ich je in meinem Leben gefühlt habe, ist Grace. Ku I Ka Pili Koko (2014)
What I think is you have gone mad from centuries of hating your parents. Ich glaube, dass dein anhaltender Hass gegen deine Eltern dich verrückt macht. Wheel Inside the Wheel (2014)
Does the nausea persist, or does it come and go? Ist die Übelkeit anhaltend oder kommt und geht es? HankMed on the Half Shell (2014)
If treatments using their blood give us temporary immunity, how do we extend that immunity forever? Wenn uns die Behandlung mit deren Blut vorrübergehend Immunität verleiht, wie können wir dann eine anhaltende Immunität erzielen? Long Into an Abyss (2014)
Robbie's been having fairly sustained runs of v-tach. Robbie hatte ziemlich langanhaltende Phasen von Kammertachykardie. Puzzle with a Piece Missing (2014)
If initially the first one photo, we've seen on CT, looks, you have to say he has had a high risk of dying because or at least to remain persistently severely disabled. Wenn man initial die ersten Bilder, die wir am Computertomogramm gesehen haben, sieht, muss man sagen, hat er ein hohes Risiko gehabt, daran zu versterben oder zumindest anhaltend schwerstbehindert zu bleiben. Streif: One Hell of a Ride (2014)
And more importantly, they've just shown interest and an ongoing sense of curiosity and concern for me and for what we're doing. Und sie zeigen Interesse und anhaltende Neugier und Sorge, was mich und unsere Tätigkeit angeht. Back in Time (2015)
As the disease progresses into further stages, consistent low level emotion and emotional volatility, these symptoms will worsen. Wenn die Krankheit weiter fortschreitet, anhaltende Low-Level-Emotionen und emotionale Volatilität. Diese Symptome werden sich verstärken. Equals (2015)
Headaches are constant. Die Kopfschmerzen sind anhaltend. Wonderful Surprises (2015)
The wind is constant and more rain is forecast. Der Wind ist anhaltend und es wird mehr Regen vorausgesagt. Here Comes the Night (2015)
I think with me, he's more into torture and long-term suffering. Für mich hat er wohl eher Qualen und anhaltendes Leiden vorgesehen. AKA It's Called Whiskey (2015)
See, I would have thought you'd consider the body a constant source of pain and temptation to hell, like your husband. Ich hätte gedacht, dass Ihr den Körper... als eine anhaltende Quelle der Schmerzen und Versuchungen der Hölle anseht, wie Euer Ehemann. From Within (2015)
Life with him has been both a pain and a constant temptation to hell. Das Leben mit ihm ist beides, Schmerz und eine anhaltende Versuchung der Hölle. From Within (2015)
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. Man nennt es "wahnhaft". Ausgelöst durch eine langanhaltende akute Belastungsreaktion. The Tie That Binds (2015)
I have received information that there has been an ongoing campaign by Mr. Dassey's co-defendant to encourage him to obtain new counsel that might be more to his co-defendant's... Ich habe Informationen über eine anhaltende Kampagne... RICHTER BEZIRKSGERICHT ...von Mr. Dasseys Mitangeklagtem erhalten, dass dieser ihn dazu animiert, einen neuen Anwalt nach seinem Geschmack zu bekommen. Indefensible (2015)
He's, you know... even... once he starts incriminating himself and Steve, he can't do that consistently. Selbst wenn er sich und Steve belastet, schafft er das nicht anhaltend. Testing the Evidence (2015)
They're trying to forge a lasting peace, and so am I. Sie versuchen einen anhaltenden Frieden zu schmieden und das tue ich auch. Wanheda: Part 1 (2016)
Well, the placebo effect has been known to have a lasting psychological outcome. Der Placebo-Effekt wirkt anhaltend auf die Psyche. Babylon (2016)
How cool! Wie geil! (anhaltendes Hupen) The Most Beautiful Day (2016)
(Persistent parent) (anhaltendes Gelächter) Emerald Green (2016)
I feel like I really blew it with the anniversary gift, so I wanted to get you something that was forever. Ich... Ich habe das Jahrestagsgeschenk damals versaut, deswegen wollte ich dir etwas Anhaltendes schenken. Tattoo Valentine Guitar Pregnant (2016)
Mr. Buckner is in and out of non-sustained v-tach. Mr. Buckner ist in und raus aus der nicht anhaltenden ventrikuläre Tachykardie. Soul Care (2016)
Sustained tonic abnormal head and neck posture would indicate spasmodic torticollis. Anhaltende tonische, unnormale Kopf- und Halshaltung zeigen einen spasmodischen Schiefhals an. Tardive Dyskinesie. The Unflinching Spark (2016)
There's no evidence of any ongoing condition. Nichts deutet auf einen anhaltenden Zustand. A Very Trippy Horse (2016)
Both of these men pose continuing threats to themselves and others. Beide Männer stellen eine anhaltende Bedrohung für sich und andere dar. Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016)
Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles. Obwohl wir gut dagegenhielten, wirkte sich der anhaltende Druck auf unsere Fahrzeuge aus. Enviro-mental (2016)
Any warning signs of lasting trauma? Irgendwelche Warnzeichen für anhaltende Verletzungen? Candy Morningstar (2017)
And fleeting joy does lasting doubt inspire; Und flüchtige Freude Den anhaltenden Zweifel entfacht I Am No Bird, and No Net Ensnares Me (2017)
A pain that is persistent? Ein ständig anhaltender Schmerz. Spellbound (1945)
Lasting pain, that is. Jedenfalls kein anhaltendes Leid. Quo Vadis (1951)
(GUNFIRE) *Anhaltendes Gewehrfeuer* Jet Pilot (1957)
The night is humid but full of stars. Nach dem anhaltenden Regen der letzten Tage klarte es auf. La Dolce Vita (1960)
ONE ABIDING CONCERN ABOUT SOCIETY, THAT IF WALTER BEDEKER SHOULD DIE, HOW WILL IT SURVIVE WITHOUT HIM? Seine anhaltende Sorge um die Gesellschaft ist, wie wird sie im Falle seines Todes weiterhin überleben können? Escape Clause (1959)
It's guaranteed to last for 10 seconds. Ich garantiere eine anhaltende Wirkung für 10 Sekunden. Mr. Denton on Doomsday (1959)
He can't guarantee a lasting recovery. Er kann keine anhaltende Genesung versprechen. Through a Glass Darkly (1961)
We regret to inform you that there is no possibility of any flights from West Germany landing due to the current bad weather in Berlin. Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass für alle Flüge aus Westdeutschland aufgrund der anhaltend schlechten Wetterlage augenblicklich in Berlin keine Landemöglichkeit besteht. Die endlose Nacht (1963)
We regret to inform you that the recently announced flight 675 to Frankfurt must also be cancelled for today due to the persistently bad weather in Berlin and West Germany. Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass auch der zuletzt gemeldete Flug 675 nach Frankfurt aufgrund der anhaltend schlechten Wetterlage in Berlin und Westdeutschland für heute leider ausfallen muss. Die endlose Nacht (1963)
´She´s in a permanent state of depression, always in tears. Sie scheint in einer anhaltenden Depression zu sein, sie weint ständig. Do Not Forsake Me Oh My Darling (1968)
´ What would be lasting is isolation of the aggressive frontal lobes of the brain. Was anhaltend wirken wird, ist die Abtrennung des aggressiven frontalen Gehirnlappens. Do Not Forsake Me Oh My Darling (1968)
The finest example of sustained anti-gravity elevation I've ever seen. Das beste Beispiel für anhaltende Anti- schwerkrafthöhenlage, das ich je sah. The Cloud Minders (1969)
Erection is at 45 degrees and holding fast. Erektion ist bei 45 Grad anhaltend. Everything You Always Wanted to Know About Sex * But Were Afraid to Ask (1972)
and causes a longterm euphoria. Und bewirkt eine anhaltende Euphorie. The Invitation (1973)
Wave bombardment reduced, but continuing. Wellenangriff geringer, aber anhaltend. The Terratin Incident (1973)
Appears to be a long-standing condition presently at the tertiary stage. Anscheinend ein schon länger anhaltender Zustand... gegenwärtig im dritten Stadium. Capone (1975)
It leaves too deep marks. Punishment by the whip lasts longer. Mit der Peitsche erzielt man länger anhaltende Schmerzen. The Story of O (1975)
The principle of all greatness on earth has long been totally bathed in blood. Der Beginn jeglicher Größe auf der Erde war schon immer vollständig und lang anhaltend von Blut durchtränkt. Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
If they don't sell, the prices will go up and up... Wenn sie nicht verkaufen, wird man die Preise anhaltend steigen sehen. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
The psychological effects of synching with another mind last a long time. Diese Prozedur hat langanhaltende Auswirkungen. Exorcist II: The Heretic (1977)
I was so embarrassed because of lingering odors. Die anhaltenden Gerüche waren mir äußerst peinlich. The Kentucky Fried Movie (1977)

DING DE-EN Dictionary
anhaltende Abwärtsentwicklung { f }downward slide [Add to Longdo]
anhaftend; anhaltend { adv }inherently [Add to Longdo]
anhalten; halten; aufhören | anhaltend; haltend; aufhörend | angehalten; gehalten; aufgehört | hält an; hält; hört auf | hielt an; hielt; hörte aufto stop | stopping | stopped | stops | stopped [Add to Longdo]
anhaltend; zögerlich { adj }halting [Add to Longdo]
anhaltend { adj }resting [Add to Longdo]
anhaltend; langanhaltend; ausgedehnt { adj }prolonged [Add to Longdo]
anhaltend; langgezogensustained [Add to Longdo]
beständig; ständig; anhaltend; bleibend { adj }persistent [Add to Longdo]
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben | dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend | gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben | dauert; währt | dauerte; währteto last | lasting | lasted | lasts | lasted [Add to Longdo]
halten; anhalten | haltend; anhaltend | gehalten; angehalten | hält; hält an | hielt; hielt anto halt | halting | halted | halts | halted [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
引き続いて[ひきつずいて, hikitsuzuite] fortgesetzt, anhaltend [Add to Longdo]

Time: 1.8418 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/