- You may call me Annabella. | | Nennen Sie mich Annabella. The 39 Steps (1935) |
- Annabella Smith. | | Annabella Smith. The 39 Steps (1935) |
He wouldn't know my name. Ask if he knows Miss Annabella Smith. | | Mich schickt Annabella Smith. The 39 Steps (1935) |
- You're from Annabella Smith? | | - Annabella Smith schickt Sie? - Ja. The 39 Steps (1935) |
What about our mutual friend, Annabella? | | - Was ist mit Annabella? The 39 Steps (1935) |
Poor Annabella would have been too late. | | Annabella wäre in jedem Fall zu spät gekommen. The 39 Steps (1935) |
Annabella's... | | Annabellas... The 39 Steps (1935) |
Look, Annabella, we'd better blow. | | Annabella, wir müssen los. Monsieur Verdoux (1947) |
Your relationship with Mme Bonheur? | | Kennen Sie Annabella Bonheur? Monsieur Verdoux (1947) |
Annabella? | | Annabella? Monsieur Verdoux (1947) |
- Annabella. | | - Annabella. Monsieur Verdoux (1947) |
- Annabella? - No. | | - Annabella? Love in the Afternoon (1957) |
- Annabella. | | - Annabella. Monsieur Verdoux (1947) |
Germania 24. Annabella Quant. | | Germania 24. Annabella Quant. Detektive (1969) |
Annabella, there's no point in hiding, I'll find you, anyway. | | Annabella, du brauchst dich nicht zu verstecken, ich finde dich doch. Detektive (1969) |
Annabella, I want to ask you something. | | Annabella, ich möchte Sie etwas fragen. Detektive (1969) |
You're Annabella. | | - Sie sind Annabella. Detektive (1969) |
Damn, I'll have to ask Annabella then. | | - Mist, dann muss ich Annabella fragen. Detektive (1969) |
Annabella joined Krueger for a drive in the countryside. | | Annabella macht mit Krüger einen Ausflug über Land. Detektive (1969) |
Annabella and Krueger? | | - Annabella und Krüger? Detektive (1969) |
Annabella? | | - Annabella? Detektive (1969) |
Damn! | | (Annabella) Verdammt! Detektive (1969) |
Little Annabella. | | - Die kleine Annabella. Detektive (1969) |
Come. | | Komm, Annabella. Detektive (1969) |
Annabella couldn't find a steady fella | | Annabella, kommst du, lauf ich schnella. - Allmächtiger. Freaky Friday (1976) |
But whenever Annabella Wilmot was in the room, he scarcely seemed to notice me at all. he scarcely seemed to notice me at all. | | Aber immer, wenn Annabella Wilmot zugegen war, schien er kaum Notiz von mir zu nehmen. Episode #1.2 (1996) |
Shall I tell you that compared to you Annabella Wilmot is a flaunting peony compared to a wild, sweet rosebud? | | Wollen Sie wissen, dass im Vergleich zu Ihnen Annabella Wilmot eine wankende Pfingstrose ist, sie aber eine wilde, süße Rosenknospe sind? Episode #1.2 (1996) |
- Annabella. | | Annabella. Episode #1.2 (1996) |
Annabella. | | Auf Annabella! Episode #1.2 (1996) |
Annabella. | | Auf Annabella! Episode #1.2 (1996) |
Do you tell Annabella Wilmot all our private affairs? | | Erzählst du Annabella Wilmot alle Privatangelegenheiten? Episode #1.2 (1996) |
Annabella. | | Annabella. Episode #1.2 (1996) |
But Annabella, that's... like losing my manhood... another big chunk of who I am. | | Aber Annabella, das ist... als ob ich meine Männlichkeit verliere... ein weiterer großer Teil von dem, was ich bin. Dream a Little Dream of Me (2002) |
He and Annabella both did. | | Er und Annabella waren es beide. Visitation (2002) |
His wife, Annabella, | | Seine Frau, Annabella, Visitation (2002) |
The least Annabella could have done was come and say goodbye. | | Annabella hätte wenigstens kommen können, um sich zu verabschieden. Visitation (2002) |
- He was a painter, | | - Annabella. Stage 5 (2007) |
I'm a Phyllis. | | Heißen Sie Isabella oder Annabella? Ich bin eine Phyllis. Coquilles (2013) |