80 ผลลัพธ์ สำหรับ *bedauern*
หรือค้นหา: bedauern, -bedauern-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What would you regret? Was würdest du bedauern? The Proton Transmogrification (2014)
No, I meant that as a regret. Nein, ich meinte das als etwas zu bedauern. The Proton Transmogrification (2014)
I don't want to have any regrets. Ich möchte nichts zu bedauern haben. The Proton Transmogrification (2014)
By the grace of Rayetso, I offer you my regret. Bei der Gnade des Rayetso gebe ich meinem Bedauern Ausdruck. Beasts of Burden (2014)
Not being there for your mother is my biggest regret. Für deine Mutter nicht da zu sein, - ist mein größtes Bedauern. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
I am filled with regret and those home fries I just ate. Ich bin voller Bedauern und den Bratkartoffeln, die ich gerade gegessen habe. And the Not Broke Parents (2014)
My life is pathetic. Mein Leben ist bedauernswert. The Ol' Mexican Spinach (2014)
Those guys are gonna wish they weren't dead. Die Jungs werden bedauern, tot zu sein. Special Relationship (2014)
Ain't even gonna pretend to be sorry for walking us into an ambush, are you? Sie tun nicht mal so, als würden Sie es bedauern, uns in einen Hinterhalt gelockt zu haben, oder? Restitution (2014)
I'm not going to feel sad or angry or pitiable for one more minute, because I'm not gonna care about you. Ich werde mich keine Minute länger traurig oder sauer oder bedauernswert fühlen, denn ich werde mich nicht mehr um dich scheren. Throwing It All Away (2014)
Kendrick, has involved himself in an ugly episode, it is to my shame and regret our company associated thus. Kendrick, in diese üblen Vorkommnisse verwickelt ist, sehe ich es wirklich mit Scham und Bedauern, dass unsere Firma Kontakt zu Kendrick hatte. The Beating of Her Wings (2014)
Shame and regret? Scham und Bedauern. The Beating of Her Wings (2014)
So, how fares your...regret and shame, Mr Capshaw... and yours, Miss Hart... were I to posit that Obsidian Estates lends purely as a mechanism by which it may bully, extort and finally acquire? Deswegen: Wie weit gehen Ihr Bedauern und Ihre Scham, Mr. Capshaw? Und die Ihrige, Miss Hart? The Beating of Her Wings (2014)
I am maddened by it. These particular women, this chemist's clients, they were given lead. Diesen bedauernswerten Klientinnen des Apothekers, denen wurde Blei verabreicht. Live Free, Live True (2014)
I know I'm gonna regret this. Ich weiß, ich werde es bedauern. Till Death Do Us Part (2014)
Surely, the same regret the Great Khan offers for not attending. Gewiss mit demselben Bedauern kann der Großkhan nicht hier sein. The Fourth Step (2014)
It's unfortunate that it has come to this. Es ist zu bedauern, dass es so weit gekommen ist. Rendering (2014)
"it is with great regret that I write this report "Mit großem Bedauern, schreibe ich diesen Bericht" Population 25 (2014)
Maybe you're right, but if you don't try, you'll always regret it. Vielleicht hast du recht, aber wenn du es nicht versuchst, wirst du es immer bedauern. Eldorado (2014)
'By now, I'm sure you've heard the rumours 'and it is with great sadness that I must confirm them to be true. Mittlerweile bin ich sicher, dass ihr die Gerüchte gehört habt und mit großem Bedauern muss ich bestätigen, dass sie wahr sind. Dark Water (2014)
The reading of the will isn't until tomorrow. I would hate for you to stick around. And be forced to, well, mingle with the family. Aber die Testamentseröffnung ist erst morgen und ich würde es bedauern, wenn Sie hierbleiben müssten und dazu gezwungen wären, sich unter die Familie zu mischen. Ask Jeeves (2014)
"Dear Mr. Miller, in retrospect, I deeply regret my actions"... "Sehr geehrter Mr. Miller. Rückblickend kann ich mein Handeln an diesem Tag nur bedauern." ...Through Admission (2014)
They want to turn my app into a dating site? Schlucken Sie Ihr Bedauern darüber einfach runter. ...Through Resolution (2014)
And it's gonna regret what it did to us. Und sie wird bedauern, was sie uns antat. Go Now (2014)
This is what we share -- these feelings of regret, our capacity for guilt or love or compassion. Das ist es, was wir zusammen teilen... diese Gefühle des Bedauerns, unsere Fähigkeit für Schuld, Liebe oder Mitleid. Space Oddity (2014)
In addition to an incredibly unfortunate first name, Waldo's dealing with a particularly nasty CCAM. Zusätzlich zu einem unglaublich bedauernswerten Vornamen... leidet Waldo unter einer besonders schlimmen CCAM. Don't Let's Start (2014)
No regrets. Kein Bedauern. Cry Luison (2014)
Your sister made a very unfortunate mistake. Deine Schwester machte einen bedauernswerten Fehler. Chapter Two (2014)
An “unfortunate mistake”? - Einen bedauernswerten Fehler? Chapter Two (2014)
And while we regret his going, we wish him and Miss Sybbie well in their new life. Während wir seinen Weggang bedauern, wünschen wir ihm und Miss Sybbie alles Gute für ihr neues Leben. A Moorland Holiday (2014)
Ugh, no! Maybe that's what flawed, sad fatties want from other celebrities, but for BoJack Horseman, they want a heroic horse-stud who is awesome and who can save them from their flawed, sad, fatty lives. - You're so wrong. Nein. der sie aus ihrem bedauernswerten fetten Loser-Leben errettet. Downer Ending (2014)
We're Zoes, Diane. We're cynical and we're sad and we're mean. bedauernswert und gemein. Zoës and Zeldas (2014)
I knew I'd regret killing you as soon as I gave the word. Ich wusste, ich würde es bedauern, euch zu töten, als ich den Befehl dazu gab. Selina Kyle (2014)
I swear, if you dare lay a hand on me again, you will woefully regret it. Ich schwöre, wenn du es wagst, wieder Hand an mich zu legen, wirst du es kläglich bedauern. Mercy (2014)
We are deeply sorry for your loss, lieutenant. Wir bedauern Ihren Verlust, Lieutenant. Godzilla (2014)
We're sorry for the mix-up. Wir bedauern die Verwechslung. Secret in Their Eyes (2015)
It's your regrets that haunt you in your final moments. Dein Bedauern ist das, was dich in deinen letzten Augenblicken quält. Run All Night (2015)
My shame and regret is that I failed to do so before it arrived in my own court. Zu meiner Schande und meinem Bedauern, habe ich es erst getan, nachdem es an meinem Hofe angekommen war. Last Knights (2015)
We focused on celebrating all the wonderful things we had rather than regretting the things we didn't. Wir erfreuten uns an den wundervollen Dingen, die wir hatten, anstatt das zu bedauern, was uns fehlte. The Longest Ride (2015)
It is with great sorrow and regret that I had to watch our once proud organization become a national disgrace! Mit großem Bedauern musste ich mitansehen, wie unsere einst stolze Organisation zur Schande der Nation wurde! Pitch Perfect 2 (2015)
who may I rather challenge for unkindness than pity for mischance. So möcht' ich lieber ihn unfreundlich nennen, als eines Unfalls wegen ihm bedauern. Macbeth (2015)
You see the problem for us Mongols is that our history Wasn't written by us but mostly by our enemies Wir Mongolen bedauern sehr, dass nicht wir unsere Geschichte geschrieben haben, sondern unsere Feinde. Wolf Totem (2015)
He doesn't want you to worry about or covet abilities you don't have. "Du sollst Fähigkeiten, die du nicht hast, weder bedauern noch begehren. Captive (2015)
The attorney general regrets. That he had to leave on urgent business. Der Staatsanwalt äußert sein Bedauern, er musste in dringender Sache außer Haus. Bridge of Spies (2015)
And far be it for me to weigh in on my daughter's personal life, but you will regret breaking off your engagement to Major till the end of time. Und nichts liegt mir ferner, als mich in das Leben meiner Tochter einzumischen, aber du wirst es bis an Ende deines Lebens bedauern, die Verlobung mit Major gelöst zu haben. Pilot (2015)
- No blood or tears. - Kein Bedauern. Looking for the Promised Land (2015)
Cleft palate, spotted face, and the most unfortunate set of ears I have, to this day, ever seen. Gaumenspalte, Pickelgesicht, und das bedauernswerteste paar Ohren, das ich bis heute gesehen habe. X. (2015)
- It's an unfortunate development that we have to adapt, and quickly. - Eine bedauernswerte Entwicklung, an die es sich anzupassen gilt. - Anpassen? XV. (2015)
Nurse Franklin? Die bedauernswerte Patsy hat gar keinen Kerl. Episode #4.1 (2015)
I want to offer you my sincerest regret. Ich möchte Ihnen mein tiefstes Bedauern ausdrücken. Chapter 30 (2015)

DING DE-EN Dictionary
Bedauern { n } | sehr zu meinem Bedauernregret | much to my regret [Add to Longdo]
Bedauern { n }regretfulness [Add to Longdo]
Leid { n }; Leiden { n }; Unglück { n }; Reue { f }; Bedauern { n }sorrow [Add to Longdo]
bedauerlich; bedauernswert { adj }deplorable [Add to Longdo]
bedauern | bedauerndto deplore | deploring [Add to Longdo]
bedauern | bedauernd | bedauertto regret | regretting | regretted [Add to Longdo]
bedauerndcommiserative [Add to Longdo]
bedauernd { adj }regretful [Add to Longdo]
bedauernd { adv }regretfully [Add to Longdo]
bedauernd { adv }regrettingly [Add to Longdo]
bedauerndworrying [Add to Longdo]
bedauernd { adv }commiseratively [Add to Longdo]
bedauernd { adv }deploringly [Add to Longdo]
bedauernswert; bemitleidenswert { adj } | bedauernswerter | am bedauernswertestenpitiable | more pitiable | most pitiable [Add to Longdo]
bedauernswert { adv }deplorably [Add to Longdo]
bedauernswert { adv }pitiably [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
嘆かわしい[なげかわしい, nagekawashii] bedauernswert, beklagenswert [Add to Longdo]
恐縮[きょうしゅく, kyoushuku] jemandem_verbunden_sein, bedauern [Add to Longdo]
悔いる[くいる, kuiru] bereuen, bedauern [Add to Longdo]
悔やむ[くやむ, kuyamu] bereuen, bedauern, beklagen, kondolieren [Add to Longdo]
悲しむ[かなしむ, kanashimu] betrauern, trauern, klagen, bedauern [Add to Longdo]
惜しむ[おしむ, oshimu] bedauern, schaetzen, geizen, missgoennen, ungern_tun [Add to Longdo]
惨め[みじめ, mijime] -elend, armselig, bedauernswert [Add to Longdo]
[がい, gai] BEDAUERN, (BE)KLAGEN [Add to Longdo]
慨嘆[がいたん, gaitan] das_Bedauern, das_Beklagen [Add to Longdo]
[かん, kan] BEDAUERN [Add to Longdo]
残念[ざんねん, zannen] das_Bedauern, Enttaeuschung [Add to Longdo]
気の毒[きのどく, kinodoku] bedauernswert, mitleiderregend [Add to Longdo]
痛恨[つうこん, tsuukon] grosses_Bedauern, Bitterkeit [Add to Longdo]
遺憾[いかん, ikan] das_Bedauern [Add to Longdo]

Time: 2.0293 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/