- You come for the love poultice then? | | - Bist du wegen des Liebeswickels hier? The Nightcomers (2015) |
Of course, Susan. You want me to send a spaceship up there... because your stepson tried to kill you... but a prisoner named Beswick saved your life, right? | | Ich soll ein Raumschiff schicken, weil dein Stiefsohn versucht dich zu töten, aber ein Insasse namens Beswick hat dein Leben gerettet, ja? Fortress 2 (2000) |
Constable Heggie, Mr. Beswick. | | Constable Heggie, Mr. Beswick. Let Us Prey (2014) |
- Mind your own, Beswick. | | Kümmern Sie sich um Ihren Kram, Beswick. Let Us Prey (2014) |
- Mr. Beswick just got owned! | | Ein satte Klatsche für Mr. Beswick! Let Us Prey (2014) |
- Mr. Beswick, but I ... | | Mr. Beswick, aber ich... Let Us Prey (2014) |
Mr. Beswick. | | Mr. Beswick. Let Us Prey (2014) |
Mr. Beswick must try harder! | | Mr. Beswick muss sich mehr anstrengen! Let Us Prey (2014) |
- Yes, but, the way he's acting... and.. Beswick, sir. | | -Ja‚ aber wie er sich benimmt, und..dann noch Beswick, Sir. Let Us Prey (2014) |
It's Beswick. | | Das ist Beswick. Let Us Prey (2014) |