57 ผลลัพธ์ สำหรับ *blaum*
/บลอม/     /blˈɔːm/
หรือค้นหา: blaum, -blaum-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So how 'bout we both take the day off and have a little fun for once? Wir sollten mal wieder Spaß haben und blaumachen. Together Again (2014)
- Yeesh. If you wanna blow off work, I'm probably just gonna sit on the couch, drink beer, and watch old episodes of Horsin' Around. Hmm. Falls du blaumachen willst, ich sitze wahrscheinlich auf der Couch, trinke Bier und gucke alte Folgen von Ich glaub, mich tritt ein Pferd. Yes And (2015)
O'Malley was different. Before his time in the Senate, he worked mostly blue-collar jobs. Vor seiner Zeit im Senat, hatte er überwiegend Blaumann-Jobs. The Senator in the Street Sweeper (2015)
You remember October 31, 2005 because you skipped work entirely that day. Erinnern Sie sich an den 31. Oktober, weil Sie den ganzen Tag blaumachten? Testing the Evidence (2015)
I thought we could play hooky. Wir könnten blaumachen. The Morning After (2016)
As much as it pains me to say it, Blue Face is right. Auch wenn es schmerzt, das zu sagen, der Blaumann hat recht. No Mercy (2016)
So he had this suite so that we could meet comfortably at any time. Also sagte ich mir, scheiß drauf. Ich könnte die restliche Nacht auch blaumachen und etwas Zeit mit meinem Mädchen verbringen. Much Ado About Murder (2016)
Here are your overalls. Da, dein Blaumann. La Bête Humaine (1938)
This hooky-playing... when does it end? Dieses Blaumachen, wann hört das auf? Written on the Wind (1956)
Have you got any? - Blaumeisen. Carry on Regardless (1961)
I forgot my overalls. Sorry. Verzeihen Sie, ich vergaß meinen Blaumann. The Lions Are Loose (1961)
Him I would let goldbrick. Ihn würde ich blaumachen lassen. Monkey Business (1968)
It's a lot better than if he saw him lying in the sack goldbricking. Es ist um einiges besser, als wenn er ihn beim Blaumachen sehen würde. Monkey Business (1968)
Just ditching, huh? Nur am Blaumachen, was? Over the Edge (1979)
Hooky? Blaumachen? The Contractual Obligation Implementation (2013)
Workin' with your hands like a regular blue-collar Joe. Du wirkst auf mich wirklich so, als hättest du einen Blaumann an. Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014)
What are they under, "cops"? No, no, "law." Yeah. Stehen die unter Bullen oder Blaumütze? Cheech and Chong's Next Movie (1980)
Partridge, parrot, peacock, bluetit, coal tit, willow tit, bearded tit, marsh tit, long-tailed tit, great tit, woodcock... Rebhuhn, Papagei, Pfau, Blaumeise, Kohlmeise, Beutelmeise, Bartmeise, Haubenmeise, Schwanzmeise, Sumpfmeise, Waldschnepfe... The Falls (1980)
Tit, bluetit, coal tit, great tit, little tit and many others. Blaumeise, Kohlmeise, Haubenmeise, Schwanzmeise und viele mehr. The Falls (1980)
The blue men from the factory are after him, and we must try to drive them away. Die Blaumänner von der Fabrik sind hinter ihm her und wir müssen versuchen, sie zu vertreiben. Conrad: The Factory-Made Boy (1983)
Do you know how long I've already skipped work? Wissen Sie, wie lang ich schon blaumache? Teil 6 (1984)
You mean, ditch? Du willst blaumachen? Unfinished Business (1986)
No, I meant is Steve in your house? König der Blaumacher. Nightmare on Al's Street (1987)
Rednecks, hardhat automotive workers. Ob Bauern, Blaumänner, Kfz-Schlosser ... Roger & Me (1989)
It's okay... but sometimes I wish I had something more blue collar... with big machines and cool dials and stuff... like an oil refinery... or hydroelectric plant. - Es ist ok. manchmal würde ich lieber etwas im blaumann machen... mit großen Maschinen, wie in einer ÖIraffinerie oder einem Kraftwerk. Homer at the Bat (1992)
You blue-collared brown-panted, shoe-selling yokel. Sie blaumanteliger... braunbehoster, Schuhe verkaufender Clown. The Two That Got Away (1995)
I didn't know that playing hookey could be so much fun. Ich wusste gar nicht, dass Blaumachen so viel Spaß macht. Hercules (1997)
I know you're upset about today, but that's no reason to... - Und wie! Ich hätte nicht blaumachen dürfen... Hercules (1997)
Do I look like overalls? Seh ich etwa aus wie ein Blaumann? My Favorite Martian (1999)
What the heck was that? Heilige Blaumeise, was war das? Stuart Little 2 (2002)
Carrie, you're the boss. If I was the boss, I'd never go to work. Und das ist doch das Tolle am Boss sein, man kann blaumachen. Arthur, Spooner (2002)
It's called flunking out. Es heißt blaumachen. Nein. Get It Done (2003)
Let's play hooky! Lass uns blaumachen. Survive Style 5+ (2004)
Take a sick day while they killed her? Blaumachen, während sie getötet wird? The Line (2004)
Get changed out of those working blues. Blaumänner ausziehen. The Guardian (2006)
It... It's getting dark anyway. Willst Du zu den Blaumännern? The Insatiable (2006)
Hey, Blauman, Bilson, this is Marshall. Hey, Blauman, Bilson, das ist Marshall. Life Among the Gorillas (2006)
'Sup, Blauman? 'Sup, Blauman? Life Among the Gorillas (2006)
Put your blues on over your PI gear. Zieht den Blaumann über die PI-Ausrüstung. Tonight (2006)
- Those damned blue coats! - Verdammte Blaumäntel! Arn: The Knight Templar (2007)
How do I know you're not just goldbricking? Woher weiß ich, dass Sie nicht einfach blaumachen? A Night to Remember (2008)
Guess I just wanted to bail. - Ich wollte mal blaumachen. A Bend in the Road (2008)
Hmm. Just wanted to bail. - Du wolltest mal blaumachen. A Bend in the Road (2008)
Gary blauman did it. Gary Blauman hat es getan. The Chain of Screaming (2008)
We were at the morning meeting and old blauman was getting reamed out but good. Wir waren in der Morgenbesprechung und der alte Blauman wurde zusammengeschissen, aber hallo. The Chain of Screaming (2008)
Blauman, if you think for one moment... Blauman, wenn du für einen Moment nachdenken würdest... The Chain of Screaming (2008)
The lesson of blauman is that when your boss Screams at you, you never scream back. Die Lektion von Blauman ist die, dass wenn dein Boss dich anbrüllt, du niemals zurück brüllst. The Chain of Screaming (2008)
Flaking on work. That seems like Carol. Einfach blaumachen, das passt zu Carol. Valley Girls (2009)
- A favour? A tom-tit? Eine Blaumeise? Episode #1.2 (2011)
I'm only a worker, but my overalls are cleaner than your uniform. Mein Blaumann ist sauberer als deine Uniform. Calm at Sea (2011)

CMU Pronouncing Dictionary
blaum
 /B L AO1 M/
/บลอม/
/blˈɔːm/

DING DE-EN Dictionary
blaumachento skip work [Add to Longdo]
blaumachen; schwänzento skive; to be on the skive [ Br. ] [Add to Longdo]
Blaumeise { f } [ ornith. ]Blue Tit (Cyanistes caeruleus) [Add to Longdo]
Blaumerle { f } [ ornith. ]Blue Rock Thrush (Monticola solitarius) [Add to Longdo]
Blaumückenfänger { m } [ ornith. ]Blue-grey Gnatcatcher [Add to Longdo]
Blaumantel-Paradiesschnäpper { m } [ ornith. ]Cape Crested Flycatcher [Add to Longdo]

Time: 2.0498 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/