Yes, and double click. | | Ja und doppelt booten. Heiðin (2008) |
I'm not afraid of boats. | | - Ich habe keine Angst vor Booten. Cruise (2014) |
These pods are built to be compatible with all S.H.I.E.L.D. aircraft, submarine, spacecraft. | | Diese Kabinen wurden gebaut, um kompatibel mit Flugzeugen, U-Booten und Raumschiffen von S.H.I.E.L.D. zu sein. Beginning of the End (2014) |
Tim, who used to work on the boats? | | Tim, der für gewöhnlich auf den Booten arbeitet? Wish You Were Here (2014) |
What, are you scared of boats or something? | | - Hast du Angst vor Booten oder so? Cruise (2014) |
Afraid... me, afraid of boats? You're afraid of boats, dude. | | - Angst... ich, Angst vor Booten? Cruise (2014) |
Ha! He's scared of boats? | | - Du hast Angst vor Booten, Alter. Cruise (2014) |
Hold on, hold on. | | - Er hat Angst vor Booten? - Wartet, wartet. Cruise (2014) |
Oh, my God, you're scared of boats. | | - Oh, mein Gott, du hast Angst vor Booten. Alter! Cruise (2014) |
Dinghies. | | Auf Schlauchbooten. Warsaw '44 (2014) |
- What about the dinghies? | | - Was ist mit den Schlauchbooten? Warsaw '44 (2014) |
Grab your haversacks and head for the boats. | | Nehmt eure Tornister, wir gehen zu den Booten. The Battle of Setauket (2014) |
The rebels fled the town, and some of them went to the boats but not all of them. | | Sie sind zu den Booten gelaufen, aber nicht alle. The Battle of Setauket (2014) |
Our goal is to reboot your computer and land those planes. | | Ihren Computer neu zu booten und die Flugzeuge zu landen. Pilot (2014) |
Yeah, drugs most likely coming off the fishing boats. | | Ja, sie müssen auf den Fischerbooten Drogen besitzen. Episode #1.6 (2014) |
With the view of the established presence of German submarines in this vicinity, there can be no reasonable doubt as to the identity of the flag... | | In Hinblick auf die erhöhte Präsenz von deutschen U-Booten in der Umgebung kann es keinen Zweifel über die Fahne mehr geben... Perestroika (2014) |
Well, even you said that the poor man's boots were the size of gunboats. | | Nun, sogar du hast es gesagt, die Stiefel des armen Mannes haben die Größe von Kanonenbooten. Three Queens (2014) |
You're the completely inexperienced girl who fucked our new conductor in order to worm her way into the oboe section past hundreds of far more qualified musicians. | | Die Anfängerin, die mit dem neuen Dirigenten ins Bett geht, um sich bei den Oboen einzuschleichen und Hunderte qualifizierte Musiker auszubooten. Fifth Chair (2014) |
And those of us that survived in ill-equipped whaleboats had to commit abominations in order to survive. | | Und wer von uns in den schlecht ausgerüsteten Walbooten überlebt hat, der musste Abscheuliches tun, um zu überleben. In the Heart of the Sea (2015) |
They had started working out of Jamie's garage with $110, 000 Jamie had saved taking sailboats up and down the East Coast. | | Sie hatten in Jamies Garage angefangen... mit $110.000, die Jamie sich durch Ausliefern von Segelbooten zusammengespart hatte. The Big Short (2015) |
Your dad says you know a thing or two about sailboats? | | Du kennst dich mit Segelbooten aus? Careful What You Wish For (2015) |
What about fishing boats leaving the mainland? | | Was ist mit Fischerbooten vom Festland? The Man from U.N.C.L.E. (2015) |
The ones that's gonna come here on boats with sirens on them that's got dogs that can swim. | | Die, die mit Booten kommt und Blaulicht hat. Und Sirenen. Und Hunde dabei hat, die richtig schwimmen können. Get Hard (2015) |
Just land by the boats. | | Lande dort bei den Booten. Albatross (2015) |
Why are you not working on the boats? | | Warum arbeitest du nicht an den Booten? Born Again (2015) |
We came here to steal the gold from the treasure galleon, but he was deposed from his captaincy by a man named Dufresne, who is now waiting with the rest of our crew in longboats. | | Wir wollten das Gold von der Galeone stehlen. Er wurde als Kapitän von einem gewissen Dufresne abgelöst, der jetzt in Langbooten bei der Landzunge im Süden lauert. IX. (2015) |
Get off the boats, now! | | Runter von den Booten, sofort! The First Day (2015) |
If it's a virus skull-fucking the system, then probably trying to reboot itself. | | Ein Virus fickt unser System es wird versuchen, neu zu booten. The Rezort (2015) |
It's tough to lose Poland, but I think that we can compensate with anti-missile subs on patrol here in the Finnish Sea. | | Es trifft uns hart, wenn wir Polen verlieren, aber ich denke, wir können das mit Raketenabwehr-U-Booten, die in der finnischen See patrouillieren, auffangen. Chapter 36 (2015) |
Certified public accountant. Are there certain tax implications to boat ownership I should know about? | | "Vereidigter Rechnungsprüfer." Wie ist das mit der Steuer bei Booten? The Bar Mitzvah (2015) |
And this little chicken's had quite enough boats for the moment. | | Und die Kleine hat im Moment bestimmt genug von Booten. The Light Between Oceans (2016) |
You've been trying to knock me out of my spot for six years, Damon. | | Du versuchst seit sechs Jahren, mich auszubooten, Damon. Manifest (2016) |
We've lost contact with all Trident and Polaris subs. | | Kontakt abgebrochen zu den Trident- und Polaris-U-Booten. X-Men: Apocalypse (2016) |
I was only looking at the boats. I wasn't gonna get on 'em. | | Ich wollte nach den Booten sehen, nicht einsteigen. Moana (2016) |
You get to the lifeboats. ' Go! | | Geh zu den Rettungsbooten. Deepwater Horizon (2016) |
- No, no. You gotta go to lifeboats, okay? - Yeah. | | Nein, du musst zu den Rettungsbooten. Deepwater Horizon (2016) |
Get your ass on the lifeboats. | | Schaffen Sie Ihren Arsch zu den Rettungsbooten. Deepwater Horizon (2016) |
- Get to the boats, Mike. | | - Geht zu den Booten. Deepwater Horizon (2016) |
We gotta get to the boats. | | Wir müssen zu den Booten. Deepwater Horizon (2016) |
How about one of those bigger boats... | | Was ist mit den großen Booten, die am Dock liegen? The Finest Hours (2016) |
Uh-uh, Brown and them others, they're gettin' ready to launch those lifeboats. | | Brown und andere... sind bei den Rettungsbooten. The Finest Hours (2016) |
- Well, they're gonna take the lifeboats. | | Die vertrauen den Rettungsbooten. The Finest Hours (2016) |
He thinks Dog is supplying his competitor, trying to cut Tuco out. | | Er denkt, Dog beliefert einen Konkurrenten und will ihn ausbooten. Gloves Off (2016) |
We will have to make a boat bridge, from this bank to that one. | | Wir bauen eine Brücke aus Booten, von diesem Ufer ans andere. Mohenjo Daro (2016) |
I love this country, but you don't tell the companies that have been making money here for decades that they're suddenly out of business. | | Ich liebe dieses Land. Aber Unternehmen, die hier seit Jahrzehnten Profit machen, lassen sich nicht so einfach ausbooten. The Siege of Jadotville (2016) |
Regardless of collateral damage, a thermonuclear missile will be launched from a sub at that time. | | Wenn das geschieht, nimmt man auch Opfer in Kauf. Ohne weiter zu warten, wird dann von strategischen U-Booten aus ein Atomschlag mit ballistischen Raketen geführt. Shin Godzilla (2016) |
No, but you're a boat guy. | | Nein, aber du kennst dich mit Booten aus. Part 14 (2016) |
France is where it's at. Man, I hear French girls go topless in their motorboats. | | Französinnen fahren oben ohne in Motorbooten. Seek Those Who Fan Your Flames (2016) |
[ Kevin ] My dad was running around, building restaurants, driving powerboats, flying balloons across the country. | | Mein Dad war mit seinen Restaurants beschäftigt, mit seinen Powerbooten und Heißluftballons. I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
Probably best if we go offline to reboot. | | Wahrscheinlich besser, wenn wir kurz offline gehen, um zu rebooten. The Singularity (2016) |