He doesn't say he wants to come. He only wrote to introduce his friend. Simon Brisker? | | Er kommt nicht, sondern stellt nur seinen Freund Simon Bricker vor. Episode #5.2 (2014) |
We don't know this Mr Bricker. It might be easier if Charles is here. | | Wir kennen Mr. Bricker nicht, Charles könnte helfen. Episode #5.2 (2014) |
CORA: Mr Brisker. | | Mr. Bricker. Episode #5.2 (2014) |
Simon Brisker? | | Simon Bricker? Episode #5.2 (2014) |
Mr Bricker wants to see the picture, and I'm sure any delay is torment. | | Mr. Bricker will nun das Bild sehen. Episode #5.2 (2014) |
And tell your friend Bricker to stop flirting with Isis! | | Sag deinem Freund Bricker, er soll nicht mehr mit Isis flirten. Episode #5.2 (2014) |
Before he heft, Mr Brisker was saying he wants to show us the della Francescas in the National Gallery when we're next in London. | | Mr. Bricker sagte, er wolle uns Bilder von della Francesca in der Nationalgalerie in London zeigen. Episode #5.3 (2014) |
I'm going to take Mr Bricker up on his offer to show me the National Gallery. | | Ich nehme Mr. Brickers Angebot mit der Nationalgalerie an. Episode #5.3 (2014) |
Don't worry. I cancelled everything when we got Mr Bricker's telegram. | | Keine Sorge, ich sagte alles ab, als wir Mr. Brickers Telegramm erhielten. Episode #5.3 (2014) |
Mr Brisker wanted to discuss the paintings. | | Mr. Bricker wollte die Bilder besprechen. Episode #5.3 (2014) |
Bricker was interested in discussing the pictures with you? | | Bricker wollte mit dir die Bilder besprechen? Episode #5.3 (2014) |
- Simon Bricker. | | - Simon Bricker. Episode #5.5 (2014) |
I'm afraid we are ships that pass in the night, Mr Bricker. | | Leider muss ich heute Abend fort, Mr. Bricker. Episode #5.5 (2014) |
Mr Bricker, you must leave. | | Mr. Bricker, Sie müssen gehen. Episode #5.5 (2014) |
Mr Bricker, I've asked you twice. | | Mr. Bricker, ich bat Sie zweimal darum. Episode #5.5 (2014) |
- Mr Bricker... | | - Mr. Bricker... Episode #5.5 (2014) |
Mr Bricker was just leaving. | | Mr. Bricker wollte gerade gehen. Episode #5.5 (2014) |
'That man Bricker'? | | - Dieser Bricker? Episode #5.4 (2014) |
Well, then, he and Mr Bricker will get to know each other, won't they? | | Dann werden er und Mr. Bricker sich kennenlernen. Episode #5.4 (2014) |
- While you're up there, check the bedrooms for Lord Flintshire and Mr Bricker. | | Sehen Sie auch nach den Zimmern von Lord Flintshire und Mr. Bricker? Episode #5.4 (2014) |
Oh, Mr Molesley. I've not been told whether Lord Flintshire and Mr Bricker will be bringing valets. | | Mr. Molesley, ich weiß nicht, ob Lord Flintshire oder Mr. Bricker Diener haben. Episode #5.4 (2014) |
Yes. No-one could say you're not appreciative, Mr Bricker. | | Sie wissen es wirklich zu schätzen, Mr. Bricker. Episode #5.4 (2014) |
Mr Bricker, one more word and I will ask you to sit somewhere else! | | Mr. Bricker, noch ein Wort, und Sie sitzen woanders. Episode #5.4 (2014) |
You heard Mr Brisker say he was not in my room by my invitation. | | Mr. Bricker sagte doch, dass er nicht von mir eingeladen wurde. Episode #5.6 (2014) |
With Mr Bricker. | | Mit Mr. Bricker. Episode #5.8 (2014) |
Bricker, lieutenant. | | Bricker, Lieutenant. The Law and Jake Wade (1958) |
Morgan Bricker. | | Morgan Bricker. The Law and Jake Wade (1958) |
And I don't think, Mr. Bricker marshal, that this is any place for a woman right now. | | Ich glaube nicht, Mr. Bricker, Marshal, dass dies ein geeigneter Ort für eine Frau ist. The Law and Jake Wade (1958) |
I certainly hate to tell you your business, Mr. Bricker, but I think under the... | | Ich möchte Ihnen keine Vorschriften machen, Mr. Bricker, aber... The Law and Jake Wade (1958) |
- Good luck, Mr. Bricker, marshal. | | - Viel Glück, Mr. Bricker, Marshal. The Law and Jake Wade (1958) |
And Bricker wants to know ifyour client will settle for 60, 000 dollars. | | Bricker möchte wissen, ob Ihr Mandant sich mit 60.000 Dollar abfinden lässt. ...and justice for all. (1979) |
What do you mean, that man Bricker is coming back? | | Dieser Bricker kommt zurück? Episode #5.4 (2014) |
How 'bout Bricker? | | -Ja. -Wie wäre es mit Bricker? Split Decision (2004) |
Bricker. | | -Bricker. Split Decision (2004) |
Gus... Bricker. | | "Gus Bricker." Split Decision (2004) |
Ohhh, Gus Bricker. | | Gus Bricker. Split Decision (2004) |
No, no, no, the ship's doctor was Bernie Koppell. Doctor Adam Bricker. | | Nein, nein, der Schiffsarzt war Bernie Kopell, Dr. Adam Bricker. Land Ahoy (2005) |