I'm Vincent Smet, Bryan's father. | | Ich bin Vincent Smet, Bryans Vater. The Unknown Girl (2016) |
We decided to say Bryan was alone, so his pal wouldn't be questioned. | | Wir wollten Bryans Freund da raushalten, damit er nicht verhört wird. The Unknown Girl (2016) |
Blow it up. I'm with Bryan. | | Ich bin auf Bryans Seite. Heavy Lies the Crown (2017) |
Mrs. Hilda Courtney of Park Mansions, Briarstone Square. Thank you. | | Mrs. Hilda Courtney, Park Mansions, Bryanstone Square. Dressed to Kill (1946) |
Yes? | | Bryans Eltern. The Unknown Girl (2016) |
For Bryan's eighth birthday the local nobility, gentry and their children came to pay their respects. | | Zu Bryans achtem Geburtstag kamen die benachbarten Adeligen und Kinder, um ihm Respekt zu zollen. Barry Lyndon (1975) |
GEORGE: 48 hours later, the wedding was still on. We were on our way to BeI-Air to meet Bryan's folks. | | 48 Stunden später, die Verlobung steht noch, und wir sind auf dem Weg nach Bel-Air zu Bryans Eltern. Father of the Bride (1991) |
Bryan's mom called with the names of her immediate family. | | Bryans Mutter rief wegen den Namen ihrer Gäste an. Father of the Bride (1991) |
Uh-huh, okay. | | Aha. Du fällst in den Pool der MacKenzies, willst die Steak-Grube für die Hochzeit, suchst in den Nachrichten nach Bryans Gesicht, und nun das Picknick-Szenario. Father of the Bride (1991) |
As a matter of fact... Now, don't go nuts when I tell you this. But when Bryan's mom called with her list, she suggested that they might want to pitch in and help with the cost of the wedding. | | Jedem außer dir ist das klar, und außerdem - hör bitte erst zu, Bryans Mutter rief an, sie schlug vor, mit den Kosten zu helfen. Father of the Bride (1991) |
Bryan's love is giving her wings, hey | | ~ Bryans Liebe gibt ihr Flügel ~ Father of the Bride (1991) |
I met the Danish relatives, who thanked me profusely for flying them over. | | Bryans dänische Verwandte dankten mir für den Flug. Father of the Bride (1991) |
Bryan's school file. | | Bryans Schulakte. Stolen (2006) |
Well, Bryan's car was found abandoned by that warehouse where the fight was held. | | Bryans Auto wurde verlassen vor dem Lagerhaus gefunden, dort, wo der Kampf stattfand. Last Grimm Standing (2012) |
Nick can follow up on Bryan's car. I'll talk to Taymor. | | Nick kann Bryans Auto verfolgen. Last Grimm Standing (2012) |
- And where's my Uncle Brian's barbecue sauce, huh? | | Ja, und wo bleibt Onkel Bryans Barbecue-Soße? Ich sag nur: Jewtopia (2012) |