C'mon, this way. | | ทางนี้ Aladdin (1992) |
Hey, c'mon--help me outta these. | | เฮ้ มาเร็ว ช่วยข้าออกไปที Aladdin (1992) |
C'mon, Abu. | | มานี่ อาบู Aladdin (1992) |
C'mon out. I'm not gonna hurt you. | | ข้าไม่ทำร้ายเจ้าหรอก Aladdin (1992) |
C'mon whisper what it is you want You ain't never had a friend like me. | | มาเลย กระซิบว่าสิ่งใดที่ท่านต้องการ ท่านไม่เคยมีเพื่อนอย่างข้าแน่ Aladdin (1992) |
What? C'mon, tell me. | | อะไรล่ะ บอกข้ามาสิ Aladdin (1992) |
Look, I--I'm sorry. Abu-- I'm sorry, I didn't-- wait, c'mon. | | โอ้ ไม่ ข้าขอโทษ อาบู ฉันเสียใจ เดี๋ยว รอก่อน Aladdin (1992) |
C'mon! Hold him! | | จับเขาไว้ ! Squeeze (1993) |
We... Well, c'mon, men. | | เราก็มาสิผู้ชาย Snow White and the Seven Dwarfs (1937) |
Will, c'mon, let's get out of here before it gets too dark. | | วิล มาสิ ให้ออกไปจากที่นี่ ก่อนที่มันจะมืดเกินไป First Blood (1982) |
C'mon, Bobby, put the magazine away, will ya? | | มาสิ บ๊อบบี้ ไห้นิตยสารวางไหม First Blood (1982) |
C'mon, buddy. | | เฮ้ พวก ตื่นได้แล้ว Pi (1998) |
- C'mon, get in here. | | มาสิ เข้าไปข้างใน เร็วเข้า Pi (1998) |
-C'mon, let's go! | | - เร็วครับ, ไปกันเถอะ ! Ringu (1998) |
C'mon now, behave yourself It's a big day for all of us | | เถอะนะลูกเป็นเด็กดี วันนี้เป็นวันสำคัญของเรา Spirited Away (2001) |
C'mon | | มาสิ Spirited Away (2001) |
- C'mon, let's go. - Come on. | | ไม่เอาน่า ไปกันเถอะ มาเถอะ Platonic Sex (2001) |
C'mon, have some pity. | | ไม่เอาน่า ถือว่าสงสารเถอะนะ Platonic Sex (2001) |
C'mon, Ai. | | เริ่มกันเถอะ ไอจัง Platonic Sex (2001) |
Oh, c'mon. Don't cry. Your mommy's here. | | โอ้.C'monไม่ร้องไห้ แม่อยู่ตรงนี้แล้ว Platonic Sex (2001) |
C'mon, we're closing the whole airport because of this storm. | | เราต้องปิดสนามบินทั้งหมดเพราะพายุหิมะ Latter Days (2003) |
"C'mon, Tae-il! Just a bit more!" | | เอาน่า แตอิล อีกนิดนึงน่า Crazy First Love (2003) |
C'mon. Get up. | | มาเถอะ ลุกขึ้น Crazy First Love (2003) |
C'mon, baby. Open the door. | | เหอะน่า ที่รัก เปิดประตูนะ Wicker Park (2004) |
I can't tell you the details of the curse, lady, you should know that by now, c'mon. | | ฉันบอกรายละเอียดของคำสาปไม่ได้ /Nตอนนี้เธอน่าจะคิดออกแล้วนี่ ไม่เอาน่า Howl's Moving Castle (2004) |
Heen, c'mon! | | ตามมา! ฮีน Howl's Moving Castle (2004) |
C'mon, don't be a big baby, I didn't mean to upset you or anything, Jesus, Vern, I said I was sorry, | | โธ่ อย่าเป็นเด็กโข่งน่า เดี๊ยนไม่ได้ตั้งใจ จะทำให้คุณเสียใจนะ โธ่ เวิร์น เดี๊ยนบอกว่าเดี๊ยนขอโทษไง Shall We Dance (2004) |
C'mon, family hug. | | มา มากอดกันทั้งครอบครัว Eating Out (2004) |
C'mon hon, let's go. | | มาเร็วที่รัก ไปเถอะ Eating Out (2004) |
C'mon, hurry up! | | นี่แม่ รีบ ๆ เข้า 100 Days with Mr. Arrogant (2004) |
- C'mon! | | มานี่! 100 Days with Mr. Arrogant (2004) |
C'mon, c'mon guys, the sushi was a present | | เร็วเข้าๆ มากินซุชิเร็ว Nobody Knows (2004) |
A sushi present, c'mon, c'mon | | ซูชิ ๆ เร็วเข้าๆ ตื่นๆ ๆ Nobody Knows (2004) |
C'mon over, come over, c'mon over, Yuki | | มานี้เร็ว ยูกิ Nobody Knows (2004) |
C'mon, OK! | | ได้ ไปเร็ว! Swing Girls (2004) |
Forget it, c'mon! Forget it | | ช่างมันเถอะน่า ลืมมันซะ Swing Girls (2004) |
Why not? C'mon | | ทำไมคะ นะ Swing Girls (2004) |
C'mon, Tomoko | | มาเร็ว โทโมโกะ Swing Girls (2004) |
C'mon, say cheese! What do you think of California, Mr. Cash? | | ยิ้มซิจ๊ะ คิดยังไงกับแคลิฟอร์เนีย, คุณแคช Walk the Line (2005) |
C'mon, c'mon | | นะครับ นะครับ Always - Sunset on Third Street (2005) |
C'mon, Mommy Buy me a new one | | นะครับแม่ ผมอยากได้เสื้อใหม่ Always - Sunset on Third Street (2005) |
Hey, c'mon in | | เฮ้ เข้ามาสิ Always - Sunset on Third Street (2005) |
Shall I tell or not... C'mon! Tell me | | บอกพี่มาเถอะเร็ว Always - Sunset on Third Street (2005) |
C'mon | | มานี่เร็ว Always - Sunset on Third Street (2005) |
C'mon, listen. Pro right 25, toss. C'mon. | | มานี่ ฟังนะ "โปรไรท์ 25 ทอส" Gridiron Gang (2006) |
C'mon, damn it! Let's go! | | เอาเลย ๆ ไปได้ Gridiron Gang (2006) |
C'mon. | | มาสิ Gridiron Gang (2006) |
C'mon, we can be done in minutes depending how well you two... connect. | | มาเถอะ ไม่กี่นาทีก็เสร็จ ช่วยอยู่ใกล้ๆกันหน่อยได้ใหม Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006) |
Yeah, so c'mon. You've sucked dick and eaten pussy. | | นี่แล้วตกลงนายจะ กินใส้กรอก Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006) |
C'mon, let's toss one in for the yearbook. | | เอาน่า มันจะถูกจารึกไว้ในประวัติศาสตร์ Fly, Daddy, Fly (2006) |