Zahid's mean girlfriend got me a discount at Claire's. | | Zahids fiese Freundin gab mir Rabatt bei Claire's. That's My Sweatshirt (2017) |
claire's house. | | It's just as reaI and just as soIid Deja Vu (2006) |
claire's truck. | | A TF New Orleans, conducting interview with Carroll Oerstadt. Deja Vu (2006) |
So, if claire's body was here, that would indicate that? | | งั้น ถ้าร่างแคลร์ยังอยู่ที่นี่ เครื่องก็จะส่งสัญญาณเหรอ The Usual Suspects (2006) |
Claire's not killing anyone. | | แคลร์ไม่ได้ฆ่าใคร The Usual Suspects (2006) |
Claire's made that impossible. | | เพราะแคลร์ไม่มีทางยอม Grin and Bear It (2007) |
Plus, she works at Claire's. | | Und sie arbeitet bei Claire's. That's My Sweatshirt (2017) |
You took Claire's blood? | | นายเอาเลือด คแลร์ มา ? Chapter Ten 'Truth & Consequences' (2007) |
Claire's at home, grieving the loss of her father. | | คแลร์ อยู่ที่บ้าน โศกเศร้าที่เสียพ่อไป Chapter Ten 'Truth & Consequences' (2007) |
Claire's blood has fortified my antibodies. | | เลือด คแลร์ เสริมแรง ให้แอนติบอดี้ผม Chapter Ten 'Truth & Consequences' (2007) |
This is about claire's blood curing niki. | | มันเกี่ยวกับเลือดของแคลร์ที่จะรักษานิกกี้ Chapter Nine: Cautionary Tales (2007) |
Is that... claire's right. | | - นั่นมัน.. Chapter Nine: Cautionary Tales (2007) |
Claire's in danger. | | แคลร์กำลังอยู่ในอันตราย Chapter Nine: Cautionary Tales (2007) |
claire's not going away easily. | | แคลร์ไปไหนได้ไม่ไกลหรอกน่า How Betty Got Her Grieve Back (2007) |
Claire's fine. | | ไม่ทั้งพ่อและแม่ที่รู้ Chapter Fourteen 'Distractions' (2007) |
Move Claire's body before she heals. | | จังหวะเหมาะ จังหวะเหมาะเลย Chapter Seventeen 'Company Man' (2007) |
claire's not one of you. | | คุณประนีประนอมสิ่งที่เรากำลังทำ Chapter Seventeen 'Company Man' (2007) |
AII right, look, it's in claire's best interest that we contain this and we keep her off the radar. | | นั่นเป็นสิ่งที่จะทำให้ คุณถูกฆ่าโดยคนที่คล้ายคุณ แต่มันไม่ทำให้ลูกสาวคุณ ปลอดภัยขึ้นสักหน่อย Chapter Seventeen 'Company Man' (2007) |
Too bad claire's missing it all with that cheerleading retreat. | | พวกเขาเกลียดฉัน Chapter Eighteen 'Parasite' (2007) |
"claire's with friends. Don't go after her." | | ผมไม่เคยรักคุณมากพอเลย Chapter Eighteen 'Parasite' (2007) |
claire's the girl that I saved in Texas. | | นิวยอร์ค เราจะไปรถบัสเที่ยวต่อไป Chapter Nineteen '.07%' (2007) |
Now, maybe if claire's here, I don't blow up. | | เดี๋ยว Chapter Nineteen '.07%' (2007) |
You just stay close to Claire's phone. Okay? | | และไม่ว่าอะไรที่คุณทำ... Chapter Twenty-Three 'How to Stop an Exploding Man' (2007) |
Claire's alive. | | ทำไมคุณต้องการทำร้ายคนที่พิเศษคนอื่น? Chapter Twenty 'Five Years Gone' (2007) |
He thinks Claire's with her father. | | เขาคิดว่าแคลอยู่กับพ่อของเธอ Chapter Ten 'The Eclipse Part 1' (2008) |
Uh, so, you're Claire's real mom? | | คุณเป็นแม่แท้ๆของแคลร์เหรอ Chapter Three 'One of Us, One of Them' (2008) |
says the guy's been at st. claire's for 17 years. | | หมอนี่อยู่ที่เซนต์แคลร์\ มา 17 ปีแล้วนะ Pilot (2008) |
i want you to know i've successfully had dr. walter bishop released from st. claire's, and he requires the use of his old laboratory. | | ฉันอยากให้คุณรู้ว่า\ ฉันพา ดร.บิช็อป ออกมาจากเซนต์แคลร์ได้แล้ว เขาต้องการใช้\ ห้องทดลองเก่าของเขา Pilot (2008) |
We take him back to st. claire's and it's all over. | | ถ้าเราเอาเขากลับไป เซนต์แคลร์ ทุกอย่างก็จบสิ้น Pilot (2008) |
Claire's than work here without you. | | มากกว่าที่จะทำงานที่นี่โดยไม่มีคุณ The Arrival (2008) |
This is Claire's adoptive father. | | นี่คือพ่อเลี้ยงของแคลร์ Heroes: Countdown to the Premiere (2008) |
Wait -- make that three. yep, Claire's his daughter. | | เดี๋ยวก่อน --- เป็นสามละกัน แคลร์เป็นลูกของเขา Heroes: Countdown to the Premiere (2008) |
Claire's, uh... | | แคลร์ เออ... Chapter Four 'Cold Wars' (2009) |
Everything's gonna change, and I just want you to know claire's gonna be safe. | | อะไรต่อมิอะไรจะเปลี่ยนไป ผมอยากให้คุณรู้ว่าแคลร์จะปลอดภัย Chapter Four 'Cold Wars' (2009) |
No, Claire's fine. She called about a half an hour ago. | | เปล่า, แคล์สบายดี เมื่อครึ่งชั่วโมงก่อนก็พึ่งจะคุยกันทางโทรศัพท์ Chapter Nine 'Turn and Face the Strange' (2009) |
- And Claire's doing the interview. | | -แคลร์... เธอเป็นคนตั้งคำถาม Duplicity (2009) |
Yeah. Claire's officiating. My parents are a little upset about that. | | ค่ะ แคลร์เป็นคนจัดงาน พ่อแม่ฉันหัวเสียนิดหน่อยกับเรื่องนั้น Double Blind (2009) |
Walter Bishop, who was sent to St. Claire's because he was deemed unfit to stand trial for manslaughter, | | วอลเตอร์ บิสซอป คนทีถูกส่งไป เซนต์แคลร์ เพราะถูกลงความเห็นว่ามีสภาพจิต ไม่เหมาะสมจะขึ้นศาลในคดีฆ่าคนตายได้ Bound (2009) |
Oh, Claire's must be so mad at me. | | โอ้ แคร์ คุณอย่ามาบ้าที่ฉันนะ Chapter Twelve 'An Invisible Thread' (2009) |
Claire's mother was unaware That aaron was her grandson. | | แม่ของแคลร์ไม่รู้มาก่อนว่าแอรอนเป็นหลานของเธอ Lost: The Story of the Oceanic 6 (2009) |
The path led them To a motel room Occupied by claire's mother... oh, my god. | | หนทางนำพวกเขาไปสู่โรงแรมที่แม่ของแคลร์อยู่ โอ้ พระเ้จ้า Lost: The Story of the Oceanic 6 (2009) |
It was clear That claire's mother Was not after aaron. | | มันชัดเจนว่าแม่ของแคลร์ไม่ได้ตามหาแอรอน Lost: The Story of the Oceanic 6 (2009) |
Who was sent to St. Claire's. | | คนที่เคยส่งตัวไปอยู่ที่เซนต์แคลร์ A New Day in the Old Town (2009) |
Today is Claire's first day of college | | วันนี้เป็นวันที่แคลร์ไปมหาวิทยาลัยวันแรก Chapter One 'Orientation/Jump, Push, Fall' (2009) |
It reminds me of St. Claire's, the mental institution where I lived. | | มันทำให้ผมย้อน คิดไปถึงเซนต์แคลร์ สถาบันโรคจิตที่ผมเคยอยู่ Dream Logic (2009) |
17 years that I was in St. Claire's, never a single visitor. | | 17 ปีที่ฉันอยู่ในแซงต์แคลร์ ไม่เคยมีใครมาเยี่ยม Grey Matters (2009) |
Walter, you said that you never had any visitors in your time at St. Claire's, right? | | วอลเตอร์ คุณบอกว่าคุณ ไม่เคยมีใครไปเยี่ยมเลย ตอนที่อยู่ใน รพ.เซนต์แคลร์ ใช่มั้ย? Grey Matters (2009) |
I should have visited him in St. Claire's. | | ผมควรไปเยี่ยมเขาบ้าง ตอนอยู่ รพ.เซนต์แคลร์ Grey Matters (2009) |
I should have visited you, Walter, while you were in St. Claire's. | | ผมควรได้ไปเยี่ยมคุณนะ วอลเตอร์ ในตอนที่คุณ ยังอยู่ใน รพ.เซนต์แคลร์ Grey Matters (2009) |
Claire's here. | | แคลร์กำลังเดินมา Chapter Thirteen 'Let It Bleed' (2010) |